Difference between revisions of "DW-LC07/ru"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Модуль предназначен для коммутации цепей постоянного и переменного тока большой мощности. При...")
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 19: Line 19:
 
Модуль предназначен для коммутации цепей постоянного и переменного тока большой мощности. Применяется для управления освещением, эл. розетками, фанкойлами, замками, жалюзи/воротами.
 
Модуль предназначен для коммутации цепей постоянного и переменного тока большой мощности. Применяется для управления освещением, эл. розетками, фанкойлами, замками, жалюзи/воротами.
  
==Features==
+
==Функции==
*Control of a wide range of devices:
+
*Управление широким спектром устройств:
**Lights
+
**Освещение
**NC/NO heating valves
+
**Клапаны отопления NC/NO
**Blinds
+
**Жалюзи
**1 or 2-pole gates
+
**1- или 2-х полюсные ворота
**1 or 2-pole valves
+
**1- или 2-х полюсные клапаны
**NC/NO locks
+
**Замки NC/NO
**Fan coil units
+
**Фанкойлы
*Relays with AgSnO2 contacts rated for 16A continuous load and 120A 20ms inrush current
+
*Реле с контактами AgSnO2 рассчитаны на постоянную нагрузку 16 А и пиковую нагрузку до 120 А 20 мс
*Low noise relay switching
+
*Переключение реле с низким уровнем шума
*Built-in logical unit
+
*Встроенный логический модуль
*Plug and play feature
+
*Поддержка технологии Plug&Play
*Regular software updates
+
*Регулярные обновления программного обеспечения
  
 
<div class="caution">
 
<div class="caution">
CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.
+
ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже:
To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and/or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
+
*все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании;
*all connectivity work must be carried out with the power turned OFF;
+
*необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током;
*use appropriate tools and personal protection against electric shock;
+
*запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы;
*do not use damaged cables, wires and connectors;
+
*избегайте перегиба проводов и кабелей;
*avoid folding the cables and wires;
+
*не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены;
*do not apply excessive force to the wires by kinking or pressing them too hard: the inner conductors of the cables and wires may get stripped or damaged;
+
*не используйте для подключения разъемы с плохими контактами;
*do not use the power socket with poor contacts to connect;
+
*не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции;
*do not exceed the load limit parameters specified in the manual;
+
*сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию.
*the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.
+
Когда питание включено, НИКОГДА:
When the power is on, NEVER:
+
*не подключайте/отключайте разъемы;
*connect/disconnect the connectors;
+
*не открывайте модули и датчики.
*open modules and sensors.
 
 
</div>
 
</div>
  
==Overview==
+
==Изображение модуля==
  
 
[[File:LC07C VIEW.png|500px]]
 
[[File:LC07C VIEW.png|500px]]
  
==Example of connection==
+
==Пример подключения==
  
 
[[File:LC07C EXA.png|500px]]
 
[[File:LC07C EXA.png|500px]]
  
==Module dimensions==
+
==Размеры модуля==
  
 
[[File:LC07C DIMM.png|500px]]
 
[[File:LC07C DIMM.png|500px]]
  
==Module parameters==
+
==Параметры модуля==
  
 
{{ Mp
 
{{ Mp
Line 83: Line 82:
 
}}
 
}}
  
==Connectivity recommendations==
+
==Рекомендации по подключению==
  
In order to protect the actuator and loads connected to it, installing a circuit breaker is recommended.
+
Для защиты реле и подключенных к нему нагрузок рекомендуется установить автоматический выключатель. Номинальное значение автоматического выключателя следует рассчитывать исходя из максимальной общей нагрузки подключенных устройств, и при этом оно не должно значительно превышать максимально допустимые характеристики реле. В зависимости от требований вы можете использовать один автоматический выключатель на одно реле (рекомендуется) или один автоматический выключатель на каждую группу подключенных нагрузок, или, при необходимости, можно установить отдельный автоматический выключатель для каждой нагрузки.
The nominal value of the circuit breaker should be calculated based on the maximum total load of connected
 
devices and at the same time should not significantly exceed the maximum permissible characteristics of the actuator.
 
Depending on the requirements, you can use one circuit breaker for one actuator (it is recommended)
 
or one circuit breaker per each group of connected loads, or, if necessary, a separate circuit breaker can be installed
 
for each load.
 
