Line 17: |
Line 17: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==16-CHANNEL ADAPTER FOR BUTTONS== | + | ==16-ТИ КАНАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ВХОДОВ== |
| | | |
− | This module can support up to 15 buttons/reed switches or 8 LED buttons.
| + | Модуль может поддерживать до 15-ти кнопок/герконов или до 8-ми светодиодных кнопок |
| | | |
− | ==Features== | + | ==Функции== |
− | *Up to 15 buttons/reed switches | + | *Поддержка до 15-ти кнопок/герконов |
− | *Up to 8 LED buttons | + | *Поддержка до 8-ми светодиодных кнопок |
− | *Supports single/double/triple/long click.<br>Up to 4 different actions for each button | + | *Поддержка одиночного/двойного/тройного/многократного нажатия.<br>Поддержка до 4-х различных действий для каждой кнопки |
− | *Line noise protection | + | *Линейная защита от помех |
| | | |
| <div class="caution"> | | <div class="caution"> |
− | CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.
| + | ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже: |
− | To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and/or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
| + | *все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании; |
− | *all connectivity work must be carried out with the power turned OFF; | + | *необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *избегайте перегиба проводов и кабелей; |
− | *avoid folding the cables and wires; | + | *не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены; |
− | *do not apply excessive force to the wires by kinking or pressing them too hard: the inner conductors of the cables and wires may get stripped or damaged; | + | *не используйте для подключения разъемы с плохими контактами; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции; |
− | *do not exceed the load limit parameters specified in the manual; | + | *сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию. |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | Когда питание включено, НИКОГДА: |
− | When the power is on, NEVER:
| + | *не подключайте/отключайте разъемы; |
− | *connect/disconnect the connectors; | + | *не открывайте модули и датчики. |
− | *open modules and sensors. | |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | ==Overview== | + | ==Изображение модуля== |
| | | |
| [[File:SW16C VIEW.png|300px]] | | [[File:SW16C VIEW.png|300px]] |
| | | |
− | ==Module dimensions== | + | ==Размеры модуля== |
| | | |
| [[File:SW16C DIM.png|500px]] | | [[File:SW16C DIM.png|500px]] |
| | | |
− | ==Connector== | + | ==Коннектор== |
| | | |
| [[File:SW16C CONN.png|300px]] | | [[File:SW16C CONN.png|300px]] |
| | | |
− | ==Led button scheme== | + | ==Схема подключения светодиодных кнопок== |
| | | |
| [[File:SW16C LED.jpg|200px]] | | [[File:SW16C LED.jpg|200px]] |
| | | |
− | ==Connection of buttons/LED buttons== | + | ==Подключение кнопок/светодиодных кнопок== |
| | | |
| [[File:SW16C EXA.png|500px]] | | [[File:SW16C EXA.png|500px]] |
| | | |
− | ==Module parameters== | + | ==Параметры модуля== |
| | | |
| {{ Mp | | {{ Mp |
Line 82: |
Line 81: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==Indication of module operation== | + | ==Индикация работы модуля== |
− | ===Bootloader=== | + | ===Загрузчик=== |
− | {{indication| textBBB= Waiting for bootloader command}} | + | {{indication| textBBB= Ожидание команды загрузчика}} |
− | ===Firmware=== | + | ===Прошивка=== |
| {{indicationfw | | {{indicationfw |
| |err1 = 1 | | |err1 = 1 |
Line 93: |
Line 92: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==Module installation and connection procedure== | + | ==Порядок установки и подключения модуля== |
− | #Install the module in the switchboard on the DIN rail and fix it with the special latch on the module base. | + | #Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, расположенной на основании модуля. |
− | #Connect the X1 connector. | + | #Подсоедините разъем X1. |
− | #Connect the CAN connector. | + | #Подключите разъем CAN. |
− | #Configure the module using LT setup. | + | #Настройте модуль с помощью LT SETUP. |
− | #Check all equipment for proper operation. | + | #Проверьте все оборудование на правильность работы. |
| | | |
− | ==Module shut-off and deinstallation procedure== | + | ==Отключение модуля и процедура демонтажа== |
− | #Disconnect the CAN connector. | + | #Отсоедините разъем CAN |
− | #Disconnect the X1 connector. | + | #Отсоедините разъем X1. |
− | #Remove the module from the DIN rail, releasing the latch at the bottom of the module base. | + | #Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля. |
| | | |
− | ==HW settings== | + | ==Установки HW== |
| {|class="wikitable" | | {|class="wikitable" |
| |- | | |- |
− | !Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description | + | !Название!!Тип, диапазон!!SUBID!!По умолчанию!!Описание |
| |- | | |- |
− | |in||char[16]||98||'BBBBBBBBGGGGGGGG'||Each char is responsible for the type of a particular channel | + | |in||символ[16]||98||'BBBBBBBBGGGGGGGG'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала |
− | *'B'-Button, button of bell a type; | + | *'B'-Кнопка, кнопка звонка; |
− | *'C'-Inverted button, inverse button of a bell type (for normally-closed); | + | *'C'-Кнопка (инверсия), кнопка звонка (инверсия) (в обычном состоянии - закрыто); |
− | *'D'-Backlit button, illuminated button; | + | *'D'-Кнопка с задней подсветкой, кнопка с боковой подсветкой; |
− | *'E'-Inverted backlit button, inverse illuminated button; | + | *'E'-Кнопка с задней подсветкой (инверсия), кнопка с боковой подсветкой (инверсия); |
− | *'S'-Switch, fixed switch; | + | *'S'-Выключатель, выключатель с фиксацией; |
− | *'K'-Contact, reed contact; | + | *'K'-Контакт, геркон; |
− | *'H'-Inverted contact, invers reed contact; | + | *'H'-Контакт (инверсия), геркон (инверсия); |
− | *'G'-GND, is used as earthing; | + | *'G'-GND, заземление; |
− | *'-'-none, nothing is connected. | + | *'-'-элементы отсутствуют, ничего не подключено. |
− | Example: in='DEHHHHBB- -CCSSSG'
| + | Пример: in='DEHHHHBB- -CCSSSG' |
| |} | | |} |
| <syntaxhighlight lang="xml" line> | | <syntaxhighlight lang="xml" line> |