Changes

Jump to navigation Jump to search
15,127 bytes added ,  12:37, 1 February 2022
no edit summary
Line 1: Line 1:  
<languages/>
 
<languages/>
===Top panel===
+
===Верхняя панель===
In the '''Larnitech''' application, you can control the items, view the sensor readings, view the camera image, use consoles, and use many other functions. The items are grouped into sections according to their functionality; you can use the top panel to switch between the sections.  
+
В приложении Larnitech можно управлять элементами, просматривать показания датчиков, просматривать изображение с камеры, пользоваться пультами управления и многими другими функциями. Элементы сгруппированы в разделы в соответствии с их функциональностью; вы можете использовать верхнюю панель для переключения между разделами.  
 
<br>[[File:instruction5.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction5.png|500px]]<br>
===<br>[[File:instruction6.png|80px]]<br>Actuators===
+
===<br>[[File:instruction6.png|80px]]<br>Приводы===
The '''Actuators''' panel includes such items as lighting, doors, gates, jalousie, etc. Consider how to manage each actuator in more detail.  
+
Панель Приводы (Actuators) включает в себя такие элементы, как освещение, двери, ворота, жалюзи и т.д. Рассмотрим более подробно, как управлять каждым приводом.
Switching the lamp on and off is done by a single click on the item.  
+
Включение и выключение освещения осуществляется однократным нажатием на элемент.  
 
<br>[[File:instruction7.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction7.png|200px]]<br>
Using this item, you can open the lock. The lock is opened by a single click on the time interval specified in the system.  
+
С помощью этого элемента вы сможете открыть замок. Замок открывается однократным нажатием на указанный в системе временной интервал.  
 
<br>[[File:instruction8.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction8.png|100px]]<br>
Opening and closing valves occurs by a single click on the item. Leak sensors can be attached to the valves then they will automatically close when a leakage is detected (see [[edit-items#Auto|Edit Items -> Auto -> Valve Automation]])
+
Открытие и закрытие клапанов осуществляется однократным нажатием на элемент. К клапанам можно прикрепить датчики протечки тогда они будут автоматически закрываться при обнаружении протечки (см. Редактирование элементов -> Автоматизация -> Автоматизация клапанов).
 
<br>[[File:instruction9.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction9.png|200px]]<br>
The '''Script''' item performs the specified set of actions. You will start it by a single click on the item. You can create a '''Script''' via the toolbar of the Smart Home system administration ('''LT Setup''').  
+
Элемент Скрипт (Script) выполняет заданный набор действий. Запускается однократным нажатием на элемент. Вы можете создать Скрипт через веб-панель управления системой Умный Дом (LT Setup).  
 
<br>[[File:instruction10.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction10.png|100px]]<br>
The '''Light-scheme''' item allows you to turn on and off multiple items at once. It is turned on and off by a single click.
+
Пункт Световая схема (Light-scheme) позволяет включать и выключать несколько элементов одновременно. Включается и выключается однократным нажатием.
 
<br>[[File:instruction11.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction11.png|200px]]<br>
The following pictograms that indicate customized automation or emergency mode may be located next to the item’s icons:
+
Рядом со значком элемента могут располагаться следующие пиктограммы, указывающие на индивидуальную автоматизацию или аварийный режим:
<br>[[File:instruction12.png|100px]]<br>- the orange letter “A” in the right upper corner indicates activated automation mode;
+
<br>[[File:instruction12.png|100px]]<br>- оранжевая буква «А» в правом верхнем углу указывает на активированный режим автоматизации;
   −
<br>[[File:instruction13.png|100px]]<br>- the gray letter “A” in the right upper corner indicates a temporarily inactive automation setting.  
+
<br>[[File:instruction13.png|100px]]<br>- серая буква «А» в правом верхнем углу указывает на временно неактивную настройку автоматизации.  
   −
<br>[[File:instruction14.png|100px]]<br>- the alarm clock in the right upper corner of the screen indicates the active schedule;
+
<br>[[File:instruction14.png|100px]]<br>- будильник в правом верхнем углу экрана указывает на активное расписание;
   −
<br>[[File:instruction15.png|100px]]<br>- the emergency mode: the protection has triggered on the module, it is impossible to use the items.
+
<br>[[File:instruction15.png|100px]]<br>- аварийный режим: на модуле сработала защита, использование элементов невозможно.
   −
A long press on the item's icon will allow you to view the history (see [[History|History]]).
+
Длительное нажатие на значок элемента позволит вам просмотреть историю (см. История).
====Dimmer====
+
====Диммер====
 
<br>[[File:instruction16.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction16.png|200px]]<br>
A Dimmer is a lamp with adjustable brightness. It is turned on and off by a single click. To change the brightness, double-click on the item. A slider will appear which can be used to set the desired brightness (see the screenshot below).
+
Диммер — это лампа с регулируемой яркостью. Включается и выключается однократным нажатием на элемент. Чтобы изменить яркость, нажмите на элемент дважды. Появится ползунок, с помощью которого можно установить желаемую яркость (см. скриншот ниже).
 
<br>[[File:instruction17.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction17.png|500px]]<br>
You can also change the brightness by dragging the blue scale along the contour of the item's icon:
+
Вы также можете изменить яркость, перетащив синюю шкалу по контуру значка элемента:
 
<br>[[File:instruction18.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction18.png|200px]]<br>
The dimmer can optionally have a color temperature and/or white balance adjustment. In the screenshots below, dimmers have these adjustments separately and together.  
+
Диммер может дополнительно иметь регулировку цветовой температуры и/или баланса белого. На скриншотах ниже диммеры имеют эти регулировки по отдельности и вместе.
 
<br>[[File:instruction19.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction19.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction20.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction20.png|500px]]<br>
Line 37: Line 37:  
====RGB====
 
====RGB====
 
<br>[[File:instruction22.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction22.png|200px]]<br>
The RGB backlight can change the brightness and color. It turns on and off by a single click. If you want to change the color and brightness of the backlight, double click on the item. A palette will appear on the screen (see screenshot below). You can use the large round palette to select the desired shade. The horizontal slider below it allows you to set the desired brightness. The bottom panel provides the primary colors for quick switching.  
+
RGB-подсветка  может менять яркость и цвет. Она включается и выключается однократным нажатием на элемент. Если вы хотите изменить цвет и яркость подсветки, нажмите на элемент дважды. На экране появится палитра (см. скриншот ниже). Вы можете использовать большую круглую палитру, чтобы выбрать нужный оттенок. Горизонтальный ползунок под ней позволяет установить желаемую яркость. На нижней панели представлены основные цвета для быстрого переключения.
 
<br>[[File:instruction23.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction23.png|500px]]<br>
Like a dimmer, the RGB backlight can have additional adjustment of the color temperature and white balance:
+
Как и диммер, RGB-подсветка может иметь дополнительную регулировку цветовой температуры и баланса белого:
 
<br>[[File:instruction24.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction24.png|500px]]<br>
====Jalousie====
+
====Жалюзи====
 
<br>[[File:instruction25.png|300px]]<br>
 
<br>[[File:instruction25.png|300px]]<br>
In the '''Larnitech''' application you can close, open and stop the jalousie. The pictogram of the item displays the current state of the jalousies – fully open, in the middle position, fully closed (see the screenshot above).
+
В приложении Larnitech вы можете закрывать, открывать и останавливать жалюзи. Пиктограмма элемента отображает текущее состояние жалюзи — полностью открыты, в среднем положении, полностью закрыты (см. скриншот выше).
If single pole jalousies are connected, then the icon will always display the middle position regardless of the jalousie position.  
+
Если подключены однополюсные жалюзи, значок всегда будет отображать среднее положение независимо от положения жалюзи.
Click on the item to open available functions. The button with a closed lock closes the jalousie; the button with an open lock opens the jalousie.  
+
Нажмите на элемент, чтобы открыть доступные функции. Кнопка с изображением закрытого замка закрывает жалюзи; кнопка с изображением открытого замка открывает жалюзи.  
 
<br>[[File:instruction26.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction26.png|100px]]<br>
After selecting the function, the jalousies will start to open or close, the corresponding animation will be enabled on the button. At any time you can stop closing or opening using the button located in the upper section of the item (see the screenshot below).
+
После выбора функции жалюзи начнут открываться или закрываться, на кнопке включается соответствующая анимация. В любой момент вы можете остановить закрытие или открытие с помощью кнопки, расположенной в верхней части элемента (см. скриншот ниже).
 
<br>[[File:instruction27.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction27.png|100px]]<br>
====Gate====
+
====Ворота====
 
<br>[[File:instruction28.png|300px]]<br>
 
<br>[[File:instruction28.png|300px]]<br>
To close or open the gate, click on the button of the item and select the desired function to the left or right of the button: clicking on the open lock icon will open the gate, and clicking on the closed lock icon will close the gate.  
+
Чтобы закрыть или открыть ворота, нажмите на кнопку элемента и выберите нужную функцию слева или справа от кнопки: нажатие на значок с изображением открытого замка откроет ворота, а нажатие на значок с изображением закрытого замка закроет ворота.
If single pole gate is connected, then the icon will always display the middle position regardless of the gate position.  
+
Если подключены однополюсные ворота, значок всегда будет отображать среднее положение независимо от положения ворот.
You can stop the process of opening or closing in appropriate time using the button in the upper sector of the item.  
+
Вы можете в любое время остановить процесс открытия или закрытия с помощью кнопки в верхнем секторе элемента.  
 
<br>[[File:instruction29.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction29.png|100px]]<br>
   −
===<br>[[File:instruction30.png|80px]]<br>Sensors===
+
===<br>[[File:instruction30.png|80px]]<br>Датчики===
In the section of sensors you can track the actual indications of existed sensors, find out the status of doors, etc. Long press on the sensor icon allows you to view its history (see  [[History|History]])
+
В разделе датчиков можно отслеживать актуальные показания существующих датчиков, узнавать состояние дверей и т.д. Длительное нажатие на значок датчика позволяет просмотреть его историю (см. История)
 
<br>[[File:instruction31.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction31.png|500px]]<br>
The screenshot above shows from left to right working motion, illumination, temperature and humidity sensors.
+
На скриншоте выше слева направо показаны работающие датчики движения, освещенности, температуры и влажности.
 
<br>[[File:instruction32.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction32.png|100px]]<br>
Motion sensor ('''Motion'''). It measures the motion level percentage. The motion level depends on the motion intensity and the size of the object – this allows you to filter the motion of pets.
+
Датчик движения (Motion). Измеряет процент уровня движения. Уровень движения зависит от интенсивности движения и размера объекта — это позволяет фильтровать движения питомцев.
 
<br>[[File:instruction33.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction33.png|100px]]<br>
Illumination sensor ('''Illumination'''). It measures the illumination level in relative units (from 0% to 100%).
+
Датчик освещенности (Illumination). Измеряет уровень освещенности в относительных единицах (от 0% до 100%).
 
<br>[[File:instruction34.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction34.png|100px]]<br>
Temperature sensor ('''Temperature'''). It measures the temperature in degrees Celsius. The range of the scale around the icon can be adjusted in the settings (see [[Temperature-sensor|sensors]], scale).
+
Датчик температуры (Temperature). Измеряет температуру в градусах Цельсия. Диапазон шкалы вокруг значка можно отрегулировать в настройках (см. Датчик температуры, датчики, шкала).
 
<br>[[File:instruction35.png|100px]]<br>
 
<br>[[File:instruction35.png|100px]]<br>
Humidity sensor ('''Humidity'''). It measures the relative humidity.
+
Датчик влажности (Humidity). Измеряет относительную влажность.
 
<br>[[File:instruction36.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction36.png|200px]]<br>
This screenshot shows the doors – closed and open.  
+
На этом скриншоте показаны двери — закрытые и открытые.
 
<br>[[File:instruction37.png|200px]]<br>
 
<br>[[File:instruction37.png|200px]]<br>
The leak sensor can indicate that the leakage is detected. The left screenshot above shows the sensor in its normal state – there is no leakage. The right screenshot shows the sensor indicating the leakage detected.  
+
Датчик протечки может указать, что обнаружена протечка. На скриншоте слева выше показан датчик в нормальном состоянии — протечка отсутствует. На правом снимке экрана показан датчик, указывающий на обнаруженную протечку.
After eliminating the leakage, you need to reset the sensor in order to return it to its normal state. To do this, double-click the sensor button; in the menu that appears, click '''Reset'''.  
+
После устранения протечки необходимо обнулить датчик, чтобы вернуть его в нормальное состояние. Для этого дважды нажмите кнопку датчика; в появившемся меню нажмите Сброс (Reset).
If necessary, you can ignore the alarms received from the sensor. Double-click on it and select '''Ignore for''' and the desired period of ignoring. By pressing '''Ignore always''', you will completely disable the alarm received from the sensor.  
+
При необходимости вы можете игнорировать сигналы тревоги, полученные от датчика. Дважды щелкните по нему и выберите
Until the sensor is not reset or ignored, you cannot open the water valve bound to it.
+
пункт Игнорировать в течение (Ignore for) и укажите желаемый период игнорирования. Нажав кнопку Игнорировать всегда (Ignore always), вы полностью отключите сигнал тревоги, полученный от датчика.
 +
Пока датчик не будет сброшен или проигнорирован, вы не сможете открыть привязанный к нему водяной клапан.
 
<br>[[File:instruction38.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction38.png|500px]]<br>
   −
===<br>[[File:instruction39.png|80px]]<br>Climate===
+
===<br>[[File:instruction39.png|80px]]<br>Климат===
This section allows you to control radiators, air conditioners and fans installed in the room.  
+
Этот раздел позволяет управлять радиаторами, кондиционерами и вентиляторами, установленными в помещении.
====Ventilation====
+
====Вентиляция====
The ventilation control is carried out using the following interface (in the screenshot, the ventilation is turned off):
+
Управление вентиляцией осуществляется с помощью следующего интерфейса (на скриншоте вентиляция выключена):
 
<br>[[File:instruction40.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction40.png|400px]]<br>
 
<ol>
 
<ol>
<li> – turning the ventilation on and off.</li>
+
<li> – включение и выключение вентиляции.</li>
<li> – increasing the temperature.</li>
+
<li> – повышение температуры.</li>
<li> – decreasing the temperature.</li>
+
<li> – снижение температуры.</li>
<li> – increasing the air flow strength.</li>
+
<li> – увеличение силы воздушного потока.</li>
<li> – decreasing the air flow strength.</li>
+
<li> – уменьшение силы воздушного потока.</li>
 
</ol>
 
</ol>
When setting the minimum level of the air flow strength, the automatic adjustment is enabled (it is enabled in the screenshot above).
+
При установке минимального уровня силы воздушного потока включается автоматическая регулировка (на скриншоте выше она включена).
The ventilation is turned on:
+
Вентиляция включена:
 
<br>[[File:instruction41.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction41.png|400px]]<br>
====Radiators====
+
====Радиаторы====
The radiator control is carried out using the following panel.
+
Управление радиатором осуществляется с помощью следующей панели.
 
<br>[[File:instruction42.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction42.png|400px]]<br>
 
<ol>
 
<ol>
<li>The button for decreasing the temperature.</li>
+
<li>Кнопка снижения температуры.</li>
<li>The button for increasing the temperature.</li>
+
<li>Кнопка повышения температуры.</li>
<li>The temperature setting for the radiator.</li>
+
<li>Настройка температуры радиатора.</li>
<li>The temperature received from the bound sensor.</li>
+
<li>Температура, полученная от привязанного датчика.</li>
<li>Status: in the heating mode the button is highlighted in orange; in the inactive mode it is highlighted in gray.</li>
+
<li>Статус: в режиме обогрева кнопка подсвечивается оранжевым цветом; в неактивном режиме подсвечивается серым цветом.</li>
<li>Active option of heating mode (see [[heating-modes/#Heating_Modes|Heating Modes]]).</li>
+
<li>Опция режима обогрева активна (см. Режимы отопления).</li>
<li>Item name.</li>
+
<li>Название элемента.</li>
 
</ol>
 
</ol>
The + and - buttons can be used to set the desired temperature. Below this temperature the radiator will be turned on. In our case, the radiator is configured to a temperature of 26 degrees. If the room is colder, it will be turned on and start to heat the air. When the room temperature is 33.9 degrees, the radiator will be turned off.  
+
С помощью кнопок + и - можно установить желаемую температуру. Ниже этой температуры включается радиатор. В нашем случае радиатор настроен на температуру 26 градусов. Если в помещении холоднее, он включится и начнет нагревать воздух. При температуре в помещении 33,9 градуса радиатор отключается.  
If a particular temperature is specified in the settings for the current time period, then you can use the + and - buttons to change it for the current period.  
+
Если в настройках указана конкретная температура для текущего периода времени, то вы можете с помощью кнопок + и - изменить ее для текущего периода.  
 
<br>[[File:instruction43.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction43.png|400px]]<br>
In the screenshot above, we have configured the radiator for a temperature higher than the temperature in the room. As a result, it has been turned on and started to heat the room.  
+
На скриншоте выше мы настроили радиатор на температуру выше, чем температура в комнате. В результате он включился и начал обогревать помещение.  
If no temperature sensors are bound to the radiator, then no measured temperature will be displayed.  
+
Если к радиатору не привязаны датчики температуры, то измеренная температура отображаться не будет.  
The active heating mode is indicated in the upper left corner. It can be set in the '''Heating mode menu''', and you can create and configure them in the edit menu (see [[edit-items/#Edit_radiators|Edit Items -> Edit Radiators]]). There are also manual control ('''Manual''') mode and always off ('''Always off''') mode. In manual control mode, you can turn on and off the radiator yourselves. In '''Always off''' mode, the radiator will always be off.
+
Активный режим нагрева указывается в верхнем левом углу. Его можно задать в меню Режима отопления (Heating mode), а создать и настроить их можно в меню редактирования (см. Редактирование элементов -> Редактирование радиаторов). Также есть режим Ручного управления (Manual) и режим Всегда выключен (Always off). В режиме Ручного управления (Manual) вы можете самостоятельно включать и выключать радиатор. В режиме Всегда выключен (Always off) радиатор всегда будет выключен.
====Air conditioner====
+
====Кондиционер====
The air conditioner control is carried out using the following item (in the screenshot below it is turned off).
+
Управление кондиционером осуществляется с помощью следующего элемента (на скриншоте ниже он выключен).
 
<br>[[File:instruction44.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction44.png|400px]]<br>
 
<ol>
 
<ol>
<li>turning the air conditioner on and off.</li>
+
<li>включение и выключение кондиционера..</li>
<li>decreasing the temperature.</li>
+
<li>снижение температуры.</li>
<li>increasing the temperature.</li>
+
<li>повышение температуры.</li>
<li>adjusting the air flow intensity.</li>
+
<li>регулировка интенсивности воздушного потока.</li>
<li>selecting the mode of operation.</li>
+
<li>выбор режима работы.</li>
<li>vertical shutter control.</li>
+
<li>управление вертикальным затвором.</li>
<li>horizontal shutter control. </li>
+
<li>управление горизонтальным затвором.</li>
<li>item name.</li>
+
<li>название элемента.</li>
 
</ol>
 
</ol>
 
<br>[[File:instruction45.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction45.png|400px]]<br>
In the screenshot above, the air conditioner is configured for a temperature of 24 degrees in the heating mode at full fan power.  
+
На скриншоте выше кондиционер настроен на температуру 24 градуса в режиме обогрева при полной мощности вентилятора.  
===<br>[[File:instruction46.png|80px]]<br>Cameras===
+
===<br>[[File:instruction46.png|80px]]<br>Видеокамеры===
The camera menu allows you to view images from cameras connected to the system. You can start and stop the broadcast by a single click on the image.  
+
Меню видеокамер позволяет просматривать изображения с камер, подключенных к системе. Вы можете запускать и останавливать трансляцию одним нажатием на изображение.  
 
<br>[[File:instruction47.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction47.png|500px]]<br>
Double click on the image will open the full screen mode. If the camera supports appropriate functions, the control panel will be displayed, which you can use to control the camera position.  
+
Двойной щелчок по изображению откроет полноэкранный режим. Если камера поддерживает соответствующие функции, отобразится панель управления, с помощью которой можно управлять положением камеры.  
 
<br>[[File:instruction48.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction48.png|500px]]<br>
 
   
 
   
The panel contains the following buttons:
+
Панель содержит следующие кнопки:
 
<ol>
 
<ol>
<li> joystick for the camera movement and buttons for zoom in and out ("+" and "-") on the sides;</li>
+
<li>джойстик для перемещения камеры и кнопки увеличения и уменьшения масштаба ("+" и "-") по бокам;</li>
<li> buttons for position preset (if supported by the camera): set the desired camera position, than press and hold one of the four keys ('''P1''', '''P2''', '''P3''', or '''P4'''); subsequently you can quickly switch to this position by pressing the corresponding button;</li>
+
кнопки для предустановки положения (если поддерживается камерой): установите желаемое положение камеры, затем нажмите и удерживайте одну из четырех клавиш (P1, P2, P3 или P4); впоследствии вы можете быстро переключиться на это положение, нажав соответствующую кнопку;</li>
<li> sound on/off button (if supported by the camera);</li>
+
<li> кнопка включения/выключения звука (если поддерживается камерой);</li>
<li> exit button. </li>
+
<li> кнопка выхода. </li>
 
</ol>
 
</ol>
You can fix the image from the camera in order to go to other pages of the application and watch the image from the camera. To do this, press and hold the camera screen by your finger until an additional panel appears at the bottom of the screen (see the screenshot below).
+
Вы можете зафиксировать изображение с камеры, чтобы перейти на другие страницы приложения и посмотреть изображение с камеры. Для этого нажмите и удерживайте пальцем экран камеры, пока внизу экрана не появится дополнительная панель (см. скриншот ниже).
 
   
 
   
 
<br>[[File:instruction49.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction49.png|500px]]<br>
This panel will also be available in other application menus, and the broadcast will continue. You can also fix multiple cameras.  
+
Эта панель будет доступна и в меню других приложений, а трансляция продолжится. Вы также можете зафиксировать изображение с нескольких камер.
To close the panel, press and hold the additional screen until the panel disappears.  
+
Чтобы закрыть панель, нажмите и удерживайте дополнительный экран, пока панель не исчезнет.  
 
<br>[[File:instruction50.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction50.png|500px]]<br>
   −
===<br>[[File:instruction51.png|80px]]<br>Multiroom===
+
===<br>[[File:instruction51.png|80px]]<br>Мультирум===
 
<br>[[File:instruction52.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction52.png|500px]]<br>
You can use this tab to control media points in the rooms: turn on and off music, adjust the volume, download playlists and much more.
+
Вы можете использовать эту вкладку для управления медиа-точками в комнатах: включать и выключать музыку, регулировать громкость, загружать плейлисты и многое другое.
<br>[[File:instruction53.png|80px]]<br>- Play button: a single click starts or pause the music; double click acts as the Stop button, and stops the music completely.  
+
<br>[[File:instruction53.png|80px]]<br>- Кнопка воспроизведения: однократное нажатие запускает или приостанавливает воспроизведение музыки; двойное нажатие действует как кнопка Стоп и полностью останавливает воспроизведение музыки.  
 
 
<br>[[File:instruction54.png|80px]]<br>- Shuffle button: when it is activated, tracks are played in random order.
+
<br>[[File:instruction54.png|80px]]<br>- Кнопка Перемешать (Shuffle): при ее активации треки воспроизводятся в случайном порядке.
 
 
 
<p style="vertical-align: middle; display: inline-block;" align="middle"><div style="float:left; "><br>[[File:instruction55.png|80px]]<br><br>
 
<p style="vertical-align: middle; display: inline-block;" align="middle"><div style="float:left; "><br>[[File:instruction55.png|80px]]<br><br>
<br>[[File:instruction56.png|80px]]<br></div><div>- Repeat button in different modes repeats the entire playlist (upper screenshot) or the current track (lower screenshot). When the track is repeated, the Shuffle mode is automatically turned off.</div>
+
<br>[[File:instruction56.png|80px]]<br></div><div>- Кнопка повтора (Repeat) в разных режимах повторяет весь плейлист (верхний скриншот) или текущий трек (нижний скриншот). Когда трек повторяется, режим случайного воспроизведения автоматически отключается.</div>
 
 
 
   
 
   
<p style="clear:left;"><br>[[File:instruction57.png|80px]]<br>- go to the previous track.
+
<p style="clear:left;"><br>[[File:instruction57.png|80px]]<br>- перейти к предыдущей дорожке.
 
 
<br>[[File:instruction58.png|80px]]<br>- go to the next track.
+
<br>[[File:instruction58.png|80px]]<br>- перейти к следующей дорожке.
 
 
<br>[[File:instruction59.png|80px]]<br>- decrease the volume level.
+
<br>[[File:instruction59.png|80px]]<br>- уменьшить уровень громкости.
 
 
<br>[[File:instruction60.png|80px]]<br>- increase the volume level.
+
<br>[[File:instruction60.png|80px]]<br>- увеличить уровень громкости.
 
 
<br>[[File:instruction61.png|80px]]<br>- sound off and on.
+
<br>[[File:instruction61.png|80px]]<br>- включение и выключение звука.
 
 
You can control the sound volume not only using the buttons on the screen, but also using the volume buttons on your smartphone or tablet. Also, you can click on the round field around the '''Play''' button to set the desired volume.  
+
Управлять громкостью звука можно не только с помощью кнопок на экране, но и с помощью кнопок громкости на смартфоне или планшете. Кроме того, вы можете нажать на круглое поле вокруг кнопки Воспроизвести (Play), чтобы установить желаемую громкость.
====Control tab====
+
====Панель управления мультирум====
 
<br>[[File:instruction62.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction62.png|500px]]<br>
This tab displays the control panel and the current playlist.  
+
На этой вкладке отображается панель управления и текущий плейлист.  
====Playlist tab====
+
====Плейлист====
 
<br>[[File:instruction63.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction63.png|500px]]<br>
When the '''Playlist''' tab is active, an additional panel appears above the track list (above the red line in the screenshot above). The panel contains the following buttons (from left to right):
+
Когда вкладка Плейлист (Playlist) активна, над списком треков появляется дополнительная панель (над красной линией на скриншоте выше). Панель содержит следующие кнопки (слева направо):
<br>[[File:instruction64.png|80px]]<br>- add music when pressed, it allows you to select the source of media files (media point, NAS, etc.); go to it and add tracks;
+
<br>[[File:instruction64.png|80px]]<br>- добавить музыку при нажатии позволяет выбрать источник медиафайлов (медиаточка, NAS и т.д.); перейти к нему и добавить треки;
<br>[[File:instruction65.png|80px]]<br>- download playlist it allows you to load a previously saved playlist;
+
<br>[[File:instruction65.png|80px]]<br>- скачать плейлист позволяет загрузить ранее сохраненный плейлист;
<br>[[File:instruction66.png|80px]]<br>- save playlist it saves the current playlist (the playlist is saved in the memory of your device; the playlist will not be available to other users on other devices);
+
<br>[[File:instruction66.png|80px]]<br>- сохранить плейлист сохраняет текущий плейлист (плейлист сохраняется в памяти вашего устройства, плейлист не будет доступен другим пользователям на других устройствах);
<br>[[File:instruction67.png|80px]]<br>- select all tracks;
+
<br>[[File:instruction67.png|80px]]<br>- выделить все дорожки;
  <br>[[File:instruction68.png|80px]]<br>- invert selection it removes selection from the selected tracks and adds it to the rest tracks;
+
  <br>[[File:instruction68.png|80px]]<br>- инвертировать выделение снимает выделение с выбранных дорожек и добавляет к остальным дорожкам;
<br>[[File:instruction69.png|80px]]<br>- delete – it deletes the selected tracks.
+
<br>[[File:instruction69.png|80px]]<br>- удалить — удаляет выбранные треки.
In addition, each track can be selected and moved to the desired place. Tick the boxes next to the tracks you want to move and drag them up or down the playlist.
+
Кроме того, любую дорожку можно выделить и переместить в нужное место. Поставьте галочки рядом с дорожками, которые вы хотите переместить, и перетащите их вверх или вниз по плейлисту.
====Tools tab====
+
====Инструменты====
 
<br>[[File:instruction70.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction70.png|500px]]<br>
The '''Tools''' tab contains various tools:
+
Вкладка Инструменты (Tools) содержит различные инструменты:
'''Notify''' – it allows you to select one or more media points, record a message and play it on the selected media points.
+
Уведомление (Notify) — позволяет выбрать одну или несколько точек мультимедиа, записать сообщение и воспроизвести его на выбранных точках.
 
<br>[[File:instruction71.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction71.png|500px]]<br>
   −
1. Tick the box (marked 1) to select the media point.
+
1. Поставьте галочку (кнопка с цифрой 1), чтобы выбрать точку мультимедиа.
2. Click '''Start broadcasting''' (the button marked 2). A message recording will start, the '''Stop broadcasting''' inscription will appear on the button. Click on it to stop recording.
+
2. Нажмите Начать трансляцию (Start broadcasting) (кнопка с цифрой 2). Начнется запись сообщения, на кнопке появится надпись Остановить трансляцию (Stop broadcasting). Нажмите на нее, чтобы остановить запись.
3. The selected media point will play the recorded message. The button marked 2 will have the '''Cancel broadcasting''' inscription. Click on it to cancel the message broadcasting. The slider marked 3 in the screenshot can be used to change the volume.
+
3. Выбранный медиацентр будет воспроизводить записанное сообщение. На кнопке с цифрой 2 появится надпись Отменить трансляцию (Cancel broadcasting). Нажмите на нее, чтобы отменить трансляцию сообщения. Ползунок, отмеченный на скриншоте цифрой 3, можно использовать для изменения громкости.
'''Sync Playing''' – it allows you to synchronize several media points connected to the Smart Home system.  
+
Кнопка Синхронное воспроизведение (Sync Playing) — позволяет синхронизировать несколько медиаточек, подключенных к системе Умный дом.  
 
