Line 57: |
Line 57: |
| | | |
| | | |
− | *all connection works must be carried out without power; | + | *todos los trabajos de conexión deben realizarse sin corriente eléctrica; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *utilizar herramientas adecuadas y protección personal contra descargas eléctricas; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *no utilizar cables, alambres y conectores dañados; |
− | *avoid folding of cables and wires; | + | *evite doblar los cables y alambres; |
− | *do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken; | + | *no pellizque ni retuerza los cables y alambres aplicando una fuerza excesiva. De lo contrario, los conductores internos de los cables y alambres podrían pelarse o romperse; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *No utilice tomas de corriente con contactos deficientes; |
− | *do not exceed the load parameters limit specified in this manual; | + | *no exceda el límite de los parámetros de carga especificados en este manual; |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | *la sección de cable de los conductores de alimentación está sujeta a las especificaciones de límite de densidad de corriente, tipo de aislamiento y material del cable. Una sección ligera puede provocar el sobrecalentamiento e incendio del cable. |
| | | |
| | | |