Line 19: |
Line 19: |
| Устройство предназначено для управления отопительными приборами (радиаторами, теплыми полами, фанкойлами и т. д.). Устройство оснащено 12-ю входными каналами для подключения датчиков температуры (FW-FT или FW-TS). | | Устройство предназначено для управления отопительными приборами (радиаторами, теплыми полами, фанкойлами и т. д.). Устройство оснащено 12-ю входными каналами для подключения датчиков температуры (FW-FT или FW-TS). |
| | | |
− | ==Features== | + | ==Функции== |
− | *10 outputs for NO/NC/PWM valves | + | *10 выходов для клапанов NO/NC/PWM |
− | *12 inputs for digital/analogue temperature sensors (FW-FT, FW-TS, NTC) | + | *12 входов для цифровых/аналоговых датчиков температуры (FW-FT, FW-TS, NTC) |
− | *Can to use temperature data from other modules | + | *Можно использовать данные о температуре из других модулей |
− | *10 independed heating zones with weekly shedule | + | *10 независимых зон нагрева с недельным графиком |
− | *Up to 20 heating profiles | + | *До 20 отопительных профилей |
− | *Built-in real time clock | + | *Встроенные часы реального времени |
| | | |
| <div class="caution"> | | <div class="caution"> |
− | CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.
| + | ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже: |
− | To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and/or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
| + | *все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании; |
− | *all connectivity work must be carried out with the power turned OFF; | + | *необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *избегайте перегиба проводов и кабелей; |
− | *avoid folding the cables and wires; | + | *не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены; |
− | *do not apply excessive force to the wires by kinking or pressing them too hard: the inner conductors of the cables and wires may get stripped or damaged; | + | *не используйте для подключения разъемы с плохими контактами; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции; |
− | *do not exceed the load limit parameters specified in the manual; | + | *сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию. |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | Когда питание включено, НИКОГДА: |
− | When the power is on, NEVER:
| + | *не подключайте/отключайте разъемы; |
− | *connect/disconnect the connectors; | + | *не открывайте модули и датчики. |
− | *open modules and sensors. | |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | ==Overview== | + | ==Изображение модуля== |
| | | |
| [[File:HC10C VIEW.png|500px]] | | [[File:HC10C VIEW.png|500px]] |
| | | |
− | ==Example of connection== | + | ==Пример подключения== |
| | | |
| [[File:HC10C EXA.png|500px]] | | [[File:HC10C EXA.png|500px]] |
| | | |
− | ==Module dimensions== | + | ==Размеры модуля== |
| | | |
| [[File:HC10C DIM.png|500px]] | | [[File:HC10C DIM.png|500px]] |
| | | |
− | ==Module parameters== | + | ==Параметры модуля== |
| | | |
| {{Mp | | {{Mp |
Line 78: |
Line 77: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==Connection of high load device== | + | ==Подключение устройства с высокой нагрузкой== |
| | | |
| {| class="wikitable" style="width:800px" ; | | {| class="wikitable" style="width:800px" ; |
| |- | | |- |
− | |[[File:HC10Cexa1.png|200px|Contactor]]|| style="margin:20px" |Recomended contactors: | + | |[[File:HC10Cexa1.png|200px|Contactor]]|| style="margin:20px" |
− | *ABB ESB series | + | |Рекомендуемые контакторы: |
− | *Schneider Acti 9 iCT series | + | *ABB серии ESB |
− | *Hager ESC series. | + | *Schneider Acti 9 серии iCT |
| + | *Hager серии ESC. |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Input connector pinout== | + | ==Внутренняя компоновка разъемов== |
| | | |
| [[File:inputs.png|200px|Contactor]] | | [[File:inputs.png|200px|Contactor]] |
| | | |
| | | |
− | ==Example of sensors connection== | + | ==Пример подключения датчиков== |
| | | |
| [[File:HC10Cexa3.png|200px|Contactor]] | | [[File:HC10Cexa3.png|200px|Contactor]] |
| | | |
− | ==Indication of module operation== | + | ==Индикация работы модуля== |
− | ===Bootloader=== | + | ===Загрузчик=== |
− | {{indication| textBBB= Waiting for bootloader command}} | + | {{indication| textBBB= Ожидание команды загрузчика}} |
− | ===Firmware=== | + | ===Прошивка=== |
| {{indicationfw | | {{indicationfw |
| |topgl = 1 | | |topgl = 1 |
Line 110: |
Line 110: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==Module installation and connection procedure== | + | ==Порядок установки и подключения модуля== |
| | | |
− | *Install the module in the switchboard on the DIN rail and fix it with the special latch on the module base. | + | *Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, расположенной на основании модуля. |
− | *Connect the CAN connector. | + | *Подсоедините разъем CAN. |
− | *Connect the input/output channels. | + | *Подключите входные/выходные каналы. |
− | *Configure the module using LT setup. | + | *Настройте модуль с помощью LT SETUP. |
− | *Apply power to the load. | + | *Подайте питание на нагружаемые элементы системы. |
− | *Check all equipment for proper operation. | + | *Проверьте все оборудование на правильность работы. |
| | | |
− | ==Module shut-off and deinstallation procedure== | + | ==Отключение модуля и процедура демонтажа== |
| | | |
− | *Disconnect the power from the load. | + | *Отключите питание от нагружаемых элементов системы. |
− | *Disconnect the input/output channels. | + | *Отсоедините входные/выходные каналы. |
− | *Disconnect the CAN connector. | + | *Отсоедините разъем CAN. |
− | *Remove the module from the DIN rail, releasing the latch at the bottom of the module base. | + | *Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля. |
| | | |
− | ==HW settings== | + | <div class="mw-translate-fuzzy"> |
− | {| class="wikitable" | + | ==Установки HW== |
| + | {|class="wikitable" |
| |- | | |- |
− | !Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description | + | !Название!!Тип, диапазон!!SUBID!!По умолчанию!!Описание |
| |- | | |- |
| |- | | |- |
− | |def||string||1-10||'OFF'||Def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); | + | |def||строка||1-10||'OFF'||Def - состояние элемента, которое устанавливается после перезапуска, используется для освещения, отопления, клапана (1-но полюсного); |
− | Set 'last' saved state of the element in case of a power reset. The element save his state after stay unchanged for 10 minutes.
| + | Установите последнее сохраненное состояние элемента как 'last' на случай сброса питания. Элемент сохраняет свое состояние после того, как остается неизменным в течение 10 минут. |
− | Example:
| + | Пример: |
| def='ON' | | def='ON' |
| def='last' | | def='last' |
| |- | | |- |
− | |offset||integer -39 – 39||31-42||0||It is the sensor values offset; Example: offset='-1.2' | + | |offset||целое число -39 – 39||31-42||0||Смещение значений датчика; Пример: offset='-1.2' |
| |- | | |- |
− | |mode||string||98||'AС'||Output operatoin mode: | + | |mode||строка||98||'AС'||Режим работы выхода: |
− | *'AС' – 220V AC | + | *'AС' – 220 В переменного тока |
− | *'DC' – DC current | + | *'DC' – постоянный ток |
| |- | | |- |
− | |out||char[10]||98||'HHHHHHHHHH'||Each char is responsible for the type of a particular channel | + | |out||символ[10]||98||'HHHHHHHHHH'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала |
− | *'D'- PWM output (frequency 0.4Hz); | + | *'D'- выход PWM (частота 0,4 Гц); |
− | *'L'-Lamp; | + | *'L'-Освещение; |
− | *'M'-Lamp Inverse; | + | *'M'-Освещение (инверсия); |
− | *'J'-Heating NO, valve-heating, normally open; | + | *'J'-Отопление NO, клапан отопления, обычно открыт; |
− | *'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed; | + | *'H'-Отопление NC, клапан отопления, обычно закрыт; |
− | *'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve; | + | *'V'-Клапан (2-полюсный), 2-полюсный клапан; |
− | *'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close; | + | *'W'-Клапан (2-полюсный)(инверсия), 2-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия; |
− | *'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,; | + | *'R'-Клапан (1-полюсный), 1-полюсный клапан; |
− | *'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close; | + | *'S'-Клапан (1-полюсный) (инверсия), 1-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия; |
− | *'K'-Lock (short press); | + | *'K'-Замок (короткое нажатие); |
− | *'N'-Lock (short press) Inverse; | + | *'N'-Замок (короткое нажатие) (инверсия); |
− | *'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control; | + | *'F'-Фанкойл. Группа1 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла; |
− | *'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control; | + | *'E'-Фанкойл. Группа2 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла; |
− | *'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control; | + | *'Q'-Фанкойл. Группа3 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла; |
− | *'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control; | + | *'U'-Фанкойл. Группа4 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла; |
− | *'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control; | + | *'I'-Фанкойл. Группа5 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла; |
− | *'-'-none, nothing is connected. | + | *'-'-элементы отсутствуют, ничего не подключено. |
− | Example: out='BGLKMVX'
| + | Пример: out='BGLKMVX' |
| |- | | |- |
− | |in||char[12]||98||'++++++++++++'||Each char is responsible for the type of a particular channel | + | |in||символ[12]||98||'++++++++++++'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала |
− | *'D'-DS18B20 digital sensor; | + | *'D'- цифровой датчик DS18B20; |
− | *'R'-Analogue temperature sensor; | + | *'R'-Аналоговый датчик температуры; |
− | *'+'-Autodetection; | + | *'+'-Автоматическое определение; |
− | *'-'Not used; | + | *'-' - не используется; |
− | Example: out='+DR+R–R+RD+'
| + | Пример: out='+DR+R–R+RD+' |
| |- | | |- |
− | |r||int||31-42||'10000'||Analogue temperature sensor`s resistance on 25 °C. | + | |r||целое число||31-42||'10000'||Сопротивление аналогового датчика температуры при 25°C. |
− | Example: r='8000'
| + | Пример: r='8000' |
| |} | | |} |
| + | </div> |
| | | |
| <syntaxhighlight lang="xml" line=""> | | <syntaxhighlight lang="xml" line=""> |