Difference between revisions of "Quick Start Guide/pl"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
 
(51 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
<youtube width="900px" height="500px">74_plUhvvZI</youtube>
 
<youtube width="900px" height="500px">74_plUhvvZI</youtube>
  
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">'''Quick start/unboxing.'''</span>
+
<span style="font-size: 20px; font-weight: bold;">'''Szybki start/rozpakowywanie.'''</span>
 
<hr>
 
<hr>
  
We welcome everyone at our channel! This video is a guide on how to set up the Larnitech system quickly and effortlessly. The setup is going to be done with the help of a demonstration case. A training set includes a demonstration suitcase <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> and a box with several extra items <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>.
+
Witamy wszystkich na naszym kanale! Ten film to przewodnik, jak szybko i łatwo skonfigurować system Larnitech. Konfiguracja zostanie wykonana za pomocą walizki demonstracyjnej. Zestaw szkoleniowy obejmuje walizkę demonstracyjną <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> oraz pudełko z kilkoma dodatkowymi elementami <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>.
 
[[File:DemoCase01.png|1000x800px]]  
 
[[File:DemoCase01.png|1000x800px]]  
 
<hr>
 
<hr>
  
The box features the following:
+
Pudełko mieści w sobie następujące elementy:
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - A power unit with Type-C USB port, supporting the Power Delivery technology;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - Jednostka zasilająca z portem USB typu C, obsługująca technologię Power Delivery;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> - A power bank with a display and Type-C output port, which can be used to power up the demonstration suitcase;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> - Power bank z wyświetlaczem i portem wyjściowym typu C, który można użyć do zasilania walizki demonstracyjnej;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - Type-C cable with a power consumption indicator;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - Kabel typu C z wskaźnikiem zużycia energii;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> - 2 CAN bus cables;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> - 2 kable CAN bus;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> - Demonstration board featuring a BW-LC02 module with 2 LED lights, 4 buttons with backlight and a temperature sensor connected to it.
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> - Płyta demonstracyjna mieszcząca moduł BW-LC02 z 2 diodami LED, 4 przyciskami z podświetleniem i podłączonym do niego czujnikiem temperatury.
 
[[File:DemoCase2.png|1000x800px]]  
 
[[File:DemoCase2.png|1000x800px]]  
 
<hr>
 
<hr>
The demonstration suitcase contains the following elements:
+
Walizka demonstracyjna zawiera:  
‘Metaforsa 2’ module.
 
  
‘Metaforsa 2’ has:
+
Moduł „Metaforsa 2”, który posiada:
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - 10 relay channels with LED lights connected to them, indicating their current status;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - 10 kanałów przekaźnikowych z podłączonymi diodami LED, wskazującymi ich aktualny status;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> - 4 dimmable channels, with dimmable LED lights connected to them;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> - 4 kanały regulowane z podpiętymi diodami LED;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - 24 input channels, with 6 buttons <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> and 4 switches <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> connected to them in order to imitate various sensors.
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - 24 kanały wejściowe, z 6 przyciskami <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> i 4 przełącznikami <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> podłączonymi do nich w celu imitacji różnych czujników;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9317;</span> - Input channels for temperature sensors with one sensor connected to it.
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9317;</span> - Kanały wejściowe dla czujników temperatury;
  
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9318;</span> - CAN bus for connecting extra devices. Other modules of the demonstration case are connected to it, as well as 2 ports <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9319;</span> for connecting external devices;
+
<span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9318;</span> - CAN bus do podłączania dodatkowych urządzeń. Pozostałe moduły walizki demonstracyjnej są z nim skomunikowane, jak również 2 porty <span style="display: inline-block; border-radius: 50%; text-align: center; font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9319;</span> do przyłączenia zewnętrznych urządzeń.
 
[[File:DemoCase3.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase3.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
DW-IO module
+
Moduł DW-IO
  
This module has 14 universal input/output channels, with the following items connected to them:
+
Moduł wyposażony jest w 14 uniwersalnych kanałów wejścia/wyjścia, z którymi związane są różnorodne elementy:
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - 4-channel RGBW strip, connected via the AMP5V-4 <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> current amplifier;
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - 4-kanałowy pasek RGBW, który podłączony jest za pomocą wzmacniacza prądowego AMP5V-4 <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>;
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - A strip with addressed LED lights. Each of these LED lights can shine with its own individual color.
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - Pasek z diodami LED o indywidualnym adresowaniu. Każda z tych diod LED może świecić we własnym kolorze;
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> - Temperature sensor;
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> - Czujnik temperatury;
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> - And two buttons with backlight.
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> - I dwa przyciski z podświetleniem.
 
