Changes

no edit summary
Line 1: Line 1:  +
<languages/>
 
{{Infobox module
 
{{Infobox module
 
| name      = MF-14
 
| name      = MF-14
Line 18: Line 19:  
==Введение==
 
==Введение==
   −
METAFORSA SMART HOUSE Installation Manual describes the procedure for its installation, assembly, operation and setting.
+
Руководство по установке модуля METAFORSA описывает порядок его установки, сборки, эксплуатации и настройки.
While working with the system, you must strictly comply with all the requirements set out in this manual. Failure to comply may result in damage to the device, its failure, electric shock, fire and other fallout.
+
При работе с системой необходимо строго соблюдать все требования, изложенные в данном руководстве. Несоблюдение этих требований может привести к повреждению устройства, его выходу из строя, поражению электрическим током, возгоранию и другим последствиям.
The manufacturer reserves the right to make changes to this manual without prior notice. This manual is an integral part of the system and shall remain with the end-use customer.
+
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в данное руководство без предварительного уведомления. Это руководство является неотъемлемой частью системы и должно храниться у конечного потребителя.
   −
==Features==
+
<youtube>https://youtu.be/t7p8rVqRzpI</youtube>
*10 universal outputs support:
+
 
**Lights
+
==Функции==
**NC/NO heating valves
+
*10 универсальных выходов обеспечивают управление:
**Blinds
+
**Освещением
**1 or 2-pole gates
+
** Клапанами отопления NC/NO
**1 or 2-pole valves
+
**Жалюзи
**NC/NO locks
+
**1-но или 2-х полюсными воротами
**Fan coil units
+
** 1-но или 2-х полюсными клапанами
*4 dimming outputs
+
**Замками NC/NO
*24 Discreet inputs that support:
+
**Фанкойлами
**Buttons
+
*4-мя выходами диммирования
**Switches
+
*8-ю выходами PWM
**reed switches
+
*24 отдельных входа обеспечивают управление:
**leak sensors
+
**Кнопками
**motion detectors
+
**Выключателями
*4 digital inputs for up to 8 temperature sensors
+
**Герконами
*Extension port
+
**Датчиками протечки
*Relays with AgSnO2 contacts rated for 80A 20ms inrush current
+
**Датчиками движения
*Cloud connection and control of all house systems
+
*4 цифровых входа для 8 датчиков температуры
*Voice control (Siri, Alexa, Google Home)
+
*Порт расширения
*Plugins engine allows expanding the system possibilities (e.g. integrating with Satel, Philips Hue, IKEA lights)
+
*Реле с контактами AgSnO2, рассчитаны на пиковую нагрузку 80 А, 20 мсек.
*Safety against unauthorized intrusion ensured with RSA/AES256 encryption
+
*Облачное подключение и управление всеми системами дома
*Push notifications from the system on your phone (also possible to receive through Telegram and Viber messengers)
+
*Голосовое управление (Siri, Alexa, Google Home)
*History (meter data for 1 year is stored)
+
*Движок плагинов позволяет расширить возможности системы (например, интеграция светильников Satel, Philips Hue, IKEA)
*Plug and play (possibility for fast and user-friendly extension of the system)
+
*Защита от несанкционированного доступа обеспечивается за счет шифрования RSA/AES256
*Regular system updates
+
*Push-уведомления от системы на вашем смартфоне (также можно получать через мессенджеры Telegram и Viber)
*Large constantly updated database of scripts to meet all your needs
+
*История (сохраняются данные счетчика за 1 год)
*Automatic daily backups via cloud with the possibility to restore the initial configuration
+
*Plug and play (возможность быстрого и удобного расширения системы)
*Open API (which allows integrating Larnitech into other systems)
+
*Регулярные обновления системы
*Interactive and user-friendly LT SETUP Web interface available for advanced configuration
+
*Большая постоянно обновляемая база скриптов для удовлетворения всех ваших потребностей
 +
*Автоматическое ежедневное резервное копирование через облако с возможностью восстановления первоначальной конфигурации
 +
*Открытый API (который позволяет интегрировать Larnitech в другие системы)
 +
*Интерактивный и удобный веб-интерфейс LT SETUP, доступный для расширенной настройки
 
*Plug and play
 
*Plug and play
*It is a completely ready-to-install Smart Home system kit
+
*Полностью готовый к установке комплект системы для Умного дома.
   −
==Safety requirements==  
+
==Требования безопасности==  
      −
<div class="caution">'''CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.'''
+
<div class="caution">'''ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой, должны выполняться квалифицированным персоналом, имеющим достаточные навыки и опыт работы с электрооборудованием.'''
 