<br>[[File:instruction72.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction72.png|500px]]<br>
In the left part of the list you can select one media point, which will be a master used by other media points to achieve their synchronization. In the right part, you must to select the media points that will be synchronized.  
+
В левой части списка вы можете выбрать одну медиа-точку, которая будет мастером, используемым другими медиа-точками для достижения их синхронизации. В правой части необходимо выбрать точки мультимедиа, которые будут синхронизированы.
To confirm the selection, click '''Apply''' at the bottom of the window. After synchronization, the selected media points will play the same playlist as the original media point.
+
Чтобы подтвердить выбор, нажмите Применить (Apply) в нижней части окна. После синхронизации выбранные медиа-точки будут воспроизводить тот же список воспроизведения, что и исходная медиа-точка.
You can control the master in order to control the playback of all synchronized media points.
+
Вы можете управлять мастером, чтобы управлять воспроизведением всех синхронизированных точек мультимедиа.
'''Move Playing''' it allows you to transfer the playlist and the current playback position.
+
Кнопка Перенести воспроизведение (Move Playing) позволяет перенести список воспроизведения и текущую позицию воспроизведения.
 
<br>[[File:instruction73.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction73.png|500px]]<br>
In the left part of the screen you need to select the media point which the current playback will be transferred from. In the right part, you need to select the media points which the playback will be transferred to.  
+
В левой части экрана необходимо выбрать медиа-точку, с которой будет перенесено текущее воспроизведение. В правой части нужно выбрать медиа-точки, на которые будет перенесено воспроизведение.
To transfer, click '''Move'''. A dialog box appears with the '''Stop playing source''' option. If you want to stop the playback at the starting point, tick the box; if you want the playback to continue, do not tick the box. After transferring, the media points will work independently.
+
Для переноса нажмите Перенести (Move). Появится диалоговое окно с опцией Остановить воспроизведение с источника (Stop playing source). Если вы хотите остановить воспроизведение в начальной точке, поставьте галочку; если вы хотите, чтобы воспроизведение продолжалось, не ставьте галочку. После переноса медиа-точки будут работать независимо друг от друга.
 
<br>[[File:instruction74.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction74.png|400px]]<br>
'''Copy Playlist''' it allows you to copy a playlist from one media point to another.  
+
Кнопка Скопировать плейлист (Copy Playlist) позволяет скопировать плейлист с одной точки мультимедиа на другую.  
 
<br>[[File:instruction75.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction75.png|500px]]<br>
In the left part of the window you need to select the media point whose playlist will be copied. In the right part of the window you need to select the media points which the playlist will be copied to. After selecting, click '''Copy'''. A dialog box appears with the options '''Stop playing source''' (stop playing on the original media point) and '''Start playing destinations''' (start playing on the media points which the playlist is copied to). Tick the boxes next to desired options and click on the appropriate button to confirm the selection.  
+
В левой части окна нужно выбрать медиа-точку, плейлист которой будет скопирован. В правой части окна нужно выбрать медиа-точки, на которые будет скопирован плейлист. После выбора нажмите Копировать (Copy). Появится диалоговое окно с параметрами Остановить источник воспроизведения (Stop playing source) (остановить воспроизведение на исходной точке мультимедиа) и Начать воспроизведение в местах назначения (Start playing destinations) (начать воспроизведение на точках мультимедиа, на которые скопирован список воспроизведения). Отметьте галочками нужные параметры и нажмите соответствующую кнопку, чтобы подтвердить выбор.  
 
<br>[[File:instruction76.png|400px]]<br>
 
<br>[[File:instruction76.png|400px]]<br>
'''Select Source''' – it allows you to select a playback source.
+
Кнопка Выбрать источник (Select Source) — позволяет выбрать источник воспроизведения.
 
<br>[[File:instruction77.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction77.png|500px]]<br>
The appeared window provides the list of connected devices. The active playback source is highlighted in orange.  
+
В появившемся окне представлен список подключенных устройств. Активный источник воспроизведения выделен оранжевым цветом.
You can choose the source among the devices connected to the FE-MP media point (SPDIF, Bluetooth, USB-analog-to-digital-converter etc).
+
Вы можете выбрать источник среди устройств, подключенных к медиа-точке FE-MP (SPDIF, Bluetooth, USB-аналогово-цифровой преобразователь и т. д.).
Click on it to change the playback source.  
+
Нажмите на название устройства, чтобы изменить источник воспроизведения.
'''Select Destinations''' it allows you to select the audio output on the media point.
+
Кнопка Выбрать конечную точку (Select Destinations) позволяет выбрать аудиовыход на медиа-точке.
 
<br>[[File:instruction78.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction78.png|500px]]<br>
The appeared window provides the available audio outputs. The active audio output is highlighted in orange.  
+
В появившемся окне представлены доступные аудиовыходы. Активный аудиовыход выделен оранжевым цветом.
You can choose the audio output among the devices connected to the FE-MP media point (SPDIF, Bluetooth, and USB-analog-to-digital-converter etc).
+
Вы можете выбрать аудиовыход среди устройств, подключенных к медиа-точке FE-MP (SPDIF, Bluetooth, USB-аналогово-цифровой преобразователь и т. д.).
Click on it to change the audio output.
+
Нажмите на название устройства, чтобы изменить аудиовыход.
'''Turn off Parameters''' – it allows you to customize the playback stop for a specified number of minutes or tracks.
+
Кнопка Отключить параметры (Turn off Parameters) — позволяет настроить остановку воспроизведения после определенного количества минут или треков.
 
