Line 464: |
Line 464: |
| UWAGA! Należy dokładnie przestrzegać zaleceń wymienionych w części „Wymagania bezpieczeństwa” niniejszego dokumentu.'''</div> | | UWAGA! Należy dokładnie przestrzegać zaleceń wymienionych w części „Wymagania bezpieczeństwa” niniejszego dokumentu.'''</div> |
| | | |
− | #Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base. | + | #Zamontuj moduł w rozdzielnicy na szynie DIN i zamocuj go specjalnym zatrzaskiem na podstawie modułu. |
− | #Fasten the supply unit on the left side of the module. | + | #Zamocuj jednostkę zasilającą po lewej stronie modułu. |
− | #Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module. | + | #Podłączyć złącze (4) z zamontowanym fabrycznie filtrem przeciwzakłóceniowym, dostarczonym wraz z modułem. |
− | #Connect the connectors (5), (6). | + | #Podłączyć złącza (5), (6). |
− | #Connect the connectors (1), (2). | + | #Podłączyć złącza (1), (2). |
− | #Connect the connector (3). | + | #Podłącz złącze (3). |
− | #Apply power to the supply unit of METAFORSA module. | + | #Włącz zasilanie modułu zasilającego modułu METAFORSA. |
− | #Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.''' | + | #Poczekaj aż moduł się załaduje, następnie skonfiguruj go zgodnie z '''Instrukcją konfiguracji systemu.''' |
− | #Apply power to the connectors (1), (2). | + | #Podłączyć zasilanie do złączy (1), (2). |
− | #Check all equipment for proper operation. | + | #Sprawdź, czy cały sprzęt działa prawidłowo. |
| | | |
| ===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure=== | | ===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure=== |