</div>
 
</div>
To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and / or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
+
Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с инструкциями, перечисленными ниже:
      −
*all connection works must be carried out without power;
+
*все работы по подключению должны производиться на обесточенном оборудовании;
*use appropriate tools and personal protection against electric shock;
+
*необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током;
*do not use damaged cables, wires and connectors;
+
*запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы;
*avoid folding of cables and wires;
+
*избегайте перегиба проводов и кабелей;
*do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken;
+
*не пережимайте и не перегибайте кабели и провода, прилагая чрезмерные усилия. В противном случае внутренние проводники кабеля и проводов могут быть оголены или повреждены;
*do not use the power socket with poor contacts to connect;
+
*не используйте для подключения разъемы с плохими контактами;
*do not exceed the load parameters limit specified in this manual;
+
*не превышайте предельные параметры нагрузки, указанные в данном руководстве;
*the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.
+
*сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение может привести к перегреву кабеля и возгоранию.
      −
When working with the system after voltage supply '''NEVER''':
+
При работе с системой после подачи напряжения НИКОГДА:
*make connection/disconnection of connectors;
+
*не производите подключение/отключение разъемов;
*open modules and sensors.
+
*не открывайте модули и датчики.
   −
==System configuration and purpose==  
+
==Конфигурация и назначение системы==  
   −
===Purpose of the system===  
+
===Назначение системы===  
      −
METAFORSA SMART HOUSE is a ready-made solution for automation of residential and commercial premises, hotel complexes which includes the most highly desired features of Smart House.
+
Модуль METAFORSA - это готовое решение для автоматизации жилых и коммерческих помещений, гостиничных комплексов, которое включает в себя самые востребованные функции Умного дома.
      −
The device has 10 control channels, 4 dimming channels, 24 incoming sensor channels, and a digital sensors’ connection port.
+
Устройство имеет 10 каналов управления, 4 канала диммирования, 24 входных канала для датчиков и порт для подключения цифровых датчиков.
       
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Universal outputs can be used to control: !! Universal inputs allow you to connect:
+
! Универсальные выходы могут использоваться для управления:!!Универсальные входы позволяют подключать:
 
|-
 
|-
| Lighting || Buttons/switching units
+
| Освещение||Кнопки/коммутационные блоки
 
|-
 
|-
| Socket connectors || Magnetic reed switches
+
| Коннекторы розеток||Магнитные герконы
 
|-
 
|-
| Underfloor heating || Magnetic reed switches
+
| Пол с подогревом|| Датчики движения
 
|-
 
|-
| Curtain/gate actuators || Leakage sensors
+
| Приводы для штор/ворот ||Датчики протечки
 
|-
 
|-
| Water supply/heating valves ||  
+
| Клапаны водоснабжения/отопления
 +
||
 
|}
 
|}
         −
'''Digital sensors connection port'''
+
'''Порт подключения цифровых датчиков'''
      −
The digital sensors connection port allows you to connect a variety of digital sensors, such as temperature sensors, ambient light, humidity and other.
+
Порт подключения цифровых датчиков позволяет подключать различные цифровые датчики, такие как датчики температуры, окружающего освещения, влажности и другие.
      −
'''Expansion port'''
+
'''Порт расширения'''
      −
The expansion port allows you to upgrade the system by connecting auxiliary equipment, such as the control module for LED lighting, dimming, metering devices and other elements.
+
Порт расширения позволяет модернизировать систему, подключая дополнительное оборудование, такое как модуль управления светодиодным освещением, диммированием, измерительными приборами и другими элементами. Комплект, полностью готовый к установке, включает в себя базовое оборудование и программное обеспечение.
The package, which is completely ready-to-install, includes the basic hardware and software.
     −
===Package contents===  
+
===Комплектация===  
      −
The package comes standard with:
+
В стандартную комплектацию входят:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| Mainframe METAFORSA MF-14.А || 1 pc
+
| Основной модуль METAFORSA MF-14.А||1 шт
 
|-
 
|-
| Power supply unit MEANWELL DR-15-12 || 1 pc
+
| Блок питания MEANWELL DR-15-12||1 шт
 
|-
 
|-
| Motion sensor CW-MSD || 3 pcs
+
| Датчик движения CW-MSD||3 шт
 
|-
 
|-
| Leakage sensor FW-WL.A || 2 pcs
+
| Датчик протечки FW-WL.A||2 шт
 
|-
 
|-
| Temperature-sensitive element FW-TS.A || 4 pcs
+
| Термочувствительный элемент FW-TS.A||4 шт
 
|-
 
|-
| Magnetic reed switch (window/door position sensor) || 4 pcs
+
| Магнитный геркон (датчик положения окон/дверей)
 +
||4 шт
 
|-
 
|-
| Ethernet-cable noise filter || 1 pc
+
| Фильтр подавления помех для Ethernet-кабеля||1 шт
 
|-
 
|-
| Power supply cord || 1 pc
+
| Шнур питания||1 шт
 
|-
 
|-
| Manual || 1 pc
+
| Руководство по эксплуатации||1 шт
 
|}
 
|}
   −
===Basic technical specifications of the System===  
+
===Основные технические характеристики системы===  
   −
The basic specifications and characteristics of the module METAFORSA MF-14.A are shown in table 1
+
Основные технические характеристики модуля МЕТАФОРСА MF-14.A приведены в таблице 1.
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+ style="text-align:left;" | Table1
+
|+ style="text-align:left;" |Таблица 1
 
|-
 
|-
!Specification !! Meaning
+
!Название параметра!!Значение
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Output ports'''
+
| colspan="2" |'''Выходные порты'''
 