[[File:DemoCase4.png|1000x800px]]  
 
[[File:DemoCase4.png|1000x800px]]  
 
<hr>
 
<hr>
The demonstration case also features the following:
+
W skład walizki demonstracyjnej wchodzą również poniższe elementy:
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - a Media Point FE-MP with <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> two speakers;
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> - Media Point FE-MP z <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> dwoma głośnikami;
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - A six-in-one CW-CO2 sensor, which measures:
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> - Czujnik sześciu parametrów CW-CO2, który mierzy:
Level of motion, Lighting, Temperature, Humidity, Level of CO2 and which has an infrared transmitter.
+
Poziom ruchu, Oświetlenie, Temperaturę, Wilgotność, Poziom CO2 i który posiada nadajnik podczerwieni;
  
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> - a 4-inch sensor panel LCP4 which can display either a regular interface or an interface adapted for wall panels;
+
<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> - 4-calowy panel dotykowy LCP4, mogący wyświetlać standardowy interfejs lub interfejs dostosowany do paneli ściennej;
  
Inside the case there is a button control module BW-SW24 which has a six-button 24-volt JUNG keypad <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span> connected to it.
+
Moduł sterowania przyciskiem BW-SW24 połączony z 24-voltową klawiaturą JUNG <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9316;</span>;
And a Wi-Fi router, which can get connected to the internet either via an ethernet port <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9317;</span> on the front panel of the case or via an available Wi-Fi network.
+
A także router Wi-Fi, który może być podłączony do internetu za pomocą portu Ethernet <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9317;</span> na przednim panelu walizki lub poprzez dostępną sieć Wi-Fi;
For power supply, there is a Type-C port <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9318;</span>, which is located on the front panel
+
Do zasilania służy port typu C <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9318;</span> znajdujący się na przednim panelu.
All the equipment installed in the demonstration suitcase is powered by 20 Volts, which is absolutely safe for the user.
+
Wszystkie urządzenia zainstalowane w walizce są zasilane napięciem 20 V, co jest całkowicie bezpieczne dla użytkownika.
Connect the power cable and the Ethernet cable. If you do not have the possibility to connect via Ethernet, later in this video we will demonstrate how to connect the inbuilt router to your Wi-Fi network.
+
Podłącz kabel zasilający i kabel Ethernet. W przypadku braku takiej możliwości, w dalszej części filmu przedstawimy, jak skonfigurować wbudowany router i połączyć go z Twoją siecią Wi-Fi.
 
[[File:DemoCase5.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase5.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
In order to proceed, the Larnitech app needs to be installed onto your smartphone or tablet. Just scan the first QR code from the top of your suitcase.
+
Aby kontynuować, należy zainstalować aplikację Larnitech na smartfonie lub tablecie. Wystarczy zeskanować pierwszy kod QR z góry na Twojej walizce.
  
If after installing and starting the application the connection does not get established automatically, you will need to connect to Wi-Fi network ‘Larnitech_case_5G’ with the help of your mobile device. Then start the application and scan the first QR code in the ‘Connections’ section
+
Jeśli po zainstalowaniu i uruchomieniu aplikacji połączenie nie zostanie automatycznie nawiązane, będziesz musiał przyłączyć się do sieci Wi-Fi „Larnitech_case_5G” za pomocą swojego urządzenia mobilnego. Następnie uruchom aplikację i zeskanuj pierwszy kod QR w sekcji „Connections”.
You may need to turn off data transmission on your mobile device if the demonstration set is not connected to the Internet.
+
 
 +
W przypadku gdy walizka demonstracyjna nie jest podłączona do Internetu, możesz potrzebować wyłączyć przesyłanie danych na swoim urządzeniu mobilnym.
 
[[File:DemoCase6.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase6.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
The main screen of the app has several key elements. In the upper left corner there is the ‘area select’ menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span>.  
+
Główny ekran aplikacji zawiera kilka kluczowych elementów. W lewym górnym rogu znajduje się menu „wybór obszaru” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span>.  
Just click one of the available areas in order to manage it <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>.  
+
Kliknij jeden z nich, aby nim zarządzać <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>.  
Then there are icons which let you choose the executors, sensors, climate, multimedia, remote controls and cameras <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span>. In the right corner there is an icon for the additional menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span>. Inside the icon you can also see the status of the current connection.
+
Znajdują się tam ikony, które pozwalają wybrać wykonawców, czujniki, klimat, multimedia, piloty i kamery <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span>. W prawym rogu umiejscowiona jest ikona dodatkowego menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span>. Wewnątrz niej można także zobaczyć status aktualnego połączenia.
 
