Difference between revisions of "DW-LC18/ru"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "*Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, распол...")
(Created page with "==Отключение модуля и процедура демонтажа==")
Line 187: Line 187:
 
*Проверьте все оборудование на правильное срабатывание.
 
*Проверьте все оборудование на правильное срабатывание.
  
==Module shut-off and deinstallation procedure==
+
==Отключение модуля и процедура демонтажа==
  
 
*Disconnect the power from the load.
 
*Disconnect the power from the load.

Revision as of 10:52, 2 January 2022

Other languages:
English • ‎русский

Translations:DW-LC18/1/ru

Revision:
/B
/C


DW-LC18.C
DW-LC18C.png
Output ports
Number of switched channels18
Peak load16A
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 162x86x60 mm


18-ТИ КАНАЛЬНОЕ РЕЛЕ

Модуль предназначен для коммутации цепей постоянного и переменного тока большой мощности. Применяется для управления освещением, эл. розетками, фанкойлами, замками, жалюзи/воротами.

Функции

  • Управление широким спектром устройств:
    • Освещение
    • Клапаны отопления НЗ/НО
    • Жалюзи
    • 1- или 2-х полюсные ворота
    • 1- или 2-х полюсные клапаны
    • Замки NC/NO
    • Фанкойлы
  • Реле с контактами AgSnO2 рассчитаны на постоянную нагрузку 16 А и пиковую нагрузку до 120 А 20 мс
  • Переключение реле с низким уровнем шума
  • Встроенный логический модуль
  • Поддержка технологии Plug&Play
  • Регулярные обновления программного обеспечения

ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже:

  • все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании;
  • необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током;
  • запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы;
  • избегайте перегиба проводов и кабелей;
  • не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены;
  • не используйте для подключения разъемы с плохими контактами;
  • не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции;
  • сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию.

Когда питание включено, НИКОГДА:

  • не подключайте/отключайте разъемы;
  • не открывайте модули и датчики.

Изображение модуля

LC18C VIEW.png

Пример подключения

LC18C EXA.png

Размеры модуля

LC18C DIMM.png

Параметры модуля

Parameter name Value
Input channels qty
Input/output channels qty
0-10 input port quantity
Buttons
LED Buttons
Number of sensor inputs
Number of dry contact inputs
RS485 ports qty
RS232 ports qty
UART ports qty
M-BUS port quantity
Pulse inputs quantity
DALI ports qty
DALI-line voltage supply
Peak current of DALI-line power supply
Peak current in DALI-line
Maximum DALI devices quantity
Dimming channels qty
Output channels qty
0-10 output port quantity
Analog output channels qty
Output
Digital line maximum length
Discrete input channels qty
Digital input channels qty
Speakers
Max power output audio channel
Camera
IR lighting
Card reader
Connection type
Protocols
Backlight voltage
Load type
Dimmer load type
Supported sensors
Input voltage
Current type
Adjustment type
Max load
Min load
Max load per channel
Max load per group
Max load per device
Control parameters
Angle of vision IR °
Angle of motion °
Temperature measuring range °C
Humidity measuring range
Dimmer type
Dimming type
Voltage that may be applied to the input channels
Max output switching voltage
Max output switching current
Power supply
Max current(24V)
Max current(13V)
Max detection distance
Max IR distance
Max BT distance
Max current
Relay
Data transfer speed
Permissible section of power supply cable to connect in socket:
Sensors VCC output
Sensors max VCC current
R1-R2 inputs max current
Push-button/reed switches line recommended length
Temperature sensor line max length
Sensor cable length
Sensors line max length
Bus type
Compatible with
Output voltage
Output current
Equipment installation type
Mounting
Max cabel lenght
Case material
Protection
Temperature range °C
Size
Weight
* -
** -
*** -
1 -
2 -
3 -


Рекомендации по подключению

Для защиты реле и подключенных к нему нагрузок рекомендуется установить автоматический выключатель. Номинальное значение автоматического выключателя следует рассчитывать исходя из максимальной общей нагрузки подключенных устройств, и при этом оно не должно значительно превышать максимально допустимые характеристики реле. В зависимости от требований вы можете использовать один автоматический выключатель на одно реле (рекомендуется) или один автоматический выключатель на каждую группу подключенных нагрузок, или, при необходимости, можно установить отдельный автоматический выключатель для каждой нагрузки.

