Changes

Jump to navigation Jump to search
3,262 bytes added ,  13:52, 3 February 2022
no edit summary
Line 35: Line 35:     
<div class="caution">
 
<div class="caution">
CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.
+
ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже:
To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and/or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
+
*все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании;
*all connectivity work must be carried out with the power turned OFF;
+
*необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током;
*use appropriate tools and personal protection against electric shock;
+
*запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы;
*do not use damaged cables, wires and connectors;
+
*избегайте перегиба проводов и кабелей;
*avoid folding the cables and wires;
+
*не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены;
*do not apply excessive force to the wires by kinking or pressing them too hard: the inner conductors of the cables and wires may get stripped or damaged;
+
*не используйте для подключения разъемы с плохими контактами;
*do not use the power socket with poor contacts to connect;
+
*не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции;
*do not exceed the load limit parameters specified in the manual;
+
*сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию.
*the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.
+
Когда питание включено, НИКОГДА:
When the power is on, NEVER:
+
*не подключайте/отключайте разъемы;
*connect/disconnect the connectors;
+
*не открывайте модули и датчики.
*open modules and sensors.
   
</div>
 
</div>
   Line 65: Line 64:     
{{ Mp
 
{{ Mp
| количество выходных каналов         = 10
+
| outqty         = 10
| входное напряжение       = 0-250 В
+
| involtage       = 0-250V
| ток       = постоянный/переменный
+
| currtype       = AC/DC
| макс. нагрузка на канал       = 16 A
+
| maxperch       = 16A
| питание           = 11,5 … 27,5 В постоянного тока от CAN
+
| power           = 11.5 … 27.5 V DC from CAN
| макс. ток 24 В       = 200 мА
+
| maxcur24v       = 200 mA
| одножильный провод           = 0,5 … 4 мм2
+
| sccab           = 0.5 … 4
| многожильный провод           = 0,5 … 4 мм2
+
| mccab           = 0.5 … 4
|провод с наконечником         = 0,5 … 2,5 мм2
+
| tmccab         = 0.5 … 2.5
| тип шины         = CAN (4-х проводная)
+
| bustype         = CAN (4-wire)
| тип монтажа     = DIN-рейка (EN 60715)
+
| instalation     = DIN-rail (EN 60715)
| материал корпуса           = АБС
+
| case           = ABS
| класс защиты     = IP40
+
| protection     = IP40
| рабочий диапазон температур       = -10 … +50 °C
+
| temprange       = -10 … +50 °C
| размеры           = 4U, 69x115x58 мм
+
| size           = 4U, 69x115x58 mm
| масса         = 250 г
+
| weight         = 250 g
 
}}
 
}}
   Line 109: Line 108:  
|}
 
|}
   −
===Подключение реле штор/жалюзи/ставней с регулировкой усилия 220 В===
+
===Подключение привода штор/жалюзи/ставней с регулировкой усилия 220 В===
    
[[File:Pjalousie.png|200px]]<br>
 
[[File:Pjalousie.png|200px]]<br>
Line 165: Line 164:  
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
   −
==Indication of module operation==
+
==Индикация работы модуля==
===Bootloader===
+
===Загрузчик===
{{indication| textBBB= Waiting for bootloader command}}
+
{{indication| textBBB= Ожидание команды загрузчика}}
===Firmware===
+
===Прошивка===
 
{{indicationfw
 
{{indicationfw
 
|topgl = 1
 
|topgl = 1
Line 181: Line 180:  
*Подсоедините разъем CAN.
 
*Подсоедините разъем CAN.
 
*Подключите каналы (1-10).
 
*Подключите каналы (1-10).
*Сконфигурируйте модуль, используя настройку LT.
+
*Настройте модуль с помощью LT SETUP.
 
*Подайте питание на нагружаемые элементы системы.
 
*Подайте питание на нагружаемые элементы системы.
*Проверьте все оборудование на правильное срабатывание.
+
*Проверьте все оборудование на правильность работы.
    
==Отключение модуля и процедура демонтажа==
 
==Отключение модуля и процедура демонтажа==
Line 192: Line 191:  
*Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля.
 
*Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля.
   −
==HW settings==
+
==Установки HW==
 
{|class="wikitable"
 
{|class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Название!!Тип, диапазон!!SUBID!!По умолчанию!!Описание
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100||1-10||15||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole); Example: runtime=15
+
|runtime||целое число 0-100||1-18||15||runtime - время открытия/закрытия в секундах, используется для жалюзи, ворот, клапана (2-х полюсного); Пример: runtime = 15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId|| – ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||целое число 0-60000||Жалюзи subId|| – ||Runtimeopen - время открытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeopen = 15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| – ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||целое число 0-60000||Жалюзи subId|| – ||Runtimeclose - время закрытия в миллисекундах, используется для жалюзи; Пример: runtimeclose = 15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime), lock; Example: hold=3500
+
|hold||целое число 0-10000||1-18||500||hold - время переключения в миллисекундах, используется для ворот и жалюзи (по умолчанию hold совпадает с временем выполнения), замков; Пример: hold = 3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||строка'ON'||1-18||'OFF'||def - состояние элемента, которое устанавливается после перезапуска, используется для освещения, отопления, клапана (1-но полюсного); Пример: def = 'ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-9||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||символ ‘R’||1-17||–||(для двухполюсных ворот и жалюзи). Если данная установка введена командой Stop во время движения, то появляется тот же импульс, что и в начале движения. Полюс, на котором формируются импульсы остановки, определяется параметром Stop value. Если это «r» или «R», то импульс остановки вырабатывается на противоположной стороне полюса импульса запуска. Если указано любое другое значение (например, «d»), то импульс остановки находится на том же полюсе. Если после начала движения прошло Runtime, то импульс остановки не формируется. Пример: stop=’r’'
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLLLLLLL'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||символ[18]||98||'LLLLLLLLLLLLLLLLLL'||Каждый символ отвечает за тип конкретного канала
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Освещение;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Освещение (инверсия);
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Отопление NO, клапан отопления, обычно открыт;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Отопление NC, клапан отопления, обычно закрыт;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Жалюзи (2-х полюсные), жалюзи/шторы;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), жалюзи/шторы, инверсия открытия-закрытия;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Ворота (2-х полюсные), 2-х полюсные ворота;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Ворота (2-х полюсные) (инверсия), 2-х полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Ворота (1-полюсные/короткое нажатие), 1-полюсные ворота;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Ворота (1-полюсные) (инверсия), 1-полюсные ворота, инверсия открытия-закрытия;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-Клапан (2-полюсный), 2-полюсный клапан;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-Клапан (2-полюсный)(инверсия), 2-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-Клапан (1-полюсный), 1-полюсный клапан;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-Клапан (1-полюсный) (инверсия), 1-полюсный клапан, инверсия открытия-закрытия;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Замок (короткое нажатие);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Замок (короткое нажатие) (инверсия);
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Жалюзи (2-х полюсные);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Жалюзи (2-х полюсные) (инверсия), инверсия открытия-закрытия;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-Фанкойл. Группа1 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-Фанкойл. Группа2 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-Фанкойл. Группа3 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-Фанкойл. Группа4 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-Фанкойл. Группа5 (Переключатель реле). Для управления скоростью фанкойла;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-элементы отсутствуют, ничего не подключено.
Example: out='BGLKMVX'
+
Пример: out='BGLKMVX'
 
|}
 
|}
  
editor, translation-admin, translator
4,754

edits

Navigation menu