Changes

no edit summary
Line 1: Line 1: −
* minden csatlakozási munkát áram nélkül kell elvégezni;
+
*wszystkie prace przyłączeniowe należy wykonywać bez zasilania;
*használjon megfelelő szerszámokat és személyi védelmet az áramütés ellen;
+
*stosować odpowiednie narzędzia i środki ochrony osobistej chroniące przed porażeniem prądem;
*ne használjon sérült kábeleket, vezetékeket és csatlakozókat;
+
*nie używaj uszkodzonych kabli, przewodów i złączy;
*kerülje a kábelek és vezetékek összehajtását;
+
*unikaj zwijania kabli i przewodów;
*ne csípje be vagy törje meg a kábeleket és vezetékeket túlzott erővel. Ellenkező esetben a kábel és a vezetékek belső vezetői lecsupaszodhatnak vagy eltörhetnek;
+
*nie ściskaj ani nie zginaj kabli i przewodów poprzez użycie nadmiernej siły. W przeciwnym razie wewnętrzne żyły kabla i przewodów mogą zostać odizolowane lub uszkodzone;
*ne használja a gyenge érintkezőkkel rendelkező konnektort a csatlakoztatáshoz;
+
*nie używaj do podłączenia gniazdka elektrycznego o słabych stykach;
*ne lépje túl a terhelési paraméterek ebben a kézikönyvben meghatározott határértékét;
+
*nie przekraczać limitów parametrów obciążenia określonych w niniejszej instrukcji;
*a tápvezetékek vezetékszakaszára az áramsűrűség határértékre, a szigetelés típusára és a vezeték anyagára vonatkozó előírások vonatkoznak. A könnyű szakasz a kábel túlmelegedését és tüzet okozhat.
+
*przekrój przewodów przewodów zasilających podlega specyfikacjom dotyczącym dopuszczalnej gęstości prądu, rodzaju izolacji i materiału przewodu. Sekcja świetlna może spowodować przegrzanie kabla i pożar.
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,750

edits