Line 67: |
Line 67: |
| | | |
| | | |
− | *all connection works must be carried out without power; | + | *visi prijungimo darbai turi būti atliekami be maitinimo; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *naudoti tinkamus įrankius ir asmenines apsaugos priemones nuo elektros smūgio; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *nenaudokite pažeistų kabelių, laidų ir jungčių; |
− | *avoid folding of cables and wires; | + | *venkite kabelių ir laidų lankstymo; |
− | *do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken; | + | *nesuspauskite ir nesulenkite kabelių ir laidų naudodami per didelę jėgą. Priešingu atveju vidiniai kabelio ir laidų laidininkai gali būti nulupti arba nutrūkę; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *jungti nenaudokite maitinimo lizdo su prastais kontaktais; |
− | *do not exceed the load parameters limit specified in this manual; | + | *neviršyti šiame vadove nurodytos apkrovos parametrų ribos; |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | *maitinimo laidų laidų sekcijai taikomos srovės tankio ribos, izoliacijos tipo ir laido medžiagos specifikacijos. Dėl lengvos dalies kabelis gali perkaisti ir sukelti gaisrą. |
| | | |
| | | |