Line 57: |
Line 57: |
| | | |
| | | |
− | *all connection works must be carried out without power; | + | *todos os trabalhos de ligação devem ser realizados sem energia; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *utilizar ferramentas adequadas e proteção individual contra choques elétricos; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *não utilize cabos, fios e conectores danificados; |
− | *avoid folding of cables and wires; | + | *evite dobrar cabos e fios; |
− | *do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken; | + | *não aperte ou dobre os cabos e fios aplicando força excessiva. Caso contrário, os condutores internos do cabo e dos fios poderão ficar descascados ou quebrados; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *não utilize tomada com mau contato para conectar; |
− | *do not exceed the load parameters limit specified in this manual; | + | *não exceda o limite dos parâmetros de carga especificados neste manual; |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | *a seção do fio dos condutores de alimentação está sujeita às especificações de limite de densidade de corrente, tipo de isolamento e material do fio. A seção leve pode resultar em superaquecimento do cabo e incêndio. |
| | | |
| | | |