Changes

no edit summary
Line 17: Line 17:  
}}
 
}}
   −
==Introduction==
+
==Úvod==
   −
METAFORSA SMART HOUSE Installation Manual describes the procedure for its installation, assembly, operation and setting.
+
Návod k instalaci METAFORSA SMART HOUSE popisuje postup jeho instalace, montáže, provozu a nastavení.
While working with the system, you must strictly comply with all the requirements set out in this manual. Failure to comply may result in damage to the device, its failure, electric shock, fire and other fallout.
+
Při práci se systémem musíte přísně dodržovat všechny požadavky uvedené v tomto návodu. Nedodržení může mít za následek poškození zařízení, jeho poruchu, úraz elektrickým proudem, požár a další spad.
The manufacturer reserves the right to make changes to this manual without prior notice. This manual is an integral part of the system and shall remain with the end-use customer.
+
Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny v tomto návodu bez předchozího upozornění. Tato příručka je nedílnou součástí systému a zůstane u konečného zákazníka.
   −
<youtube>IC_-C7zVTPc</youtube>
+
<youtube>https://youtu.be/B8RA-C_AA4Q</youtube>
   −
==Features==
+
==Vlastnosti==
*10 universal outputs support:
+
*Podpora 10 univerzálních výstupů:
**Lights
+
**Světla
**NC/NO heating valves
+
**ventily topení NC/NO
**Blinds
+
** Žaluzie
**1 or 2-pole gates
+
**1 nebo 2-pólové brány
**1 or 2-pole valves
+
**1 nebo 2-pólové ventily
**NC/NO locks
+
** NC/NO zámky
**Fan coil units
+
**Fan coil jednotky
*4 dimming outputs
+
*4 výstupy stmívání
*24 Discreet inputs that support:
+
*24 diskrétních vstupů, které podporují:
**Buttons
+
** Tlačítka
**Switches
+
**Spínače
**reed switches
+
**jazýčkové spínače
**leak sensors
+
**senzory úniku
**motion detectors
+
** detektory pohybu
*4 digital inputs for up to 8 temperature sensors
+
*4 digitální vstupy až pro 8 teplotních čidel
*Extension port
+
* Prodlužovací port
*Relays with AgSnO2 contacts rated for 80A 20ms inrush current
+
*Relé s kontakty AgSnO2 dimenzované na zapínací proud 80A 20ms
*Cloud connection and control of all house systems
+
*Cloudové připojení a ovládání všech systémů domu
*Voice control (Siri, Alexa, Google Home)
+
*Hlasové ovládání (Siri, Alexa, Google Home)
*Plugins engine allows expanding the system possibilities (e.g. integrating with Satel, Philips Hue, IKEA lights)
+
*Plugins engine umožňuje rozšíření možností systému (např. integrace se Satel, Philips Hue, IKEA lights)
*Safety against unauthorized intrusion ensured with RSA/AES256 encryption
+
*Bezpečnost proti neoprávněnému vniknutí zajištěna pomocí šifrování RSA/AES256
*Push notifications from the system on your phone (also possible to receive through Telegram and Viber messengers)
+
* Push oznámení ze systému na vašem telefonu (možné také přijímat prostřednictvím telegramů a zpráv Viber)
*History (meter data for 1 year is stored)
+
*Historie (ukládají se data měřiče za 1 rok)
*Plug and play (possibility for fast and user-friendly extension of the system)
+
*Plug and play (možnost rychlého a uživatelsky přívětivého rozšíření systému)
*Regular system updates
+
*Pravidelné aktualizace systému
*Large constantly updated database of scripts to meet all your needs
+
* Velká neustále aktualizovaná databáze skriptů, aby vyhovovala všem vašim potřebám
*Automatic daily backups via cloud with the possibility to restore the initial configuration
+
*Automatické denní zálohy přes cloud s možností obnovení výchozí konfigurace
*Open API (which allows integrating Larnitech into other systems)
+
*Otevřené API (které umožňuje integraci Larnitechu do jiných systémů)
*Interactive and user-friendly LT SETUP Web interface available for advanced configuration
+
*Interaktivní a uživatelsky přívětivé webové rozhraní LT SETUP pro pokročilou konfiguraci
*Plug and play
+
*Zapoj a hraj
*It is a completely ready-to-install Smart Home system kit
+
*Jedná se o kompletní sadu systému Smart Home připravenou k instalaci
   −
==Safety requirements==  
+
==Bezpečnostní požadavky==  
      −
<div class="caution">'''CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.'''
+
<div class="caution">'''POZOR! Veškeré práce související s instalací, připojením, nastavením, servisem a podporou musí provádět kvalifikovaný personál s dostatečnými dovednostmi a zkušenostmi v práci s elektrickým zařízením.'''
 