Подключение реле

Внимание! Перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить выходы в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к одновременной подаче питания на оба канала, что приведет к выходу модуля из строя и/или отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию. Если в данной группе после подключения к ней привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением или привода ворот остаются свободные (неиспользуемые) каналы, то эти каналы необходимо оставить неиспользованными. (Не подключайте к ним другие устройства!)

Подключение термореле освещения/электрического контактора/отопления

Lamps.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='LLL---------------'"


Подключение устройства с высокой нагрузкой

Contactor Рекомендуемые контакторы:
  • ABB серии ESB
  • Schneider Acti 9 серии iCT
  • Hager серии ESC.

Подключение реле штор/жалюзи/ставней с регулировкой усилия 220В

Pjalousie.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='B-----------------'"

Подключение привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением

Ljalousie.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='B-----------------'"

Подключение однополюсного привода ворот

1pgate.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='X-----------------'"

Подключение двухполюсного привода ворот

2pgate.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='G-----------------'"


Подключение однополюсного клапана подачи воды/газа

1pvalve.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='R-----------------'"

Подключение двухполюсного клапана подачи воды/газа

2pvalve.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='V-----------------'"

Подключение блока управления фанкойлом

Fancoil.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='FFF---------------'"

Индикация работы модуля

Загрузчик

Template:Индикация

Прошивка

Indicator Status Description
Top.png
G.pngG.pngG.pngDots.png Network configuration
B.pngB.pngB.pngDots.png Identification
Gl.png Operational mode
Yl.png Operational mode
Bot.png

Error
R.png Lost connection to server
R.pngR.png Overheat
R.pngR.pngR.png Overload
R.pngR.pngR.pngR.png No AC power
R.pngR.pngR.pngR.pngR.png RTC error
Bot.png

Activity
Y.png CAN activity
Bg.png OW activity
M.png RS-485 activity
B.png Ethernet activity


Порядок установки и подключения модуля

  • Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, расположенной на основании модуля.
  • Подсоедините разъем CAN.
  • Подключите каналы (1-18).
  • Сконфигурируйте модуль, используя настройку LT.
  • Подайте питание на нагружаемые элементы системы.
  • Проверьте все оборудование на правильное срабатывание.

Отключение модуля и процедура демонтажа

  • Disconnect the power from the load.
  • Disconnect the channels (1-18).
  • Disconnect the CAN connector.
  • Remove the module from the DIN rail, releasing the latch at the bottom of the module base.

HW settings

Name Type, range SUBID Default Description
runtime integer 0-100 1-18 15 runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole); Example: runtime=15
runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-18 500 hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime), lock; Example: hold=3500
def string 'ON' 1-18 'OFF' def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-17 (for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
out char[18] 98 'LLLLLLLLLLLLLLLLLL' Each char is responsible for the type of a particular channel
  • 'L'-Lamp;
  • 'M'-Lamp Inverse;
  • 'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
  • 'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
  • 'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
  • 'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
  • 'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
  • 'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
  • 'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
  • 'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
  • 'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
  • 'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
  • 'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
  • 'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
  • 'K'-Lock (short press);
  • 'N'-Lock (short press) Inverse;
  • 'P'-Blinds (2 pole);
  • 'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
  • 'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • '-'-none, nothing is connected.

Example: out='BGLKMVXGBGB'

 1<item addr="300:1" cfgid="162" hw="runtime=60" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="117"/>
 2<item addr="300:3" auto-period="600" cfgid="162" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="110"/>
 3<item addr="300:4" cfgid="162" hw="runtime=30" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="118"/>
 4<item addr="300:6" auto-period="600" cfgid="162" hw="hold=5000" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="113"/>
 5<item addr="300:7" cfgid="162" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="119">
 6    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="120"/>
 7    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="121"/>
 8    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="122"/>
 9</item>
10<item addr="300:8" cfgid="162" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="123">
11    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="124"/>
12    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="125"/>
13    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="126"/>
14</item>
15<item addr="300:10" cfgid="162" hw="hold=2000" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="127"/>
16<item addr="300:98" cfgid="162" hw="out='BLGKHJ-X--------'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="107"/>