[[File:DemoCase7.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase7.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
Turning the executors <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> on or off is done with a simple click. In order to change the level of lighting <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, color of lights or the position of the blinds, use a double click. In order to access the status history <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> of this executor or sensor, press and hold the icon for one second.
+
Włączenie lub wyłączenie <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> Aby zmienić poziom oświetlenia <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, kolor świateł lub pozycję żaluzji, kliknij dwukrotnie. W celu uzyskania dostępu do historii  <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> statusu tego wykonawcy lub czujnika, przytrzymaj ikonę przez jedną sekundę.
A short press of the physical buttons on the panel turns the light on or off. Press and hold the button to change the light brightness.
+
Krótkie naciśnięcie fizycznych przycisków na panelu włącza lub wyłącza światło. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zmienić jasność światła.
 
[[File:DemoCase08.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase08.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
In order to demonstrate the Plug and Play function, we open the executors in the Setup area <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> and connect the module to the CAN bus. The system automatically detects the new module and adds it to the ‘Setup’ area, <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> where we are able to control the new module instantly.
+
By zademonstrować funkcję Plug and Play, otwieramy wykonawców w obszarze „Setup” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> i podłączamy moduł do CAN bus. System automatycznie wykrywa nowy moduł i dodaje go do obszaru „Setup” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, gdzie możemy natychmiast kontrolować nowy moduł.
 
[[File:DemoCase9.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase9.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
Now we can set up these executors. In order to do this, enter the additional menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> and activate the edit mode, by pressing the appropriate icon .
+
Teraz możemy skonfigurować wykonawców. W tym celu wejdź w dodatkowe menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> i aktywuj tryb edycji, naciskając odpowiednią ikonę.
Now we are in the edit mode <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, which can be seen from the appropriate notification in the top part of the screen. In this mode, when we press and hold an icon, we can move it among other elements and place it into another Room by placing it in the Area-choosing Menu and then choosing the area that we need. A long press <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> of the element starts the menu, from which we set up the current element.In the ‘General’ <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> section we can change the name of the element, add a voice command for it, change an icon or add the element to ‘Favorites’.
+
Obecnie znajdujemy się w trybie edycji <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, co widać na górnym pasku ekranu. W tym trybie, poprzez naciśnięcie i przytrzymanie ikony, możemy przemieszczać ją między innymi elementami oraz umieszczać w innej strefie, wybierając odpowiednią strefę z menu wyboru. Długie przytrzymanie <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> elementu uruchamia menu, w którym ustawiamy aktualny element. W sekcji „Ogólne” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span> możemy zmienić jego nazwę, dodać polecenie głosowe, zmienić ikonę lub dodać element do „Ulubionych”.
 
[[File:DemoCase10.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase10.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
‘Auto’ section <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> lets us activate the automation with a few clicks, as well as set up its parameters.
+
Sekcja „Auto” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> umożliwia aktywowanie automatyzacji za pomocą kilku kliknięć oraz ustawienie jej parametrów.
  
In the ‘schedule’ section <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, you can determine the schedule when the given element will turn on or off, including by using the time of the setting and rising of the sun.
+
W sekcji „Harmonogram” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> ustalamy harmonogram włączania lub wyłączania danego elementu, w tym przy użyciu czasu ustawienia i wschodu słońca.
  
The ‘Switches’ tab <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> lets you bind a button to control the executor.
+
Za pomocą karty „Przełączniki” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> dokonujemy konfiguracji przycisku do sterowania wykonawcą.
 