</div>
 
</div>
To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and / or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
+
Aby se zabránilo riziku požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození systému a/nebo zranění osob, musí být instalace a montáž systému provedena v souladu s níže uvedenými pokyny:
      −
*all connection works must be carried out without power;
+
*všechny spojovací práce musí být provedeny bez napájení;
*use appropriate tools and personal protection against electric shock;
+
*používejte vhodné nástroje a osobní ochranu proti úrazu elektrickým proudem;
*do not use damaged cables, wires and connectors;
+
*nepoužívejte poškozené kabely, vodiče a konektory;
*avoid folding of cables and wires;
+
*vyhněte se skládání kabelů a drátů;
*do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken;
+
* nepřiskřípněte ani nezlomte kabely a vodiče nadměrnou silou. Jinak mohou být vnitřní vodiče kabelu a vodičů odizolovány nebo zlomeny;
*do not use the power socket with poor contacts to connect;
+
*nepoužívejte k připojení zásuvku se špatnými kontakty;
*do not exceed the load parameters limit specified in this manual;
+
*nepřekračujte limit parametrů zatížení uvedený v tomto návodu;
*the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.
+
*část vodičů napájecích vodičů podléhá specifikacím pro omezení proudové hustoty, typ izolace a materiál vodiče. Světelná část může způsobit přehřátí kabelu a požár.
      −
When working with the system after voltage supply '''NEVER''':
+
Při práci se systémem po napájení '''NIKDY''':
*make connection/disconnection of connectors;
+
*proveďte připojení/odpojení konektorů;
*open modules and sensors.
+
*otevřené moduly a senzory.
   −
==System configuration and purpose==  
+
==Konfigurace systému a účel==  
   −
===Purpose of the system===  
+
===Účel systému===  
      −
METAFORSA SMART HOUSE is a ready-made solution for automation of residential and commercial premises, hotel complexes which includes the most highly desired features of Smart House.
+
METAFORSA SMART HOUSE je hotové řešení pro automatizaci obytných a komerčních prostor, hotelových komplexů, které zahrnuje ty nejžádanější vlastnosti Smart House.
      −
The device has 10 control channels, 4 dimming channels, 24 incoming sensor channels, and a digital sensors’ connection port.
+
Zařízení má 10 řídicích kanálů, 4 kanály stmívání, 24 vstupních senzorových kanálů a port pro připojení digitálních senzorů.
       
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Universal outputs can be used to control: !! Universal inputs allow you to connect:
+
! Univerzální výstupy lze použít k ovládání: !! Univerzální vstupy umožňují připojení:
 
|-
 
|-
| Lighting || Buttons/switching units
+
| Osvětlení || Tlačítka/spínací jednotky
 
|-
 
|-
| Socket connectors || Magnetic reed switches
+
| Zásuvkové konektory || Magnetické jazýčkové spínače
 
|-
 
|-
| Underfloor heating || Magnetic reed switches
+
| Podlahové vytápění || Pohybové senzory
 
|-
 
|-
| Curtain/gate actuators || Leakage sensors
+
| Pohony záclon/brán || Senzory úniku
 
|-
 
|-
| Water supply/heating valves ||  
+
| Ventily pro přívod vody/topení ||
 
|}
 
|}
         −
'''Digital sensors connection port'''
+
'''Port pro připojení digitálních senzorů'''
      −
The digital sensors connection port allows you to connect a variety of digital sensors, such as temperature sensors, ambient light, humidity and other.
+
Port pro připojení digitálních senzorů umožňuje připojení různých digitálních senzorů, jako jsou teplotní senzory, okolní světlo, vlhkost a další.
      −
'''Expansion port'''
+
'''Rozšiřující port'''
      −
The expansion port allows you to upgrade the system by connecting auxiliary equipment, such as the control module for LED lighting, dimming, metering devices and other elements.
+
Rozšiřující port umožňuje upgradovat systém připojením pomocných zařízení, jako je řídicí modul pro LED osvětlení, stmívání, měřicí zařízení a další prvky.
The package, which is completely ready-to-install, includes the basic hardware and software.
+
Balíček, který je zcela připraven k instalaci, obsahuje základní hardware a software.
   −
===Package contents===  
+
===Obsah balení===  
      −
The package comes standard with:
+
Balíček je standardně dodáván s:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| Mainframe METAFORSA MF-14.А || 1 pc
+
| Sálový rám METAFORSA MF-14.А || 1 ks
 
|-
 
|-
| Power supply unit MEANWELL DR-15-12 || 1 pc
+
| Napájecí zdroj MEANWELL DR-15-12 || 1 ks
 
|-
 
|-
| Motion sensor CW-MSD || 3 pcs
+
| Pohybový senzor CW-MSD || 3 ks
 
|-
 
|-
| Leakage sensor FW-WL.A || 2 pcs
+
| Snímač úniku FW-WL.A || 2 ks
 
|-
 
|-
| Temperature-sensitive element FW-TS.A || 4 pcs
+
| Teplotně citlivý prvek FW-TS.A || 4 ks
 
