| Line 464: | 
Line 464: | 
|   | UWAGA! Należy dokładnie przestrzegać zaleceń wymienionych w części „Wymagania bezpieczeństwa” niniejszego dokumentu.'''</div>  |   | UWAGA! Należy dokładnie przestrzegać zaleceń wymienionych w części „Wymagania bezpieczeństwa” niniejszego dokumentu.'''</div>  | 
|   |  |   |  | 
| − | #Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.  | + | #Zamontuj moduł w rozdzielnicy na szynie DIN i zamocuj go specjalnym zatrzaskiem na podstawie modułu.  | 
| − | #Fasten the supply unit on the left side of the module.  | + | #Zamocuj jednostkę zasilającą po lewej stronie modułu.  | 
| − | #Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.  | + | #Podłączyć złącze (4) z zamontowanym fabrycznie filtrem przeciwzakłóceniowym, dostarczonym wraz z modułem.  | 
| − | #Connect the connectors (5), (6).  | + | #Podłączyć złącza (5), (6).  | 
| − | #Connect the connectors (1), (2).  | + | #Podłączyć złącza (1), (2).  | 
| − | #Connect the connector (3).  | + | #Podłącz złącze (3).  | 
| − | #Apply power to the supply unit of METAFORSA module.  | + | #Włącz zasilanie modułu zasilającego modułu METAFORSA.  | 
| − | #Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''  | + | #Poczekaj aż moduł się załaduje, następnie skonfiguruj go zgodnie z '''Instrukcją konfiguracji systemu.'''  | 
| − | #Apply power to the connectors (1), (2).  | + | #Podłączyć zasilanie do złączy (1), (2).  | 
| − | #Check all equipment for proper operation.  | + | #Sprawdź, czy cały sprzęt działa prawidłowo.  | 
|   |  |   |  | 
|   | ===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===  |   | ===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===  |