<br>[[File:instruction79.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction79.png|500px]]<br>
 
<ol>
 
<ol>
<li>It displays how many tracks or minutes are left before the playback stop.</li>
+
<li>Показывает, сколько дорожек или минут осталось до остановки воспроизведения.</li>
<li>The '''Reset''' to button resets the countdown to the preset parameters.</li>
+
<li>Кнопка Сброс (Reset) сбрасывает обратный отсчет до предустановленных параметров.</li>
<li>The choice of countdown units – '''Minutes''' or '''Tracks'''.</li>
+
<li>Выбор единиц измерения обратного отсчета — Минуты (Minutes) или Дорожки (Tracks).</li>
<li>The slider allows you to set the number of minutes (from 1 to 1440) or tracks (from 1 to 100) until the stoppage.</li>
+
<li>Ползунок позволяет установить желаемое количество минут (от 1 до 1440) или дорожек (от 1 до 100) до остановки.</li>
<li>Use the + and - buttons to set the number of minutes or tracks until the stoppage. Use 3, 4 and 5 buttons to adjust the mode parameters, and press '''Reset to''' (marked 2) to start the countdown.</li>
+
<li>Используйте кнопки + и -, чтобы установить количество минут или треков до остановки. Используйте кнопки 3, 4 и 5, чтобы настроить параметры режима, и нажмите  Сброс до (Reset to) (кнопка с цифрой 2), чтобы начать обратный отсчет.</li>
 
</ol>
 
</ol>
====Devices tab====
+
====Вкладка Устройства (Devices)====  
 
<br>[[File:instruction80.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction80.png|500px]]<br>
This tab allows selecting which media point will be used to control
+
Эта вкладка позволяет выбрать, какая точка мультимедиа будет использоваться для управления.
====Equalizer tab====
+
====Вкладка Эквалайзер (Equalizer)====
 
  <br>[[File:instruction81.png|500px]]<br>
 
  <br>[[File:instruction81.png|500px]]<br>
 
   
 
   
11-band equalizer – set the desired position of each band by clicking or dragging it. The buttons at the bottom of the screen are used to select presetting for different styles of music.  
+
11-полосный эквалайзер — установите желаемое положение каждой полосы, щелкнув по ней или перетащив ее. Кнопки в нижней части экрана используются для выбора предустановок для различных стилей музыки.  
====Color Music Tab====
+
====Вкладка Цветомузыка (Color Music)====
 
<br>[[File:instruction82.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction82.png|500px]]<br>
Color music panel. If you have bound an RGB backlight to the media point (see [[Color_Music|Edit Items -> Edit Multiroom -> Color Music]]), you can adjust the color music. The '''Level''' slider sets the intensity level of LEDs, the '''Speed''' slider sets the speed of flicker. The '''R''', '''G''' and '''B''' sliders can be used to set the frequency of occurrence for red, green and blue color, respectively.  
+
Панель управления цветомузыкой. Если вы привязали к точке мультимедиа RGB-подсветку (см. Редактирование элементов -> Редактирование мультирум -> Цветомузыка), то вы можете настроить цветомузыку. Ползунок Уровень (Level) устанавливает уровень яркости светодиодов, ползунок Скорость (Speed) устанавливает скорость мерцания. Ползунки R, G и B можно использовать для установки частоты появления красного, зеленого и синего цветов соответственно.
The '''On/Off''' switch turns the color music on and off, and the '''Mono/Stereo''' switch toggles the mono and stereo modes.  
+
Переключатель Вкл./Выкл. (On/Off) включает и выключает цветомузыку, а переключатель Моно/Стерео (Mono/Stereo) переключает режимы моно и стерео.  
===<br>[[File:instruction83.png|80px]]<br>Remote controls===
+
===<br>[[File:instruction83.png|80px]]<br>Пульты дистанционного управления===
In the remote control panel you can control various devices through the '''Larnitech''' application. The buttons on the panel correspond to the buttons on the TV remote control. The panel provides an access to all main functions: turning the TV on and off, changing the volume, switching channels, the settings menu, etc.  
+
На панели пульта дистанционного управления вы можете управлять различными устройствами через приложение Larnitech. Кнопки на панели соответствуют кнопкам на пульте ДУ телевизора. Панель обеспечивает доступ ко всем основным функциям: включение и выключение телевизора, изменение громкости, переключение каналов, меню настроек и т.д.
You can have multiple remote controls, and then the tabs will appear on the screen for selecting the desired remote control.  
+
У вас может быть несколько пультов дистанционного управления, и тогда на экране появятся вкладки для выбора нужного пульта дистанционного управления.  
 
<br>[[File:instruction84.png|500px]]<br>
 
<br>[[File:instruction84.png|500px]]<br>
editor, translation-admin, translator
4,754

edits

Navigation menu