|-
 
|-
| Number of switched channels || 10  
+
| Количество релейных каналов || 10  
 
|-
 
|-
| Number of switched groups|| 10  
+
| Количество релейных групп|| 10  
 
|-
 
|-
| Number of dimming channels || 4  
+
| Количество каналов диммирования || 4  
 
|-
 
|-
| Commutation voltage || 0-250 V AC/DC
+
| Напряжение коммутации||0-250 В переменного/постоянного тока
 
|-
 
|-
| Peak load (one channel) || 16A
+
| Пиковая нагрузка (на один канал) ||16 А
 
|-
 
|-
| Peak load (device) || 160A
+
| Пиковая нагрузка (на устройство)||160 А
 
|-
 
|-
| Max load per dimming channel || 0.5A (110W at 220V)  
+
| Максимальная нагрузка на канал диммирования||0,5 А (110 Вт при 220 В)
 
|-
 
|-
| Dimmer type || MOSFET
+
|Тип диммера ||МОП-транзистор
 
|-
 
|-
| Dimming type || trailing edge
+
|Тип диммирования|| задний фронт импульса
 
|-
 
|-
| Power supply cable connection type || connector
+
|Тип подключения кабеля питания ||коннектор
 
|-
 
|-
|Permissible section of power supply cable to connect in socket:<br>single-conductor cable<br>multiple-conductor cable<br>tipped multiple-conductor cable||<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 2.5mm2
+
|Допустимое сечение кабеля питания для подключения в разъем:<br>одножильный кабель<br>многожильный кабель<br>многожильный кабель с наконечником ||<br>0,5 … 4 мм2<br>0,5 … 4 мм2<br>0,5 … 2.5 мм2
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Input ports'''
+
|colspan="2" |'''Входные порты'''
 
|-
 
|-
|Number of discrete inputs || 24
+
|Количество отдельных входов||24
 
|-  
 
|-  
|Number of digital inputs || 4  
+
|Количество цифровых входов ||4
 +
|-
 +
|Максимальный ток на разъемах постоянного напряжения||50 мА
 +
|-
 +
|colspan="2" |'''Другие параметры'''
 
|-
 
|-
|Current maximum rating on the direct-current voltage connectors || 50mA
+
|Рабочая температура окружающей среды||0 … +45°С
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Other'''
+
|Температура хранения/транспортировки||-20 … +60°С
 
|-
 
|-
|Operating ambient temperature || 0 … +45°С
+
|Допустимая влажность||0 … 95% (без конденсации)
 
|-
 
|-
|Storage/transportation temperature || -20 … +60°С
+
|Напряжение питания||11,5… 27,5 В постоянного тока
 
|-
 
|-
|Permissible humidity || 0 … 95% (non-condensing)
+
|Максимальная нагрузка||1 А
 
|-
 
|-
|Power supply || 23 … 27.5 V DC<br>24V, 0.75A Recommended
+
|Доступные интерфейсы||Ethernet, CAN, OneWire
 
|-
 
|-
|Maximum demand || 0.5А
+
|Тип шины||CAN (4-х проводная)
 
|-
 
|-
|Available interfaces || Ethernet, CAN, OneWire
+
|CAN (4-х проводная)||800 м* (витая пара 5 кат)
 
|-
 
|-
|Bus type || CAN (4-wire)
+
|Тип провода шины CAN||FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|CAN (4-wire) || 800 m* (twisted pair 5 cat)
+
|Тип подключения шины CAN||коннектор
 
|-
 
|-
|CAN wire type || FTP Cat 5E
+
|Максимальная длина цифровой линии || 30 м
 
|-
 
|-
|CAN connection type || connector
+
|Тип провода цифровой линии||UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|Digital line maximum length || 30 m
+
|Тип подключения цифровой линии||Коннектор RJ-12
 
|-
 
|-
|Digital line wirde type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Максимальная длина LAN||100 м
 
|-
 
|-
|LAN maximum length || 100 m
+
|Тип провода цифровой линии || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN wire type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Максимальная длина LAN||100 м
 
|-
 
|-
|LAN connection type || Connector RJ-45
+
|Тип провода LAN||UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|Dimensional specifications || 9U, 156x110x58 mm
+
|Тип подключения LAN ||Коннектор RJ-45
 
|-
 
|-
|Shell material || ABS plastic
+
|Габаритные характеристики || 9U, 156x110x58 mm
 
|-
 
|-
|Casing || IP40
+
|Материал корпуса||АБС-пластик
 
|-
 
|-
|Equipment installation type || DIN-rail (EN 60715)
+
|Класс защиты||IP40
 
|-
 
|-
|Weight || 400 g
+
|Тип установки оборудования||DIN-рейка (EN 60715)
 +
|-
 +
|Масса||400 г
 
|}
 
|}
<nowiki>*</nowiki> – installing additional power supply units is required for long lines; the maximum length of the line may be reduced by various interference factors
+
<nowiki>*</nowiki> - на протяженных линиях требуется установка дополнительных блоков питания; максимальная длина линии может быть уменьшена из-за различных факторов помех
   −
===General structure of the System===  
+
===Общая структура системы===  
      −
Module general view is shown in '''fig. 1'''
+
Общий вид модуля представлен на '''рис. 1'''
      Line 237: Line 248:  
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
|-
 