|-
 
|-
| Magnetic reed switch (window/door position sensor) || 4 pcs
+
| Magnetický jazýčkový spínač (snímač polohy okna/dveře) || 4 ks
 
|-
 
|-
| Ethernet-cable noise filter || 1 pc
+
| Filtr šumu ethernetového kabelu || 1 ks
 
|-
 
|-
| Power supply cord || 1 pc
+
| Napájecí kabel || 1 ks
|-
  −
| Manual || 1 pc
   
|}
 
|}
   −
===Basic technical specifications of the System===  
+
===Základní technické specifikace systému===  
   −
The basic specifications and characteristics of the module METAFORSA MF-14.A are shown in table 1
+
Základní specifikace a vlastnosti modulu METAFORSA MF-14.A jsou uvedeny v tabulce 1
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|-
 
|-
!Specification !! Meaning
+
!Specifikace !! Význam
 +
|-
 +
|colspan="2"|'''Výstupní porty'''
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Output ports'''
+
| Počet přepínaných kanálů || 10
 
|-
 
|-
| Number of switched channels || 10  
+
| Počet přepínaných skupin|| 10
 
|-
 
|-
| Number of switched groups|| 10
+
| Počet kanálů stmívání || 4
 
|-
 
|-
| Number of dimming channels || 4
+
| Komutační napětí || 0-250 V AC/DC
 
|-
 
|-
| Commutation voltage || 0-250 V AC/DC
+
| Špičkové zatížení (jeden kanál) || 16A
 
|-
 
|-
| Peak load (one channel) || 16A
+
| Špičkové zatížení (zařízení) || 160A
 
|-
 
|-
| Peak load (device) || 160A
+
| Maximální zatížení na kanál stmívání || 0,5A (110W při 220V)
 
|-
 
|-
| Max load per dimming channel || 0.5A (110W at 220V)
+
| Typ stmívače || MOSFET
 
|-
 
|-
| Dimmer type || MOSFET
+
| Typ zátěže stmívače || R,C
 
|-
 
|-
| Dimmer load type || R,C
+
| Typ stmívání || odtoková hrana
 
|-
 
|-
| Dimming type || trailing edge
+
| Typ připojení napájecího kabelu || konektor
 
|-
 
|-
| Power supply cable connection type || connector
+
|Přípustný průřez napájecího kabelu pro připojení do zásuvky:<br>jednovodičový kabel<br>vícežilový kabel<br>špičkový vícevodičový kabel||<br>0,5 … 4 mm2<br>0,5 … 4 mm2<br >0,5 … 2,5 mm2
 
|-
 
|-
|Permissible section of power supply cable to connect in socket:<br>single-conductor cable<br>multiple-conductor cable<br>tipped multiple-conductor cable||<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 2.5mm2
+
|colspan="2"|'''Vstupní porty'''
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Input ports'''
+
|Počet diskrétních vstupů || 24
 
|-
 
|-
|Number of discrete inputs || 24
+
|Počet digitálních vstupů || 4
|-
  −
|Number of digital inputs || 4  
   
|-
 
|-
|Current maximum rating on the direct-current voltage connectors || 50mA
+
|Maximální proud na konektorech stejnosměrného napětí || 50 mA
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Other'''
+
|colspan="2"|'''Jiné'''
 
|-
 
|-
|Operating ambient temperature || 0 … +45°С  
+
|Provozní okolní teplota || 0 … +45°С
 
|-
 
|-
|Storage/transportation temperature || -20 … +60°С  
+
|Skladovací/přepravní teplota || -20 … +60°С
 
|-
 
|-
|Permissible humidity || 0 … 95% (non-condensing)  
+
|Přípustná vlhkost || 0 … 95 % (bez kondenzace)
 
|-
 
|-
|Power supply || 12 … 27.5 V DC<br>24V, 0.75A Recommended
+
|Napájení || 12 … 27,5 V DC<br>24 V, 0,75 A Doporučeno
 
|-
 
|-
|Maximum demand || 0.5А
+
|Maximální poptávka || 0,5A
 
|-
 
|-
|Available interfaces || Ethernet, CAN, OneWire
+
|Dostupná rozhraní || Ethernet, CAN, OneWire
 
|-
 
|-
|Bus type || CAN (4-wire)
+
|Typ autobusu || CAN (4vodičový)
 
|-
 
|-
|CAN (4-wire) || 800 m* (twisted pair 5 cat)  
+
|CAN (4vodičový) || 800 m* (kroucený pár 5 koček)
 
|-
 
|-
|CAN wire type || FTP Cat 5E  
+
|Typ drátu CAN || FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|CAN connection type || connector
+
|Typ připojení CAN || konektor
 
|-
 
|-
|Digital line maximum length || 30 m  
+
|Maximální délka digitální linky || 30 m
 
|-
 
|-
|Digital line wirde type || UTP/FTP Cat 5E  
+
|Typ drátu digitální linky || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN maximum length || 100 m  
+
|Maximální délka LAN || 100 m
 