  
==Connection of actuators==
+
==Подключение реле==
  
<div class="caution"> Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
<div class="caution"> Внимание: Перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить выходы в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к одновременной подаче питания на оба канала, что приведет к выходу модуля из строя и/или отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию.
If free (unused) channels remain in a given group after a curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control or gate actuator has been connected to it, these channels need to be left unused. (Do not connect other devices to them!) </div>
+
Если в данной группе после подключения к ней привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением или привода ворот остаются свободные (неиспользуемые) каналы, то эти каналы необходимо оставить неиспользованными. (Не подключайте к ним другие устройства!)</div>
  
===Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator===
+
===Подключение освещения/электрического контактора/термореле отопления===
  
 
[[File:lamps.png|200px]]<br>
 
[[File:lamps.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='LLL----'"
 
hw="out='LLL----'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of high load device===
+
===Подключение устройства с высокой нагрузкой===
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|200px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|200px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Рекомендуемые контакторы:
*ABB ESB series
+
*ABB серии ESB
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Schneider Acti 9 серии iCT
*Hager ESC series.
+
*Hager серии ESC.
 
|}
 
|}
  
===Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control===
+
===Подключение привода штор/жалюзи/ставней с регулировкой усилия 220 В===
  
 
[[File:Pjalousie.png|200px]]<br>
 
[[File:Pjalousie.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='B------'"
 
hw="out='B------'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control===
+
===Подключение привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением===
  
 
[[File:Ljalousie.png|200px]]<br>
 
[[File:Ljalousie.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='B------'"
 
hw="out='B------'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of single-pole gate actuator===
+
===Подключение однополюсного привода ворот===
  
 
[[File:1pgate.png|200px]]<br>
 
[[File:1pgate.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='X------'"
 
hw="out='X------'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of double-pole gate actuator===
+
===Подключение двухполюсного привода ворот===
  
 
[[File:2pgate.png|200px]]<br>
 
[[File:2pgate.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='G------'"
 
hw="out='G------'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of single-pole water/gas supply valve===
+
===Подключение однополюсного клапана подачи воды/газа===
  
 
[[File:1pvalve.png|200px]]<br>
 
[[File:1pvalve.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='R------'"
 
hw="out='R------'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of double-pole water/gas supply valve===
+
===Подключение двухполюсного клапана подачи воды/газа===
  
 
[[File:2pvalve.png|200px]]<br>
 
[[File:2pvalve.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='V------'"
 
hw="out='V------'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
===Connection of fancoil control unit===
+
===Подключение блока управления фанкойлом===
  
 
[[File:fancoil.png|200px]]<br>
 
[[File:fancoil.png|200px]]<br>
Sample HW for this configuration
+
Пример HW для этой конфигурации
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="out='FFF----'"
 
hw="out='FFF----'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
  
==Indication of module operation==
+
==Индикация работы модуля==
===Bootloader===
+
===Загрузчик===
{{indication| textBBB= Waiting for bootloader command}}
+
{{indication| textBBB= Ожидание команды загрузчика}}
===Firmware===
+
===Прошивка===
 
{{indicationfw
 
{{indicationfw
 
|topgl = 1
 
|topgl = 1
Line 182: Line 176:
 
}}
 
}}
  
==Module installation and connection procedure==
+
==Порядок установки и подключения модуля==
  
*Install the module in the switchboard on the DIN rail and fix it with the special latch on the module base.
+
*Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, расположенной на основании модуля.
*Connect the CAN connector.
+
*Подсоедините разъем CAN.
*Connect the channels (1-7).
+
*Подключите каналы (1-7).
*Configure the module using LT setup.
+
*Настройте модуль с помощью LT SETUP.
*Apply power to the load.
+
*Подайте питание на нагружаемые элементы системы.
*Check all equipment for proper operation.
+
*Проверьте все оборудование на правильность работы.
  
==Module shut-off and deinstallation procedure==
+
==Отключение модуля и процедура демонтажа==
  
*Disconnect the power from the load.
+
*Отключите питание от нагружаемых элементов системы.
*Disconnect the channels (1-7).
+
*Отсоедините каналы (1-7).
*Disconnect the CAN connector.
+
*Отсоедините разъем CAN.
*Remove the module from the DIN rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
*Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля.
  