[[File:DemoCase11.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase11.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
In order to do this, <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> we press the button we need to bind. The system displays it, after which we press ‘Bind’<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> and save the changes. Now this button controls the executor
+
Aby to zrobić <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span>, należy nacisnąć przycisk, który chce się przypisać do wykonawcy. System wyświetli go, następnie klikamy „Powiąż” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> i zapisz zmiany. Teraz ten przycisk będzie sterował wykonawcą.
The ‘Switches’ tab <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> also features additional button setup options. For example, we can program the executor to be controlled with a double or triple click of a button, as well as define an action performed by this, for example ‘only turning on’ or ‘only turning off’ an executor. In this case we are setting up the button to do the following: one click will cause the lamp to toggle, a double click will turn it on and a triple click will turn it off. In this way a single button can perform up to five different actions.
+
Na karcie „Przełączniki” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> są także dodatkowe opcje konfiguracji przycisków. Dla przykładu możemy zaprogramować wykonawcę do sterowania podwójnym lub potrójnym kliknięciem oraz zdefiniować akcję, którą wykonują, na przykład „tylko włączanie” lub „tylko wyłączanie” wykonawcy. W tym przypadku ustawiamy przycisk w taki sposób, że jedno kliknięcie spowoduje przełączenie lampy, podwójne włączy ją, a potrójne wyłączy. W ten sposób pojedynczy przycisk może wykonywać aż pięć różnych akcji.
 
[[File:DemoCase12.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase12.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
Let’s also set up basic automation of turning an executor on or off with the help of a motion sensor.
+
Skonfigurujmy również podstawową automatyzację włączania i wyłączania wykonawcy za pomocą czujnika ruchu.
  
The ‘Auto period’ <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> option sets the time for which the automation is disabled after an executor is manually controlled.For our demonstration purposes, we will set it to zero.
+
Opcja „Okres automatyzacji” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> ustawia czas, przez jaki automatyzacja jest wyłączona po ręcznym sterowaniu wykonawcą. W celach demonstracyjnych ustawimy go na zero.
  
Then we will activate the automation <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> to turn on the executor when motion is detected. We choose the motion sensor <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> and the level of motion <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span>. We can also choose a light sensor and its parameters.  
+
Następnie aktywujemy automatyzację <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> włączania wykonawcy w przypadku wykrycia ruchu. Wybieramy czujnik <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> i poziom ruchu. Możemy również wybrać czujnik światła oraz jego parametry.
 
[[File:DemoCase13.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase13.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
Now we will activate turning off <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> of an executor if there is no motion: we choose the same sensor, set a lower threshold and a minimal time.Save the changes.
+
Teraz aktywujemy wyłączanie wykonawcy <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> , w przypadku gdy nie ma ruchu: wybieramy ten sam czujnik, ustawiamy niższy próg i minimalny czas. Zapisz zmiany.
The extra ‘A’ icon <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> will be added to the executor icon, meaning that automation has been set up for it. Now the lamp will be turned on when motion is detected and instantly turned off when no motion is detected.
+
Do ikony wykonawcy zostanie dodana dodatkowa ikona „A” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> co oznacza, że automatyzacja została dla niej skonfigurowana. W chwili, gdy zostanie wykryty ruch, lampa zostanie automatycznie włączona, natomiast gdy nie zostanie wykryty ruch, zostanie natychmiastowo wyłączona.
 
[[File:DemoCase14.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase14.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
Let’s create a light scheme. For this we need to select the appropriate item in the additional menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span>. Give the light scheme a name <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>.
+
Teraz utworzymy schemat oświetlenia. W tym celu przejdź do odpowiedniej opcji w dodatkowym menu <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> i nadaj nazwę dla tego schematu oświetlenia <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>.
 
[[File:DemoCase15.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase15.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
In the ‘State’ tab, use a long press to add the lights we want to use into the light scene <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> and set up their state <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>. ‘Auto’, ‘Schedule’, ‘Switch’ tabs are the same for all the executors.  
+
W karcie oznaczonej jako „Stan”, wykonaj długie naciśnięcie, aby dodać do sceny światła, które chcesz wykorzystać <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span>, a następnie skonfiguruj ich aktualny stan <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>. Karty „Auto”, „Harmonogram” i „Przełącznik” są jednakowe dla wszystkich wykonawców.  
Save the changes and we are able to use the newly-created light scheme <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> immediately.
+
Po zapisaniu wprowadzonych zmian, nowo utworzony schemat oświetlenia będzie od razu dostępny do użytku <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span>.
 
[[File:DemoCase16.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase16.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
While you are in the Edit Mode, there is a ‘Setup’ <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> icon in the additional menu.  
+
Podczas gdy jesteś w trybie edycji <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span>, w dodatkowym menu znajduje się ikona „Ustawienia”.  
Here in the ‘Structure’<span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span> tab we can see all the areas.  
+
Tam na karcie „Struktura” istnieje możliwość <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, by zobaczyć wszystkie obszary.
We can create new ones <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9315;</span>, rename them and move the elements around.
+
Możemy tworzyć nowe <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span>, zmieniać ich nazwy oraz przemieszczać elementy.
 
[[File:DemoCase17.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase17.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
In the ‘Mikrotik’ tab <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> you can see the current parameters of your router, which you can also connect to your local Wi-Fi network.  
+
Na karcie „Mikrotik” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> są widoczne bieżące parametry routera, które możesz również podłączyć do swojej lokalnej sieci Wi-Fi.
In order to do this, enter the Wi-Fi sub-menu, click the wlan1 interface configuration <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, after which choose the ‘station’ mode, choose a Wi-Fi network out of the list <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> of available ones and enter the connection password.
+
W tym celu wejdź w podmenu Wi-Fi, kliknij konfigurację interfejsu wlan1 <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9313;</span>, a następnie wybierz tryb „station”, wybierz sieć Wi-Fi spośród listy dostępnych <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9314;</span> i wprowadź hasło do połączenia.
 
[[File:DemoCase18.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase18.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
In the ‘Backups’ tab <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> you can see the list of saved configurations, which can be restored if necessary.
+
Na karcie „Kopie zapasowe” <span style="font-size: 30px; vertical-align: middle;">&#9312;</span> znajduje się lista zapisanych konfiguracji, które można przywrócić w razie potrzeby.
 
[[File:DemoCase19.png|1000x800px]]
 
[[File:DemoCase19.png|1000x800px]]
 
<hr>
 
<hr>
  
For cloud access to the device, you do not need any extra settings. The app detects the absence of the system in your local network and automatically establishes the connection via the cloud.
+
W celu uzyskania dostępu do urządzenia poprzez chmurę nie są potrzebne żadne dodatkowe ustawienia. Aplikacja wykrywa brak systemu w Twojej lokalnej sieci i automatycznie nawiązuje połączenie za pośrednictwem chmury.
 
[[File:DemoCase20.jpg|800x600px]]
 
[[File:DemoCase20.jpg|800x600px]]
  
 
<hr>
 
<hr>
<b>We thank you for watching this tutorial!</b> If you have questions or need extra help, please do not hesitate to refer to our technical support team. See you in the next episodes!
+
<b>Dziękujemy za obejrzenie tego samouczka!</b> Jeśli masz pytania lub potrzebujesz dodatkowej pomocy, nie wahaj się skontaktować z naszym zespołem wsparcia technicznego. Do zobaczenia w kolejnych odcinkach!

Latest revision as of 15:23, 3 November 2023

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ

Szybki start/rozpakowywanie.


Witamy wszystkich na naszym kanale! Ten film to przewodnik, jak szybko i łatwo skonfigurować system Larnitech. Konfiguracja zostanie wykonana za pomocą walizki demonstracyjnej. Zestaw szkoleniowy obejmuje walizkę demonstracyjną oraz pudełko z kilkoma dodatkowymi elementami . DemoCase01.png


Pudełko mieści w sobie następujące elementy:

- Jednostka zasilająca z portem USB typu C, obsługująca technologię Power Delivery;

- Power bank z wyświetlaczem i portem wyjściowym typu C, który można użyć do zasilania walizki demonstracyjnej;

- Kabel typu C z wskaźnikiem zużycia energii;

- 2 kable CAN bus;

- Płyta demonstracyjna mieszcząca moduł BW-LC02 z 2 diodami LED, 4 przyciskami z podświetleniem i podłączonym do niego czujnikiem temperatury. DemoCase2.png


Walizka demonstracyjna zawiera:

Moduł „Metaforsa 2”, który posiada:

- 10 kanałów przekaźnikowych z podłączonymi diodami LED, wskazującymi ich aktualny status;

- 4 kanały regulowane z podpiętymi diodami LED;

- 24 kanały wejściowe, z 6 przyciskami i 4 przełącznikami podłączonymi do nich w celu imitacji różnych czujników;

- Kanały wejściowe dla czujników temperatury;

- CAN bus do podłączania dodatkowych urządzeń. Pozostałe moduły walizki demonstracyjnej są z nim skomunikowane, jak również 2 porty do przyłączenia zewnętrznych urządzeń. DemoCase3.png


Moduł DW-IO

Moduł wyposażony jest w 14 uniwersalnych kanałów wejścia/wyjścia, z którymi związane są różnorodne elementy:

- 4-kanałowy pasek RGBW, który podłączony jest za pomocą wzmacniacza prądowego AMP5V-4 ;

- Pasek z diodami LED o indywidualnym adresowaniu. Każda z tych diod LED może świecić we własnym kolorze;

- Czujnik temperatury;

- I dwa przyciski z podświetleniem. DemoCase4.png


W skład walizki demonstracyjnej wchodzą również poniższe elementy:

- Media Point FE-MP z dwoma głośnikami;

- Czujnik sześciu parametrów CW-CO2, który mierzy: Poziom ruchu, Oświetlenie, Temperaturę, Wilgotność, Poziom CO2 i który posiada nadajnik podczerwieni;

- 4-calowy panel dotykowy LCP4, mogący wyświetlać standardowy interfejs lub interfejs dostosowany do paneli ściennej;

Moduł sterowania przyciskiem BW-SW24 połączony z 24-voltową klawiaturą JUNG ; A także router Wi-Fi, który może być podłączony do internetu za pomocą portu Ethernet na przednim panelu walizki lub poprzez dostępną sieć Wi-Fi; Do zasilania służy port typu C znajdujący się na przednim panelu. Wszystkie urządzenia zainstalowane w walizce są zasilane napięciem 20 V, co jest całkowicie bezpieczne dla użytkownika. Podłącz kabel zasilający i kabel Ethernet. W przypadku braku takiej możliwości, w dalszej części filmu przedstawimy, jak skonfigurować wbudowany router i połączyć go z Twoją siecią Wi-Fi. DemoCase5.png


Aby kontynuować, należy zainstalować aplikację Larnitech na smartfonie lub tablecie. Wystarczy zeskanować pierwszy kod QR z góry na Twojej walizce.

Jeśli po zainstalowaniu i uruchomieniu aplikacji połączenie nie zostanie automatycznie nawiązane, będziesz musiał przyłączyć się do sieci Wi-Fi „Larnitech_case_5G” za pomocą swojego urządzenia mobilnego. Następnie uruchom aplikację i zeskanuj pierwszy kod QR w sekcji „Connections”.

W przypadku gdy walizka demonstracyjna nie jest podłączona do Internetu, możesz potrzebować wyłączyć przesyłanie danych na swoim urządzeniu mobilnym. DemoCase6.png


Główny ekran aplikacji zawiera kilka kluczowych elementów. W lewym górnym rogu znajduje się menu „wybór obszaru” . Kliknij jeden z nich, aby nim zarządzać . Znajdują się tam ikony, które pozwalają wybrać wykonawców, czujniki, klimat, multimedia, piloty i kamery . W prawym rogu umiejscowiona jest ikona dodatkowego menu . Wewnątrz niej można także zobaczyć status aktualnego połączenia. DemoCase7.png


Włączenie lub wyłączenie Aby zmienić poziom oświetlenia , kolor świateł lub pozycję żaluzji, kliknij dwukrotnie. W celu uzyskania dostępu do historii statusu tego wykonawcy lub czujnika, przytrzymaj ikonę przez jedną sekundę. Krótkie naciśnięcie fizycznych przycisków na panelu włącza lub wyłącza światło. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zmienić jasność światła. DemoCase08.png


By zademonstrować funkcję Plug and Play, otwieramy wykonawców w obszarze „Setup” i podłączamy moduł do CAN bus. System automatycznie wykrywa nowy moduł i dodaje go do obszaru „Setup” , gdzie możemy natychmiast kontrolować nowy moduł. DemoCase9.png


Teraz możemy skonfigurować wykonawców. W tym celu wejdź w dodatkowe menu i aktywuj tryb edycji, naciskając odpowiednią ikonę. Obecnie znajdujemy się w trybie edycji , co widać na górnym pasku ekranu. W tym trybie, poprzez naciśnięcie i przytrzymanie ikony, możemy przemieszczać ją między innymi elementami oraz umieszczać w innej strefie, wybierając odpowiednią strefę z menu wyboru. Długie przytrzymanie elementu uruchamia menu, w którym ustawiamy aktualny element. W sekcji „Ogólne” możemy zmienić jego nazwę, dodać polecenie głosowe, zmienić ikonę lub dodać element do „Ulubionych”. DemoCase10.png


Sekcja „Auto” umożliwia aktywowanie automatyzacji za pomocą kilku kliknięć oraz ustawienie jej parametrów.

W sekcji „Harmonogram” ustalamy harmonogram włączania lub wyłączania danego elementu, w tym przy użyciu czasu ustawienia i wschodu słońca.

Za pomocą karty „Przełączniki” dokonujemy konfiguracji przycisku do sterowania wykonawcą. DemoCase11.png


Aby to zrobić , należy nacisnąć przycisk, który chce się przypisać do wykonawcy. System wyświetli go, następnie klikamy „Powiąż” i zapisz zmiany. Teraz ten przycisk będzie sterował wykonawcą. Na karcie „Przełączniki” są także dodatkowe opcje konfiguracji przycisków. Dla przykładu możemy zaprogramować wykonawcę do sterowania podwójnym lub potrójnym kliknięciem oraz zdefiniować akcję, którą wykonują, na przykład „tylko włączanie” lub „tylko wyłączanie” wykonawcy. W tym przypadku ustawiamy przycisk w taki sposób, że jedno kliknięcie spowoduje przełączenie lampy, podwójne włączy ją, a potrójne wyłączy. W ten sposób pojedynczy przycisk może wykonywać aż pięć różnych akcji. DemoCase12.png


Skonfigurujmy również podstawową automatyzację włączania i wyłączania wykonawcy za pomocą czujnika ruchu.

Opcja „Okres automatyzacji” ustawia czas, przez jaki automatyzacja jest wyłączona po ręcznym sterowaniu wykonawcą. W celach demonstracyjnych ustawimy go na zero.

Następnie aktywujemy automatyzację włączania wykonawcy w przypadku wykrycia ruchu. Wybieramy czujnik i poziom ruchu. Możemy również wybrać czujnik światła oraz jego parametry. DemoCase13.png


Teraz aktywujemy wyłączanie wykonawcy , w przypadku gdy nie ma ruchu: wybieramy ten sam czujnik, ustawiamy niższy próg i minimalny czas. Zapisz zmiany. Do ikony wykonawcy zostanie dodana dodatkowa ikona „A” co oznacza, że automatyzacja została dla niej skonfigurowana. W chwili, gdy zostanie wykryty ruch, lampa zostanie automatycznie włączona, natomiast gdy nie zostanie wykryty ruch, zostanie natychmiastowo wyłączona. DemoCase14.png


Teraz utworzymy schemat oświetlenia. W tym celu przejdź do odpowiedniej opcji w dodatkowym menu i nadaj nazwę dla tego schematu oświetlenia . DemoCase15.png


W karcie oznaczonej jako „Stan”, wykonaj długie naciśnięcie, aby dodać do sceny światła, które chcesz wykorzystać , a następnie skonfiguruj ich aktualny stan . Karty „Auto”, „Harmonogram” i „Przełącznik” są jednakowe dla wszystkich wykonawców. Po zapisaniu wprowadzonych zmian, nowo utworzony schemat oświetlenia będzie od razu dostępny do użytku . DemoCase16.png


Podczas gdy jesteś w trybie edycji , w dodatkowym menu znajduje się ikona „Ustawienia”. Tam na karcie „Struktura” istnieje możliwość , by zobaczyć wszystkie obszary. Możemy tworzyć nowe , zmieniać ich nazwy oraz przemieszczać elementy. DemoCase17.png


Na karcie „Mikrotik” są widoczne bieżące parametry routera, które możesz również podłączyć do swojej lokalnej sieci Wi-Fi. W tym celu wejdź w podmenu Wi-Fi, kliknij konfigurację interfejsu wlan1 , a następnie wybierz tryb „station”, wybierz sieć Wi-Fi spośród listy dostępnych i wprowadź hasło do połączenia. DemoCase18.png


Na karcie „Kopie zapasowe” znajduje się lista zapisanych konfiguracji, które można przywrócić w razie potrzeby. DemoCase19.png


W celu uzyskania dostępu do urządzenia poprzez chmurę nie są potrzebne żadne dodatkowe ustawienia. Aplikacja wykrywa brak systemu w Twojej lokalnej sieci i automatycznie nawiązuje połączenie za pośrednictwem chmury. DemoCase20.jpg


Dziękujemy za obejrzenie tego samouczka! Jeśli masz pytania lub potrzebujesz dodatkowej pomocy, nie wahaj się skontaktować z naszym zespołem wsparcia technicznego. Do zobaczenia w kolejnych odcinkach!