|-
 
|-
|LAN wire type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Typ drátu LAN || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN connection type || Connector RJ-45  
+
|Typ připojení LAN || Konektor RJ-45
 
|-
 
|-
|Dimensional specifications || 9U, 156x110x58 mm  
+
|Rozměrové specifikace || 9U, 156x110x58 mm
 
|-
 
|-
|Shell material || ABS plastic
+
|Materiál pláště || ABS plast
 
|-
 
|-
|Casing || IP40
+
|Pouzdro || IP40
 
|-
 
|-
|Equipment installation type || DIN-rail (EN 60715)  
+
|Typ instalace zařízení || DIN lišta (EN 60715)
 
|-
 
|-
|Weight || 400 g  
+
|Hmotnost || 400 g
 
|}
 
|}
<nowiki>*</nowiki> – installing additional power supply units is required for long lines; the maximum length of the line may be reduced by various interference factors
+
<nowiki>*</nowiki> – pro dlouhé linky je nutná instalace dalších napájecích jednotek; maximální délka vedení může být snížena různými rušivými faktory
   −
===General structure of the System===  
+
===Obecná struktura systému===  
      −
Module general view is shown in '''fig. 1'''
+
Celkový pohled na modul je znázorněn na '''Obr. 1'''
      Line 242: Line 240:  
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
|-
 
|-
|1 || — connector for load application
+
|1 || — konektor pro aplikaci zátěže
 
|-
 
|-
|2 || — connector for dimming-lamps application
+
|2 || — konektor pro aplikaci stmívacích světel
 
|-
 
|-
|3 || — power connector
+
|3 || - napájecí konektor
 
|-
 
|-
|4 || — Ethernet network connector
+
|4 || — Ethernetový síťový konektor
 
|-
 
|-
|5-6 || — connectors for digital sensors and buttons/switching units
+
|5-6 || — konektory pro digitální snímače a tlačítka/spínací jednotky
 
|-
 
|-
|7 || — OneWire interface connector (for digital sensors)
+
|7 || — Konektor rozhraní OneWire (pro digitální senzory)
 
|-
 
|-
|8 || — connector for expansion module.
+
|8 || — konektor pro rozšiřující modul.
 
|}
 
|}
      −
'''Overview of the METAFORSA device external connectors:'''
+
'''Přehled externích konektorů zařízení METAFORSA:'''
At the top of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
V horní části krytu ('''obr. 1''') je:
      −
*connector (1) — Devices connection;
+
*konektor (1) — Připojení zařízení;
*connector (2) — Dimming lamps connection;
+
*konektor (2) — připojení stmívacích světel;
      −
At the bottom of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
Ve spodní části pouzdra ('''obr. 1''') je:
      −
*connector (3) — module power supply connection;
+
*konektor (3) — připojení napájení modulu;
*connector (4) — Ethernet network connection;
+
*konektor (4) — připojení k síti Ethernet;
*connectors (5-6) — four six-point connectors for digital sensors connection motion, leakage, reed switch sensors, and *button/switching unit sensors;
+
*konektory (5-6) — čtyři šestibodové konektory pro připojení digitálních senzorů pohyb, netěsnost, senzory jazýčkového spínače a * senzory tlačítka/spínací jednotky;
*connector (7) — OneWire digital sensors bus connection;
+
*konektor (7) — připojení sběrnice digitálních snímačů OneWire;
*connector (8) — expansion module connection.
+
*konektor (8) — připojení rozšiřujícího modulu.
The physical configuration and contact point assignment of each connector are shown in '''table 2'''.
+
Fyzická konfigurace a přiřazení kontaktních bodů každého konektoru jsou uvedeny v '''tabulce 2'''.
       
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+ text-align="left"|'''Table2'''
+
|+ text-align="left"|'''Tabulka2'''
 
|-
 
|-
!Connector!!Contact!!Assignment
+
!Konektor!!Kontakt!!Zadání
 
|-
 
|-
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Load application (light lamps, thermal actuators, etc.)
+
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Aplikace zatížení (světelné lampy, termopohony atd.)
 
|-
 
|-
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Load application (dimming lamps)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Aplikace zátěže (stmívání lamp)
 
|-
 
|-
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
+
| colspan="2"| Indikátory stavu zařízení || Indikátory stavu modulu jsou popsány v '''tabulce 3'''
 
|-
 
|-
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — module power supply by an external 24 V power supply GND — common
+
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — napájení modulu externím 24V zdrojem GND — společné
 
|-
 
|-
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Connector for LAN connectivity
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Konektor pro připojení k LAN
 
|-
 
|-
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Controlling devices connection (buttons, magnetic reed switches, motion or leakage sensors): +12V — sensor power output +12 V<br>In1 … In24 — logic inputs (0-12 V)<br>GND — common
+
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Připojení ovládacích zařízení (tlačítka, magnetické jazýčkové spínače, snímače pohybu nebo úniku): +12V — výstupní výkon snímače +12 V<br>In1 … In24 — logické vstupy (0-12 V)<br>GND — společné
 