==HW settings==
+
==Установки HW==
 
{|class="wikitable"
 
{|class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Название!!Тип, диапазон!!SUBID!!По умолчанию!!Описание
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100||1-7||15||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole); Example: runtime=15
+
|runtime||целое число 0-100||1-18||15||runtime - время открытия/закрытия в секундах, используется для жалюзи, ворот, клапана (2-х полюсного); Пример: runtime = 15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId|| – ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||целое число 0-60000||Жалюзи subId|| – ||Runtimeopen - время открытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeopen = 15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| – ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||целое число 0-60000||Жалюзи subId|| – ||Runtimeclose - время закрытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeclose = 15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-7||500||hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime), lock; Example: hold=3500
+
|hold||целое число 0-10000||1-18||500||hold - время переключения в миллисекундах, используется для ворот и жалюзи (по умолчанию hold совпадает с временем выполнения), замков; Пример: hold = 3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-7||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||строка'ON'||1-18||'OFF'||def - состояние элемента, которое устанавливается после перезапуска, используется для освещения, отопления, клапана (1-но полюсного); Пример: def = 'ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-6||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||символ ‘R’||1-17||–||(для двухполюсных ворот и жалюзи). Если данная установка введена командой Stop во время движения, то появляется тот же импульс, что и в начале движения. Полюс, на котором формируются импульсы остановки, определяется параметром Stop value. Если это «r» или «R», то импульс остановки вырабатывается на противоположной стороне полюса импульса запуска. Если указано любое другое значение (например, «d»), то импульс остановки находится на том же полюсе. Если после начала движения прошло Runtime, то импульс остановки не формируется. Пример: stop=’r’'
 
|-
 
|-
|out||char[7]||98||'LLLLLLL'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||символ[7]||98||'LLLLLLL'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Освещение;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Освещение (инверсия);
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Отопление NO, клапан отопления, обычно открыт;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Отопление NC, клапан отопления, обычно закрыт;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Жалюзи (2-х полюсные), жалюзи/шторы;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), жалюзи/шторы, инверсия открытия-закрытия;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Ворота (2-х полюсные), 2-х полюсные ворота;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Ворота (2-х полюсные) (инверсия), 2-х полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Ворота (1-полюсные/короткое нажатие), 1-полюсные ворота;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Ворота (1-полюсные) (инверсия), 1-полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-Клапан (2-полюсный), 2-полюсный клапан;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-Клапан (2-полюсный)(инверсия), 2-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-Клапан (1-полюсный), 1-полюсный клапан;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-Клапан (1-полюсный) (инверсия), 1-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Замок (короткое нажатие);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Замок (короткое нажатие) (инверсия);
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Жалюзи (2-х полюсные);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), инверсия открытия-закрытия;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-Фанкойл. Группа1 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-Фанкойл. Группа2 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-Фанкойл. Группа3 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-Фанкойл. Группа4 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-Фанкойл. Группа5 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-элементы отсутствуют, ничего не подключено.
Example: out='BGLKM'
+
Пример: out='BGLKM'
 
|}
 
|}
  

Latest revision as of 13:53, 3 February 2022

Other languages:
English • ‎русский
Revision:
/B
/C


DW-LC07.C
DW-LC07C.png
Output ports
Number of switched channels7
Peak load16A
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions4U, 69x115x58 mm


7-МИ КАНАЛЬНОЕ РЕЛЕ

Модуль предназначен для коммутации цепей постоянного и переменного тока большой мощности. Применяется для управления освещением, эл. розетками, фанкойлами, замками, жалюзи/воротами.

Функции

  • Управление широким спектром устройств:
    • Освещение
    • Клапаны отопления NC/NO
    • Жалюзи
    • 1- или 2-х полюсные ворота
    • 1- или 2-х полюсные клапаны
    • Замки NC/NO
    • Фанкойлы
  • Реле с контактами AgSnO2 рассчитаны на постоянную нагрузку 16 А и пиковую нагрузку до 120 А 20 мс
  • Переключение реле с низким уровнем шума
  • Встроенный логический модуль
  • Поддержка технологии Plug&Play
  • Регулярные обновления программного обеспечения

ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже:

  • все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании;
  • необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током;
  • запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы;
  • избегайте перегиба проводов и кабелей;
  • не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены;
  • не используйте для подключения разъемы с плохими контактами;
  • не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции;
  • сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию.

Когда питание включено, НИКОГДА:

  • не подключайте/отключайте разъемы;
  • не открывайте модули и датчики.