|-
|1 || — connector for load application and power supply
+
|1||— разъем для подключения нагрузки и питания
 
|-
 
|-
|2 || — connector for dimming-lamps application
+
|2||— разъем для подключения диммирующего освещения
 
|-
 
|-
|3 || — power connector
+
|3||— разъем питания
 
|-
 
|-
|4 || — Ethernet network connector
+
|4||— разъем для подключения сети Ethernet
 
|-
 
|-
|5-6 || — connectors for digital sensors and buttons/switching units
+
|5-6||— разъемы для цифровых датчиков и кнопок/коммутационных устройств
 
|-
 
|-
|7 || — OneWire interface connector (for digital sensors)
+
|7||— разъем интерфейса OneWire (для цифровых датчиков)
 
|-
 
|-
|8 || — connector for expansion module.
+
|8||— разъем для модуля расширения.
 
|}
 
|}
      −
'''Overview of the METAFORSA device external connectors:'''
+
'''Общая схема внешних разъемов устройства METAFORSA'''
At the top of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
В верхней части корпуса ('''рис. 1''') расположены:
      −
*connector (1) — Devices connection;
+
*разъем (1) - подключение устройств;
*connector (2) — Dimming lamps connection;
+
*разъем (2) - подключение диммирующего освещения;
      −
At the bottom of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
В нижней части корпуса ('''рис. 1''') расположены:
      −
*connector (3) — module power supply connection;
+
*разъем (3) - подключение питания модуля;
*connector (4) Ethernet network connection;
+
*разъем (4) - подключение к сети Ethernet;
*connectors (5-6) — four six-point connectors for digital sensors connection – motion, leakage, reed switch sensors, and *button/switching unit sensors;
+
*разъемы (5-6) - четыре шестиконтактных разъема для подключения цифровых датчиков - датчиков движения, протечки, герконов и *датчиков кнопок/коммутационного блока;
*connector (7) OneWire digital sensors bus connection;
+
*разъем (7) - подключение цифровых датчиков шины OneWire;
*connector (8) — expansion module connection.
+
*разъем (8) - подключение модуля расширения.
The physical configuration and contact point assignment of each connector are shown in '''table 2'''.
+
Конфигурация и назначение контактов каждого разъема показаны в '''Таблице 2'''.
       
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+ text-align="left"|'''Table2'''
+
|+ text-align="left" |'''Таблица 2'''
 
|-
 
|-
!Connector!!Contact!!Assignment
+
!Разъем!!Контакт!!Назначение
 
|-
 
|-
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Load application (light lamps, thermal actuators, etc.)
+
|[[File:Out.png|80px|frameless]]||1-10 ||Подключение нагрузки (лампы освещения, термоприводы и т. д.)
 
|-
 
|-
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Load application (dimming lamps)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]]||D1-4, L, N||Подключение нагрузки (освещение с диммированием)
 
|-
 
|-
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
+
| colspan="2" |Индикаторы состояния устройства||Индикаторы состояния модуля описаны в '''Таблице 3'''
 
|-
 
|-
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — module power supply by an external 24 V power supply GND — common
+
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]]||+24V<br>GND|| +24V — питание модуля от внешнего источника питания 24 В GND - общий
 
|-
 
|-
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Connector for LAN connectivity
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]]||RJ45|| Разъем для подключения к сети LAN
 
|-
 
|-
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Controlling devices connection (buttons, magnetic reed switches, motion or leakage sensors): +12V — sensor power output +12 V<br>In1 … In24 — logic inputs (0-12 V)<br>GND — common
+
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]]||In1-12, In13-24 GND||Подключение управляющих устройств (кнопки, герконы, датчики движения или протечки): +12V — выход питания датчика +12 В<br>In1 … In24 — логические входы (0-12 В)<br>GND — общий
 
|-
 
|-
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
+
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Подключение цифровых датчиков (температуры) <br>VCC — выход питания датчиков + 5 В<br>OW1-OW4 — шина данных OneWire<br>GND — общий
 
|-
 
|-
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| External modules connection for CAN-bus<br>VСС — 12V output for external devices power supply<br>GND — common<br>L — CAN-L data bus<br>H — CAN-H data bus
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Подключение внешних модулей к шине CAN<br>VСС — выход 24В для питания внешних устройств<br>GND — общий<br>L — шина данных CAN-L<br>H — шина данных CAN-H
 