|-
 
|-
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
+
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Připojení digitálních senzorů (teplota)<br>VCC — výstup napájení senzorů +5V<br>OW1-OW4 — datové sběrnice OneWire<br>GND — společné
 
|-
 
|-
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| External modules connection for CAN-bus<br>VСС — 24V output for external devices power supply<br>GND — common<br>L — CAN-L data bus<br>H — CAN-H data bus
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Připojení externích modulů pro sběrnici CAN<br>VСС — 24V výstup pro napájení externích zařízení<br>GND — společné<br>L — datová sběrnice CAN-L<br>H — datová sběrnice CAN-H
 
|}
 
|}
    
{{indicationmfold}}
 
{{indicationmfold}}
   −
===System installation and assembly===
+
===Instalace a montáž systému===
Before connecting the system, you must:
+
Před připojením systému musíte:
      −
*site the sensor and actuators (if not pre-installed), set the sensors and actuators;
+
*umístěte senzor a akční členy (pokud nejsou předem nainstalovány), nastavte senzory a akční členy;
*site the module and power supply.
+
* Umístěte modul a napájecí zdroj.
      −
'''Note: The module must be installed near the power supply voltage source.'''
+
'''Poznámka: Modul musí být instalován v blízkosti zdroje napájecího napětí.'''
      −
<div class="cautoin">CAUTION!
+
<div class="cautoin">POZOR!
AC power voltage must be provided to the system input through the circuit breaker assembly. It should be installed close to the power supply.</div>
+
Střídavé napájecí napětí musí být přivedeno na vstup systému přes sestavu jističe. Měl by být instalován v blízkosti napájecího zdroje.</div>
#'''The power of circuit breaker assembly must comply with the load capacity;'''
+
#'''Výkon sestavy jističe musí odpovídat nosnosti;'''
#'''Nothing else than the phase conductors can be connected to the module, the neutral wire is connected separately.'''
+
#'''K modulu nelze připojit nic jiného než fázové vodiče, nulový vodič se připojuje samostatně.'''
      −
Typical diagram of METAFORSA MF-14.A module connection is shown in '''fig. 3.'''
+
Typické schéma zapojení modulu METAFORSA MF-14.A je znázorněno na '''obr. 3.'''
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
         −
===Connection of the actuators===
+
===Připojení pohonů===
         −
====Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator====
+
====Zapojení světel/elektrického stykače/topného termopohonu====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Such actuators as light, electric contactor, heating thermal actuator should be switched on any of the outputs 1 – 10, the neutral wire and the ground wire should be connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.4'''.
+
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Obr. 4'''|| style="margin:20px"|Akční členy jako světelný, elektrický stykač, topný termoservomotor zapněte na některý z výstupů 1 – 10, nulový vodič a zemnící vodič připojte přímo k rozvaděči. Příklad zapojení je na '''Obr. 4'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of high load device====
+
====Připojení vysokozátěžového zařízení====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Doporučené stykače:
*ABB ESB series
+
* Řada ABB ESB
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Série Schneider Acti 9 iCT
*Hager ESC series.
+
*Hager série ESC.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Připojení jednopólového ventilu přívodu vody/plynu====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Upozornění: Před připojením napájení k zátěži se ujistěte, že výstupní konfigurace modulu METAFORSA je správná. Nesprávná konfigurace nebo nesprávné připojení může způsobit selhání modulu a/nebo zařízení k němu připojeného a dokonce i požár.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 – 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Obr. 5'''|| style="margin:20px"|Jednopólový ventil přívodu vody/plynu se připojuje na kterýkoli z výstupů 1 – 10, (nulový vodič a zemnící vodič jsou připojeny přímo k rozvaděči. Příklad zapojení je na '''Obr. 5'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Připojení dvoupólového ventilu přívodu vody/plynu====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Upozornění: Před připojením napájení k ventilu je nutné se ujistit, že výstupní konfigurace modulu METAFORSA je správná. Nesprávná konfigurace může způsobit současné přivedení napětí do obou kanálů ventilu, což může vést k poruše modulu a/nebo k poruše zařízení k němu připojeného a dokonce k požáru.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Dva sousední kontaktní body (například 3, 4) se používají k připojení dvoupólového ventilu přívodu vody/plynu; za těchto podmínek jsou nulový vodič a zemnící vodič připojeny přímo k rozvaděči. Příklad zapojení je na '''Obr.6'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Připojení pohonu jednopólové brány====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Upozornění: Před připojením napájení k modulu byste měli správně nakonfigurovat přístup k aplikaci. Nesprávně nakonfigurované kontakty mohou způsobit poruchu modulu a/nebo zařízení k němu připojeného a dokonce i požár.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Jakýkoli kontaktní bod (například 3) se používá k připojení ovladačů pohonu jednopólových bran. Příklad zapojení je na '''Obr.7'''.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Připojení pohonu dvoupólové brány====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Upozornění: Před připojením napájení k modulu musíte správně nakonfigurovat výstupy v aplikaci. Nesprávně nakonfigurované kontakty mohou vést k současnému napájení obou kanálů, což může mít za následek poruchu modulu a/nebo zařízení k němu připojeného a dokonce i požár.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Dva sousední kontaktní body (např. 3, 4) by měly být použity pro připojení dvoupólového ovladače pohonu brány. Příklad zapojení je na '''Obr. 8'''.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Připojení aktuátoru rolety/žaluzie/žaluzie s ovládáním síly 220V====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Upozornění: Před připojením napájení k modulu musíte správně nakonfigurovat výstupy v aplikaci. Nesprávně nakonfigurované kontakty mohou vést k současnému napájení obou kanálů, což může mít za následek poruchu modulu a/nebo zařízení k němu připojeného a dokonce i požár.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Dva sousední kontaktní body (např. 3, 4) by měly být použity pro připojení aktoru clona/žaluzie/rolladens, za těchto podmínek jsou nulový vodič a zemnící vodič připojeny přímo k rozvaděči. Příklad zapojení je na '''Obr. 9'''
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Připojení aktuátoru závěs/žaluzie/žaluzie s nízkonapěťovým ovládáním====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Upozornění: Před připojením napájení k modulu musíte správně nakonfigurovat výstupy v aplikaci. Nesprávně nakonfigurované kontakty mohou vést k současnému napájení obou kanálů, což může mít za následek poruchu modulu a/nebo zařízení k němu připojeného a dokonce i požár.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Dva sousední kontaktní body (např. 3, 4) by měly být použity pro připojení aktuátoru clona/žaluzie/rolladens s nízkonapěťovým ovládáním. Příklad zapojení je na '''Obr. 10'''.
 