Изображение модуля

LC07C VIEW.png

Пример подключения

LC07C EXA.png

Размеры модуля

LC07C DIMM.png

Параметры модуля

Parameter name Value
Input channels qty
Input/output channels qty
0-10 input port quantity
Buttons
LED Buttons
Number of sensor inputs
Number of dry contact inputs
RS485 ports qty
RS232 ports qty
UART ports qty
M-BUS port quantity
Pulse inputs quantity
DALI ports qty
DALI-line voltage supply
Peak current of DALI-line power supply
Peak current in DALI-line
Maximum DALI devices quantity
Dimming channels qty
Output channels qty 7
0-10 output port quantity
Analog output channels qty
Output
Digital line maximum length
Discrete input channels qty
Digital input channels qty
Speakers
Max power output audio channel
Camera
IR lighting
Card reader
Connection type
Protocols
Backlight voltage
Load type
Dimmer load type
Supported sensors
Input voltage 0-250V
Current type AC/DC
Adjustment type
Max load
Min load
Max load per channel 16A
Max load per group
Max load per device
Control parameters
Angle of vision IR °
Angle of motion °
Temperature measuring range °C
Humidity measuring range
Dimmer type
Dimming type
Voltage that may be applied to the input channels 0-250V
Max output switching voltage
Max output switching current
Power supply 11.5 … 27.5 V DC from CAN
Max current(24V) 150 mA
Max current(13V)
Max detection distance
Max IR distance
Max BT distance
Max current
Relay
Data transfer speed
Permissible section of power supply cable to connect in socket:
single-conductor cable
multiple-conductor cable
tipped multiple-conductor cable

0.5 … 4mm2
0.5 … 4mm2
0.5 … 2.5mm2
Sensors VCC output
Sensors max VCC current
R1-R2 inputs max current
Push-button/reed switches line recommended length
Temperature sensor line max length
Sensor cable length
Sensors line max length
Bus type CAN (4-wire)
Compatible with
Output voltage
Output current
Equipment installation type DIN rail (EN 60715)
Mounting
Max cabel lenght
Case material ABS
Protection IP40
Temperature range -10 … +50 °C
Size 4U, 69x115x58 mm
Weight 180 g
* -
** -
*** -
1 -
2 -
3 -


Рекомендации по подключению

Для защиты реле и подключенных к нему нагрузок рекомендуется установить автоматический выключатель. Номинальное значение автоматического выключателя следует рассчитывать исходя из максимальной общей нагрузки подключенных устройств, и при этом оно не должно значительно превышать максимально допустимые характеристики реле. В зависимости от требований вы можете использовать один автоматический выключатель на одно реле (рекомендуется) или один автоматический выключатель на каждую группу подключенных нагрузок, или, при необходимости, можно установить отдельный автоматический выключатель для каждой нагрузки.

Подключение реле

Внимание: Перед подачей питания на модуль необходимо правильно настроить выходы в приложении. Неправильно настроенные контакты могут привести к одновременной подаче питания на оба канала, что приведет к выходу модуля из строя и/или отказу подключенного к нему оборудования, и даже к возгоранию. Если в данной группе после подключения к ней привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением или привода ворот остаются свободные (неиспользуемые) каналы, то эти каналы необходимо оставить неиспользованными. (Не подключайте к ним другие устройства!)

Подключение освещения/электрического контактора/термореле отопления

Lamps.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='LLL----'"

Подключение устройства с высокой нагрузкой

Contactor Рекомендуемые контакторы:
  • ABB серии ESB
  • Schneider Acti 9 серии iCT
  • Hager серии ESC.

Подключение привода штор/жалюзи/ставней с регулировкой усилия 220 В

Pjalousie.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='B------'"

Подключение привода штор/жалюзи/ставней с низковольтным управлением

Ljalousie.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='B------'"

Подключение однополюсного привода ворот

1pgate.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='X------'"

Подключение двухполюсного привода ворот

2pgate.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='G------'"

Подключение однополюсного клапана подачи воды/газа

1pvalve.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='R------'"

Подключение двухполюсного клапана подачи воды/газа

2pvalve.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='V------'"

Подключение блока управления фанкойлом

Fancoil.png
Пример HW для этой конфигурации

1hw="out='FFF----'"

Индикация работы модуля

Загрузчик

Indicator Status Description
Top.png
Yl.png Device in bootloader
Bot.png
B.pngB.png Downloading firmware
R.pngR.png Flashing firmware

Прошивка

Indicator Status Description
Top.png
G.pngG.pngG.pngDots.png Network configuration
B.pngB.pngB.pngDots.png Identification
Gl.png Operational mode
Yl.png Operational mode
Bot.png

Error
R.png Lost connection to server
R.pngR.png Overheat
R.pngR.pngR.png Overload
R.pngR.pngR.pngR.png No AC power
R.pngR.pngR.pngR.pngR.png RTC error
Bot.png

Activity
Y.png CAN activity
Bg.png OW activity
M.png RS-485 activity
B.png Ethernet activity


Порядок установки и подключения модуля

  • Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, расположенной на основании модуля.
  • Подсоедините разъем CAN.
  • Подключите каналы (1-7).
  • Настройте модуль с помощью LT SETUP.
  • Подайте питание на нагружаемые элементы системы.
  • Проверьте все оборудование на правильность работы.

Отключение модуля и процедура демонтажа

  • Отключите питание от нагружаемых элементов системы.
  • Отсоедините каналы (1-7).
  • Отсоедините разъем CAN.
  • Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля.

Установки HW

Название Тип, диапазон SUBID По умолчанию Описание
runtime целое число 0-100 1-18 15 runtime - время открытия/закрытия в секундах, используется для жалюзи, ворот, клапана (2-х полюсного); Пример: runtime = 15
runtimeopen целое число 0-60000 Жалюзи subId Runtimeopen - время открытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeopen = 15000
runtimeclose целое число 0-60000 Жалюзи subId Runtimeclose - время закрытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeclose = 15000
hold целое число 0-10000 1-18 500 hold - время переключения в миллисекундах, используется для ворот и жалюзи (по умолчанию hold совпадает с временем выполнения), замков; Пример: hold = 3500
def строка'ON' 1-18 'OFF' def - состояние элемента, которое устанавливается после перезапуска, используется для освещения, отопления, клапана (1-но полюсного); Пример: def = 'ON'
stop символ ‘R’ 1-17 (для двухполюсных ворот и жалюзи). Если данная установка введена командой Stop во время движения, то появляется тот же импульс, что и в начале движения. Полюс, на котором формируются импульсы остановки, определяется параметром Stop value. Если это «r» или «R», то импульс остановки вырабатывается на противоположной стороне полюса импульса запуска. Если указано любое другое значение (например, «d»), то импульс остановки находится на том же полюсе. Если после начала движения прошло Runtime, то импульс остановки не формируется. Пример: stop=’r’'
out символ[7] 98 'LLLLLLL' Каждый символ отвечает за тип конкретного канала
  • 'L'-Освещение;
  • 'M'-Освещение (инверсия);
  • 'J'-Отопление NO, клапан отопления, обычно открыт;
  • 'H'-Отопление NC, клапан отопления, обычно закрыт;
  • 'B'-Жалюзи (2-х полюсные), жалюзи/шторы;
  • 'C'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), жалюзи/шторы, инверсия открытия-закрытия;
  • 'G'-Ворота (2-х полюсные), 2-х полюсные ворота;
  • 'D'-Ворота (2-х полюсные) (инверсия), 2-х полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
  • 'X'-Ворота (1-полюсные/короткое нажатие), 1-полюсные ворота;
  • 'Z'-Ворота (1-полюсные) (инверсия), 1-полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
  • 'V'-Клапан (2-полюсный), 2-полюсный клапан;
  • 'W'-Клапан (2-полюсный)(инверсия), 2-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
  • 'R'-Клапан (1-полюсный), 1-полюсный клапан;
  • 'S'-Клапан (1-полюсный) (инверсия), 1-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
  • 'K'-Замок (короткое нажатие);
  • 'N'-Замок (короткое нажатие) (инверсия);
  • 'P'-Жалюзи (2-х полюсные);
  • 'O'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), инверсия открытия-закрытия;
  • 'F'-Фанкойл. Группа1 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
  • 'E'-Фанкойл. Группа2 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
  • 'Q'-Фанкойл. Группа3 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
  • 'U'-Фанкойл. Группа4 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
  • 'I'-Фанкойл. Группа5 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
  • '-'-элементы отсутствуют, ничего не подключено.

Пример: out='BGLKM'

 1<item addr="300:1" cfgid="47" hw="runtime=60" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="117"/>
 2<item addr="300:3" auto-period="600" cfgid="47" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="110"/>
 3<item addr="300:4" cfgid="47" hw="runtime=30" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="118"/>
 4<item addr="300:6" auto-period="600" cfgid="47" hw="hold=5000" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="113"/>
 5<item addr="300:7" cfgid="47" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="119">
 6    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="120"/>
 7    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="121"/>
 8    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="122"/>
 9</item>
10<item addr="300:97" cfgid="47" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="106"/>
11<item addr="300:98" cfgid="47" hw="out='BLGKH'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="107"/>