|}
 
|}
    
{{indicationmfold}}
 
{{indicationmfold}}
    +
===Установка и сборка системы===
 +
Перед подключением системы необходимо:
   −
===System installation and assembly===
  −
Before connecting the system, you must:
      +
*определить места установки датчиков и реле (если они не были предварительно установлены), установить датчики и реле;
 +
*определить места установки модуля и блока питания.
   −
*site the sensor and actuators (if not pre-installed), set the sensors and actuators;
  −
*site the module and power supply.
      +
'''Примечание: модуль необходимо устанавливать рядом с источником питания.'''
   −
'''Note: The module must be installed near the power supply voltage source.'''
      +
<div class="cautoin">ВНИМАНИЕ! Напряжение переменного тока должно подаваться на вход системы через автоматический выключатель (предохранитель). Он должен быть установлен рядом с источником питания.</div>
 +
#'''Мощность предохранителя должна соответствовать допустимой нагрузке;'''
 +
#'''К модулю нельзя подключать ничего, кроме фазных проводов, нейтральный провод подключается отдельно.'''
   −
<div class="cautoin">CAUTION!
  −
AC power voltage must be provided to the system input through the circuit breaker assembly. It should be installed close to the power supply.</div>
  −
#'''The power of circuit breaker assembly must comply with the load capacity;'''
  −
#'''Nothing else than the phase conductors can be connected to the module, the neutral wire is connected separately.'''
     −
 
+
Типовая схема подключения модуля METAFORSA MF-14.A показана на '''рис. 3'''
Typical diagram of METAFORSA MF-14.A module connection is shown in '''fig. 3.'''
   
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
         −
===Connection of the actuators===
+
===Подключение реле===
         −
====Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator====
+
===Подключение освещения/электрического контактора/термореле отопления===
   −
{| class="wikitable" style="width:800px";
+
{| class="wikitable" style="width:800px" ;
 
|-
 
|-
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Such actuators as light, electric contactor, heating thermal actuator should be switched on any of the outputs 1 10, the neutral wire and the ground wire should be connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.4'''.
+
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px" |Такие реле, как освещение, электрический контактор, термореле отопления должны быть подключены к любому из выходов 1-10, а нейтральный провод и заземление должны быть подключены непосредственно к распределительному щиту. Пример подключения показан на '''рис. 4'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of high load device====
+
====Подключение устройства с высокой нагрузкой====
   −
{| class="wikitable" style="width:800px";
+
{| class="wikitable" style="width:800px" ;
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px" |Рекомендуемые контакторы:
*ABB ESB series
+
*ABB серии ESB
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Schneider Acti 9 серии iCT
*Hager ESC series.
+
*Hager серии ESC.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Подключение однополюсного клапана подачи воды/газа====
   −
{| class="wikitable" style="width:800px";
+
{| class="wikitable" style="width:800px" ;
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
| colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Внимание: перед подачей питания на нагружаемые элементы системы убедитесь в правильности конфигурации выходов модуля METAFORSA. Неправильная конфигурация или неправильное подключение могут привести к отказу модуля и/или выходу из строя подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 – 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px" |Однополюсный клапан подачи воды/газа подключается к любому из выходов 1–10, нейтральный провод и заземление подключаются непосредственно к распределительному щиту. Пример подключения показан на '''рис. 5'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Подключение двухполюсного клапана подачи воды/газа====
   −
{| class="wikitable" style="width:800px";
+
{| class="wikitable" style="width:800px" ;
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
| colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Внимание: перед подачей питания на клапан необходимо убедиться в правильности конфигурации выходов модуля METAFORSA. Неправильная конфигурация может вызвать подачу напряжения одновременно на оба канала клапана, что может привести к отказу модуля и/или к выходу из строя подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px" |Для подключения двухполюсного клапана подачи воды/газа используются два смежных контакта  (например, 3 и 4), а нейтральный провод и заземление подключаются непосредственно к распределительному щиту. Пример подключения показан на '''рис. 6'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Подключение однополюсного привода ворот====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Внимание: перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить доступ к контактам в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к выходу модуля из строя и/или к отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7| Для подключения однополюсных контроллеров приводов ворот используется любой контакт (например, 3). Пример подключения показан на '''рис. 7'''.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Подключение двухполюсного привода ворот====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Внимание! Перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить выходы в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к одновременной подаче питания на оба канала, что может привести к выходу модуля из строя и/или отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Для подключения двухполюсного контроллера привода ворот используются два смежных контакта  (например, 3 и 4). Пример подключения показан на '''рис. 8'''.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Подключение привода штор/жалюзи/ставней с регулировкой усилия 220 В====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Внимание! Перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить выходы в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к одновременной подаче питания на оба канала, что может привести к выходу модуля из строя и/или отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Для подключения привода штор/жалюзи/ставней используются два смежных контакта  (например, 3 и 4), а нейтральный провод и заземление подключаются непосредственно к распределительному щиту. Пример подключения показан на '''рис. 9'''
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Подключение привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Внимание! Перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить выходы в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к одновременной подаче питания на оба канала, что может привести к выходу модуля из строя и/или отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|2pgate|Fig. 10|Для подключения привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением используются два смежных контакта  (например, 3 и 4). Пример подключения показан на '''рис. 10'''.
 