}}
 
}}
   −
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Připojení snímacích prvků/spínačů/tlačítek===
   −
====Connection of motion sensors====
+
====Připojení pohybových senzorů====
   −
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Pohybové senzory by měly být připojeny k libovolnému volnému vstupu in1-in24; v těchto podmínkách je jejich napájení připojeno ke kontaktním bodům +12V a GND příslušné skupiny. Příklad zapojení je na '''Obr. 11'''.
    
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11'''
+
'''Obr. 11'''
      −
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====Připojení snímačů úniku FW-WL.A====
   −
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 – in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
Snímače úniku FW-WL.A se připojují na libovolný volný vstup in1 – in24, za těchto podmínek by mělo být napájení připojeno na +12V a GND body příslušné skupiny. Příklad zapojení je na '''Obr. 12'''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Leak1.png|300px|center]]<br>'''Fig12'''||[[File:Leak2.png|300px|center]]<br>'''Fig13'''
+
|[[File:Leak1.png|300px|center]]<br>'''Obr. 12'''||[[File:Leak2.png|300px|center]]<br>'''Obr. 13'''
 
|}
 
|}
   −
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Konfigurace a připojení snímače FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Terminály:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA +12V”;
+
:'''+12V''' — napájení snímače je připojeno ke kontaktnímu bodu METAFORSA +12V“;
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
:'''OW''' — signál snímače;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
:'''GND''' — společné, připojeno ke kontaktu GND METAFORSA.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Přednastavený spínač senzoru (volitelně):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 — citlivost senzoru (ON – vysoká, OFF – nízká);
:2 — indicator colour setting (ON – blue, OFF – green).
+
:2 — nastavení barvy indikátoru (ON – modrá, OFF – zelená).
3. LED status indicator.
+
3. LED indikátor stavu.
   −
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Připojení tlačítek/spínačů/magnetických jazýčkových spínačů====
   −
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
Tlačítka a jazýčkové kontakty jsou připojeny k libovolnému volnému vstupu in1-in24, zatímco jejich druhý kontaktní bod je připojen k bodu GND příslušné skupiny modulů METAFORSA, + 12V výkonové výstupy nepoužívá se. Příklad zapojení je znázorněn na '''Obr. 14-15"".
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Obr. 14''' připojení tlačítek/spínacích jednotek || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Obr. 15''' připojení magnetických jazýčkových spínačů (snímače polohy oken/dveř)
 
|}
 
|}
   −
====Connection of digital sensors====
+
====Připojení digitálních snímačů====
   −
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
Adaptér OW ('''Obr. 16a''') je dodáván spolu s modulem METAFORSA s možností připojit k němu až 8 digitálních snímačů. Za těchto podmínek může být k jednomu kanálu připojeno několik zařízení ('''Obr. 16b'''). Připojené senzory jsou detekovány automaticky a nevyžadují žádné originální nastavení.
    
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
+
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Obr. 16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Obr. 16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Konfigurace a připojení OW adaptéru'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Upozornění: Ujistěte se, že je připojení správné. Nesprávné připojení může způsobit poruchu senzoru a/nebo modulu. '''</div>
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Připojení pomocných zařízení===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
Rozšiřující moduly zahrnují zařízení Larnitech připojené přes CAN-bus. Mezi taková zařízení patří: stmívače, řídicí moduly s RGB podsvícením, multimódové senzory atd. Zařízení připojené k rozšiřujícímu portu je definováno automaticky a nevyžaduje žádné přednastavené ladění. Přiřazení kontaktů konektoru je definováno v '''Tabulce 4.''' Příklad zapojení je znázorněn na '''Obr. 17'''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 460: Line 458:  
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Pozor! Zakončovací odpory 120 ohmů by měly být instalovány na koncových konektorech mezi L a H kontaktními body sběrnice CAN. Ujistěte se, že je připojení správné. Nesprávné připojení může způsobit poruchu senzoru a/nebo modulu.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Postup instalace a připojení modulu===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
POZORNOST! Musíte přesně dodržovat doporučení uvedená v části Bezpečnostní požadavky.'''</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Nainstalujte modul do rozvaděče na DIN lištu a upevněte jej speciální západkou na základnu modulu.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
# Upevněte napájecí jednotku na levou stranu modulu.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
# Připojte konektor (4) s předinstalovaným odrušovacím filtrem, který je dodáván s modulem.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Připojte konektory (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Připojte konektory (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Připojte konektor (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
# Připojte napájení k napájecí jednotce modulu METAFORSA.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Počkejte, dokud se modul nenačte, a poté jej nakonfigurujte v souladu s '''Pokyny k nastavení systému.'''
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
# Připojte napájení ke konektorům (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
# Zkontrolujte správné fungování všech zařízení.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Procedura vypnutí a deinstalace modulu METAFORSA===
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
# Odpojte modul od napájení odpojením sestavy jističe napájecího zdroje zátěže a napájecí jednotky modulu METAFORSA. Ověřte, že na svorkách (1), (2) vodičů konektoru a na vstupních svorkách napájecí jednotky není napětí.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
# Odpojte konektory napájení zátěže (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
# Odpojte konektor (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Odpojte konektory (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
# Vyjměte modul z lišty DIN a uvolněte západku na spodní straně základny modulu.
   −
==Hardware setup==
+
==Nastavení hardwaru==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Chcete-li nakonfigurovat a ovládat METAFORSA SMART HOUSE, musíte si na svůj smartphone nebo tablet nainstalovat software Larnitech, který je k dispozici v [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] a [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Po instalaci postupujte podle '''Pokynů k nastavení systému'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Diagnostika a řešení poruch==
   −
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Níže jsou uvedeny některé možné poruchy a způsoby jejich řešení. Pokud máte nějaké potíže nebo se potýkáte s poruchou, která zde není uvedena, kontaktujte prosím technickou podporu: [http://www.larnitech.com/support/] nebo [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
V sekci FAQ na našem webu [http://www.larnitech.com/faq/] je také několik tipů.
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Pohony nefungují:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*ujistěte se, že výstupy jsou v aplikaci správně nakonfigurovány (viz '''Pokyny k nastavení systému''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*zkontrolujte správnost připojení v souladu s '''tabulkou 2 a''' odstavcem 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*ujistěte se, že napájení je přiváděno do vstupního napájecího kontaktu, tj. všechny sestavy jističe jsou ZAPNUTÉ.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*ověřte funkčnost připojeného zařízení.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===Modul je vypnutý, indikace chybí:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*zkontrolujte připojení k 24V napájecí jednotce, jak je uvedeno v '''tabulce 2''' (přiřazení pinů kontaktů);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*zkontrolujte připojení napájecí jednotky k elektrické síti 220V, kontrolka by měla svítit.
   −
===Network connection fault:===
+
===Chyba síťového připojení:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*ujistěte se, že ethernetový kabel je správně zapojen a připojen ke konektoru;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*ujistěte se, že stavové indikátory LED na ethernetovém konektoru svítí;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*zkontrolujte, zda je konfigurace LAN správná, chybí smyčky ethernetového kabelu;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*Modul METAFORSA a zařízení, ze kterého se připojujete, jsou ve stejné síti.
   −
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 ve výchozím nastavení hold je stejné jako runtime
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold je doba přemostění v milisekundách, používá se pro bránu a žaluzie, zámek; Příklad: hold=3500
      −
===The sensors do not operate:===
+
===Snímače nefungují:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*ujistěte se, že vstupy jsou v aplikaci správně nakonfigurovány ('''Pokyny k nastavení systému''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*zkontrolujte správnost připojení v souladu s '''tabulkou 2''' a odstavcem 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*ujistěte se, že modul METAFORSA je zapnutý: sestava jističe je sepnutá, indikace na napájecí jednotce svítí, indikace modulu odpovídá provoznímu stavu – '''tabulka 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*zkontrolujte dostupnost napájení na senzorech;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*zkontrolujte integritu vedení položených k senzorům.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Přídavné zařízení nefunguje:===
   −
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*zkontrolujte správnost připojení podle tabulky 2 a odstavce 3.8-9;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*ujistěte se, že modul METAFORSA je zapnutý: sestava jističe je sepnutá, indikace na napájecí jednotce svítí, indikace modulu odpovídá provoznímu stavu tabulka 3;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*kontrola neporušenosti vedení CAN, napájení na modulech.
   −
==HW Settings==
+
==HW Nastavení==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Název!!Typ, rozsah!!SUBID!!Výchozí!!Popis
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime je doba otevření/zavření v sekundách, používá se pro žaluzie, vrata, ventil (2 pól);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Příklad: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen je doba otevření v milisekundách, používá se pro rolety; Příklad: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose je čas uzavření v milisekundách, používá se pro rolety; Příklad: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold je doba přemostění v milisekundách, používá se pro bránu a žaluzie (ve výchozím nastavení je hold stejná jako doba běhu pro žaluzie a bránu), zámek; Příklad: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def je stav prvku nastavený po restartu, používá se pro lampu, topení, ventil (1 pól); Příklad: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(pro 2-pólovou bránu a žaluzie) Je-li deklarováno povelem Stop během pohybu, objeví se stejný impuls jako na začátku pohybu. Pól, na kterém se tvoří stop-impulsy, je definován parametrem Stop value. Pokud je to ‚r‘ nebo ‚R‘, pak se stop-impuls vytvoří na opačné straně pólu start-impuls. Pokud je nastavena jakákoliv jiná hodnota (např. „d“), pak je stop-impuls na stejném pólu. Pokud doba běhu uplynula po začátku pohybu, pak se stop-impulz nevytvoří. Příklad: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Každý znak je zodpovědný za typ konkrétního kanálu
 