}}
 
}}
   −
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Подключение датчиков/выключателей/кнопок===
   −
====Connection of motion sensors====
+
====Подключение датчиков движения====
   −
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Датчики движения подключаются к любому из свободных входов 1-24, а их питание подключается к контактам +12V и GND соответствующей группы. Пример подключения показан на '''рис. 11'''
    
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11'''
+
'''рис. 11'''
      −
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====Подключение датчиков протечки FW-WL.A====
   −
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 – in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
Датчики протечки FW-WL.A подключаются к любому свободному входу 1-24, а их питание подключается к контактам +12V и GND соответствующей группы. Пример подключения показан на '''рис. 12'''.
{| style="width"700px"
+
{| style="width" 700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|[[File:Leak1.png|300px|center]]<br>'''Fig12'''||[[File:Leak2.png|300px|center]]<br>'''Fig13'''
 
|[[File:Leak1.png|300px|center]]<br>'''Fig12'''||[[File:Leak2.png|300px|center]]<br>'''Fig13'''
 
|}
 
|}
   −
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Расположение выводов и подключение датчика FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Клеммы:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA “+12V”;
+
:'''+12V''' — питание датчика подключается к контакту “+12V” модуля METAFORSA;
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
:'''OW''' — выходной сигнал датчика;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
:'''GND''' — общий, подключается к контакту GND модуля METAFORSA.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Переключатель предварительной настройки датчика (опционально):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 — чувствительность датчика (ON – высокая, OFF – низкая);
:2 — indicator colour setting (ON – blue, OFF – green).
+
: 2 — настройка цвета индикации (ON – синий, OFF – зеленый).
3. LED status indicator.
+
3. Светодиодный индикатор состояния.
   −
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Подключение кнопок/переключателей/герконов====
   −
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in16, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs – not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-16'''.
+
Кнопки и герконы подключаются к любому свободному входу 1-24, а их второй контакт подключается к контакту GND соответствующей группы модуля METAFORSA, выходы питания +12V не используются. Пример подключения показан на '''рис. 14-15'''.
{| style="width"700px"
+
{| style="width" 700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''рис. 14''' подключение кнопок/выключателей||[[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''рис. 15''' подключение герконов (датчиков положения окон/дверей)
 
|}
 
|}
    +
====Подключение цифровых датчиков====
   −
====Connection of digital sensors====
+
В комплекте с модулем METAFORSA поставляется переходник OW (рис. 16а) с возможностью подключения к нему до восьми цифровых датчиков. В данных условиях несколько устройств могут подключаться к одному каналу (рис. 16б). Подключенные датчики определяются автоматически и не требуют предварительной настройки.
   −
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
{| style="width" 700px"
 
  −
{| style="width"700px"
   
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
+
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Рис.16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Рис.16 б'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Расположение выводов и подключение переходника OW'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Внимание! Следите за правильностью подключения. Неправильное подключение может привести к выходу датчиков и/или модуля из строя. '''</div>
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Подключение дополнительного оборудования.===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
К модулям расширения относится оборудование Larnitech, подключаемое по шине CAN, такое как: диммеры, модули управления RGB-подсветкой, многофункциональные датчики и другое. Определение оборудования, подключаемого к порту расширения, происходит автоматически и не требует предварительной настройки. Назначение выводов контактов разъема указано в '''Таблице 4.''' Пример подключения показан на '''рис. 17'''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 457: Line 465:  
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
| style="background-color:#dededf" |'''Внимание! На концевых разъемах между контактами L и H шины CAN необходимо устанавливать оконечные резисторы сопротивлением 120 Ом. Убедитесь в правильности подключения. Неправильное подключение может привести к выходу датчика и/или модуля из строя.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Порядок установки и подключения модуля===
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
+
<div style="width:700px; background-color:#dededf">
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
ВНИМАНИЕ! Необходимо в точности выполнять рекомендации, указанные в разделе “Требования к безопасности” данной инструкции.</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой на основании модуля.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
#Закрепите блок питания с левой стороны модуля.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Подключите разъем (4) с предварительно установленным фильтром помех, который поставляется в комплекте с модулем.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Подсоедините разъемы (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Подсоедините разъемы (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Подсоедините разъем (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Подайте питание на блок питания модуля МЕТАФОРСА.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Подождите, пока модуль загрузится, затем настройте его в соответствии с инструкциями по настройке системы. 
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Подайте питание на разъемы (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Проверьте все оборудование на правильность работы.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Порядок отключения и демонтажа модуля METAFORSA===
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Обесточьте модуль, отключив автоматический выключатель блока питания нагрузки и блока питания модуля METAFORSA. Убедитесь, что на клеммах (1), (2) соединительных проводов и на входных клеммах блока питания отсутствует напряжение.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Отсоедините разъемы питания нагрузки (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Отсоедините разъем (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Отсоедините разъемы (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
#Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку в нижней части основания модуля.
   −
==Hardware setup==
+
==Настройка оборудования==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Для настройки и управления системой Умного дома METAFORSA на свой смартфон или планшет необходимо установить  программное обеспечение Larnitech, которое можно приобрести в [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] и [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. После установки приложения следуйте '''Руководству по настройке системы'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Диагностика и устранение неисправностей==
   −
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Ниже приведены некоторые возможные неисправности и способы их устранения. Если у вас возникнут какие-либо трудности или вы столкнетесь с неисправностью, которая здесь не описана, обратитесь в службу технической поддержки: [http://www.larnitech.com/support/] или [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
Некоторые советы по устранению неисправностей вы можете также найти в разделе FAQ нашего сайта [http://www.larnitech.com/faq/].
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Приводы не работают:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*убедитесь, что в приложении правильно настроены выходы (см. '''Руководство по настройке системы''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*проверьте правильность подключения в соответствии с '''Таблицей 2 и''' параграфом 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*убедитесь, что питание подается на входной контакт, т. е. все автоматические выключатели включены.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*проверьте работоспособность подключенного оборудования.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===Модуль выключен, индикация отсутствует:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*проверьте подключение к блоку питания 24 В, как показано в '''Таблице 2''' (назначение контактов);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*проверьте подключение блока питания к сети 220 В, индикатор должен гореть.
   −
===Network connection fault:===
+
===Проблемы с сетевым подключением:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*убедитесь, что кабель Ethernet правильно смонтирован и подключен к разъему;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*убедитесь, что на разъеме Ethernet горят светодиодные индикаторы состояния;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*проверьте правильность конфигурации сети LAN, отсутствие петель кабеля Ethernet;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*убедитесь, что модуль METAFORSA и устройство, с которого вы подключаетесь, находятся в одной сети.
   −
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 по умолчанию hold такое же, как untime
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold - время переключения в миллисекундах, используется для ворот и жалюзи, замков; Пример: hold = 3500
      −
===The sensors do not operate:===
+
===Не работают датчики:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*убедитесь, что в приложении правильно настроены входы  ('''Руководство по настройке системы''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*проверьте правильность подключения в соответствии с '''Таблицей 2''' и параграфом 3.7;  
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*убедитесь, что модуль METAFORSA включен: автоматический выключатель замкнут, индикация на блоке питания горит, индикация модуля соответствует рабочему состоянию - см. '''Таблицу 3'''; 
*check the power supply availability on the sensors;
+
*проверить наличие питания на датчиках;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*проверить целостность линий, проложенных к датчикам.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Не работает дополнительное оборудование:===
   −
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*проверьте правильность подключения в соответствии с Таблицей 2 и параграфами 3.8-9;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – table 3;
+
*убедитесь, что модуль METAFORSA включен: автоматический выключатель замкнут, индикация на блоке питания горит, индикация модуля соответствует рабочему состоянию - Таблица 3;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*проверьте целостность линий CAN, наличие напряжения питания на модулях.
   −
==HW Settings==
+
== Установки HW==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Название!!Тип, диапазон!!SUBID!!По умолчанию!! Описание
 +
|-
 +
|runtime ||целое число 0-100||1-10||15||runtime - время открытия/закрытия в секундах, используется для жалюзи, ворот, клапана (2-х полюсного);
 +
<br>Пример: runtime = 15
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtimeopen|| целое число 0-60000||Жалюзи subId|| || Runtimeopen - время открытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeopen = 15000
<br>Example: runtime=15
   
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeclose||целое число 0-60000||Жалюзи subId|| ||Runtimeclose - время закрытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeclose = 15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|hold||целое число 0-10000||1-10 || 500|| hold - время переключения в миллисекундах, используется для ворот и жалюзи (по умолчанию hold совпадает с временем выполнения), замков; Пример: hold = 3500
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|def||строка'ON'||1-18||'OFF'||def - состояние элемента, которое устанавливается после перезапуска, используется для освещения, отопления, клапана (1-но полюсного); Пример: def = 'ON'
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|stop||Char ‘R’||1-17||||(для двухполюсных ворот и жалюзи). Если данная установка введена командой Stop во время движения, то появляется тот же импульс, что и в начале движения. Полюс, на котором формируются импульсы остановки, определяется параметром Stop value. Если это «r» или «R», то импульс остановки вырабатывается на противоположной стороне полюса импульса запуска. Если указано любое другое значение (например, «d»), то импульс остановки находится на том же полюсе. Если после начала движения прошло Runtime, то импульс остановки не формируется. Пример: stop=’r’'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|out||символ[10] || 98|| 'LLLLHHHHP-'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала
 +
*'L'-Освещение;
 +
*'M'-Освещение (инверсия);
 +
*'J'-Отопление NO, клапан отопления, обычно открыт;
 +
*'H'-Отопление NC, клапан отопления, обычно закрыт;
 +
*'B'-Жалюзи (2-х полюсные), жалюзи/шторы;
 +
*'C'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), жалюзи/шторы, инверсия открытия-закрытия;
 +
*'G'-Ворота (2-х полюсные), 2-х полюсные ворота;
 +
*'D'-Ворота (2-х полюсные) (инверсия), 2-х полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
 +
*'X'-Ворота (1-полюсные/короткое нажатие), 1-полюсные ворота;
 +
*'Z'-Ворота (1-полюсные) (инверсия), 1-полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
 +
*'V'-Клапан (2-полюсный), 2-полюсный клапан;
 +
*'W'-Клапан (2-полюсный)(инверсия), 2-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
 +
*'R'-Клапан (1-полюсный), 1-полюсный клапан;
 +
*'S'-Клапан (1-полюсный) (инверсия), 1-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
 +
*'K'-Замок (короткое нажатие);
 +
*'N'-Замок (короткое нажатие) (инверсия);
 +
*'P'-Жалюзи (2-х полюсные);
 +
*'O'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), инверсия открытия-закрытия;
 +
*'F'-Фанкойл. Группа1 (Переключатель освещения). Для управления скоростью фанкойла;
 +
*'E'-Фанкойл. Группа2 (Переключатель освещения). Для управления скоростью фанкойла;
 +
*'Q'-Фанкойл. Группа3 (Переключатель освещения). Для управления скоростью фанкойла;
 +
*'U'-Фанкойл. Группа4 (Переключатель освещения). Для управления скоростью фанкойла;
 +
*'I'-Фанкойл. Группа5 (Переключатель освещения). Для управления скоростью фанкойла;
 +
*'-'-элементы отсутствуют, ничего не подключено.
 +
Пример: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||символ[4]||98||‘LLLL’||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала
*'L'-Lamp;
+
*‘g’ – использовать как галогенную димер-лампу
*'M'-Lamp Inverse;
+
*‘s’ – выключатель с плавной регулировкой яркости освещения, при его включении/отключении напряжение питания плавно увеличивается/уменьшается (500 мсек)
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*‘k’ – выключатель освещения, при его включении/отключении питание подается/отключается немедленно
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*‘l’ – функция светодиодов, светодиодные лампы с регулируемой яркостью (диммированием)
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
* ‘v’ – линейная функция диммирования
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*-‘ – канал отключен
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*‘+’ – канал подключен
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
Пример: dm=’skl-
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
  −
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
  −
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
  −
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
  −
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
  −
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
  −
*'K'-Lock (short press);
  −
*'N'-Lock (short press) Inverse;
  −
*'P'-Blinds (2 pole);
  −
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
  −
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  −
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  −
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  −
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  −
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  −
*'-'-none, nothing is connected.
  −
Example: out='LLB-G-V-W-'
   
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|def||целое число 0–250||11-14||100|| Уровень яркости по умолчанию в случае сброса питания (1..250). Пример: def = 250
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
  −
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
  −
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
  −
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
  −
*‘v’ – linear Function of dimming
  −
*‘-‘ – Channel disabled
  −
*‘+’ – Regular channel
  −
Example: dm=’skl-‘
   
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|min||целое число 0-100 ||11-14||0||Минимальный уровень диммирования, пример: min = 10
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|max||целое число 0-100 ||11-14||100||Максимальный уровень диммирования, пример max = 95
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|start||целое число 0-100||11-14||0||Функция Start используется для ламп, которым не хватает минимального напряжения для включения. Если установленное значение ниже, чем начальное значение, лампа включается при начальном значении, и затем свет уменьшается до установленного уровня. Пример: start = 60
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|force||целое число 0-100||11-14||10||Временная длительность начального значения (измеряется в миллисекундах). Пример: force = 20
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|runtime||целое число 0-60000|| 11-14||1000 || Runtime - это скорость изменения яркости от «минимальной» до «максимальной» (измеряется в миллисекундах). Пример: runtime = 1000
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|offset||целое число (+/- 0… 39)||39-46 ||'0'||смещение значений датчика; Например, смещение -3,8:
 +
Пример: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|in|| символ[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала
Example: hw="offset='-3.8'"
+
*'B'-Кнопка;
 +
*'C'-nКнопка;
 +
*'S'-Выключатель;
 +
* 'K'-Контакт;
 +
* 'H'-nКонтакт;
 +
*‘L’-Протечка, Встроенный в пол (EW-WL) или напольный (FW-WL) датчик протечки
 +
*‘N’-датчик утечки другого производителя;
 +
* 'M'-Движение, датчик движения;
 +
*'V'-nДвижение, датчик движения;
 +
*'R' (доступна на контактах in15-in18; in21-in24) выходов светодиодов
 +
*'-'-элементы отсутствуют
 +
Пример: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
 +
12 датчиков движения и 12 датчиков протечки;
 +
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
 +
12 кнопок и 12 выключателей.
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|rgb||символ[8]||98||'RGBLRGBL'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала, выбранного как R на входах.
*'B'-Button;
+
*RGB – лампа rgb (доступна только на контактах in15-in17; in21-in23)
*'C'-nButton;
+
*L – лампа с диммированием (доступна только на контактах in15-in18; in21-in24)
*'S'-Switch;
+
Пример:
*'K'-Contact;
+
hw="in='BBBBBBBBSSSSSSRRRRSSRRRR' rgb='RGBLLLLL'"
*'H'-nContact;
  −
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
  −
*‘N’-Third party leakage sensor;
  −
*'M'-Motion, ​motion sensor;
  −
*'V'-nMotion, motion sensor;
  −
*'-'-none
  −
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
  −
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
  −
in='BBBBBBBBSSSSSSRRRRSSRRRR'
  −
8 buttons; 8 switches and 8 LED channels.
   
|}
 
|}
  
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,750

edits