*'L'-Lamp;
 
*'L'-Lamp;
 
*'M'-Lamp Inverse;
 
*'M'-Lamp Inverse;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Topení NO, ventil-topení, normálně otevřený;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Heating NC, ventil-topení, normálně uzavřený;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-žaluzie (2 tyče), žaluzie/záclony;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Blinds Inverse (2 póly), žaluzie/závěsy, inverze otevřít-zavřít;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Gate (2 pólová), 2 pólová brána;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 pólové) Inverzní, 2 pólové hradlo, inverzní otevření-zavření;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 pól /krátký stisk), 1 pólová brána;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 pól) Inverzní, 1 pólová brána, invertovat otevřít-zavřít;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-Ventil (2pólový), 2pólový ventil;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-Ventil (2 pól) Inverzní, 2 pólový ventil, inverze otevřeno-zavřeno;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-Ventil (1 pól), 1 pólový ventil,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-Ventil (1 pól) Inverzní, 1 pólový ventil, inverze otevřeno-zavřeno;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (krátké stisknutí);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (krátké stisknutí) Inverzní;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-žaluzie (2 póly);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Blinds Inverzní (2 pólové), invertovat otevřít-zavřít;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Skupina1 (přepínání lampy). Pro ovládání rychlosti fancoilu;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. Skupina2 (přepínání lampy). Pro ovládání rychlosti fancoilu;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Skupina 3 (přepínání lampy). Pro ovládání rychlosti fancoilu;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Skupina 4 (přepínání lampy). Pro ovládání rychlosti fancoilu;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Skupina5 (přepínání lampy). Pro ovládání rychlosti fancoilu;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-none, nic není připojeno.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Příklad: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
 
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
 
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
Line 587: Line 585:  
Example: dm=’skl-‘
 
Example: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Výchozí úroveň jasu v případě restartu napájení (1..250). Příklad: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimální úroveň stmívání, příklad: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Minimální úroveň stmívání, příklad: max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Funkce Start se používá pro lampy, které nemají minimální napětí pro zapnutí. Pokud je nastavená hodnota nižší než počáteční hodnota, lampa se rozsvítí na počáteční hodnotě a světlo se ztlumí na nastavenou úroveň. Příklad: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Doba trvání počáteční hodnoty (měřeno v milisekundách). Příklad: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Doba běhu je rychlost změny jasu z „min“ na „max“ (měřeno v milisekundách). Příklad: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||posun hodnot senzoru; Například offset je -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Příklad: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Každý znak je zodpovědný za typ konkrétního kanálu
 
*'B'-Button;
 
*'B'-Button;
 
*'C'-nButton;
 
*'C'-nButton;
*'S'-Switch;
+
*'S'-spínač;
*'K'-Contact;
+
*'K'-Kontakt;
*'H'-nContact;
+
*'H'-nKontakt;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*Snímač úniku ‚L‘-Leak, vestavěný podlahový (EW-WL) nebo na podlaze (FW-WL)
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*„N“-Snímač úniku třetí strany;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, pohybový senzor;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, pohybový senzor;
*'-'-none
+
*'-'-žádný
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Příklad: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 snímačů pohybu a 12 snímačů úniku;
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
12 buttons; 12 switches.
+
12 tlačítek; 12 spínačů.
 
|}
 
|}
  
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits