Changes

Created page with "==Setări HW== {| class="wikitable" |- !Nume!!Tip, interval!!SUBID!!Implicit!!Descriere |- |runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||timpul de funcționare este timpul de deschi..."
Line 118: Line 118:       −
The expansion port allows you to upgrade the system by connecting auxiliary equipment, such as the control module for LED lighting, dimming, metering devices and other elements.
+
Portul de expansiune vă permite să actualizați sistemul prin conectarea echipamentelor auxiliare, cum ar fi modulul de control pentru iluminare cu LED-uri, reglaj, dispozitive de măsurare și alte elemente.
The package, which is completely ready-to-install, includes the basic hardware and software.
+
Pachetul, care este complet gata de instalat, include hardware-ul și software-ul de bază.
   −
===Package contents===  
+
===Conținutul pachetului===  
      −
The package comes standard with:
+
Pachetul vine standard cu:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| Mainframe METAFORSA MF-14.А || 1 pc
+
| Cadru central METAFORSA MF-14.А || 1 buc
 
|-
 
|-
| Power supply unit MEANWELL DR-15-12 || 1 pc
+
| Unitate de alimentare MEANWELL DR-15-12 || 1 buc
 
|-
 
|-
| Motion sensor CW-MSD || 3 pcs
+
| Senzor de mișcare CW-MSD || 3 buc
 
|-
 
|-
| Leakage sensor FW-WL.A || 2 pcs
+
| Senzor de scurgere FW-WL.A || 2 buc
 
|-
 
|-
| Temperature-sensitive element FW-TS.A || 4 pcs
+
| Element sensibil la temperatură FW-TS.A || 4 buc
 
|-
 
|-
| Magnetic reed switch (window/door position sensor) || 4 pcs
+
| Comutator magnetic lamelă (senzor de poziție fereastră/ușă) || 4 buc
 
|-
 
|-
| Ethernet-cable noise filter || 1 pc
+
| Filtru de zgomot prin cablu Ethernet || 1 buc
 
|-
 
|-
| Power supply cord || 1 pc
+
| Cablu de alimentare || 1 buc
|-
  −
| Manual || 1 pc
   
|}
 
|}
   −
===Basic technical specifications of the System===  
+
===Specificațiile tehnice de bază ale sistemului===  
   −
The basic specifications and characteristics of the module METAFORSA MF-14.A are shown in table 1
+
Specificațiile și caracteristicile de bază ale modulului METAFORSA MF-14.A sunt prezentate în tabelul 1
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|-
 
|-
!Specification !! Meaning
+
!Specificație !! Sens
 +
|-
 +
|colspan="2"|'''Porturi de ieșire'''
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Output ports'''
+
| Numărul de canale comutate || 10
 
|-
 
|-
| Number of switched channels || 10  
+
| Numărul de grupuri comutate || 10
 
|-
 
|-
| Number of switched groups|| 10
+
| Numărul de canale de reglare a luminii || 4
 
|-
 
|-
| Number of dimming channels || 4
+
| Tensiunea de comutație || 0-250 V AC/DC
 
|-
 
|-
| Commutation voltage || 0-250 V AC/DC
+
| Sarcină de vârf (un canal) || 16A
 
|-
 
|-
| Peak load (one channel) || 16A
+
| Sarcină de vârf (dispozitiv) || 160A
 
|-
 
|-
| Peak load (device) || 160A
+
| Sarcina maximă pe canal de reglare a luminii || 0,5 A (110 W la 220 V)
 
|-
 
|-
| Max load per dimming channel || 0.5A (110W at 220V)
+
| Tip dimmer || MOSFET
 
|-
 
|-
| Dimmer type || MOSFET
+
| Tip de sarcină a variatorului || R,C
 
|-
 
|-
| Dimmer load type || R,C
+
| Tip de reglare || marginea de fugă
 
|-
 
|-
| Dimming type || trailing edge
+
| Tip conectare cablu de alimentare || conector
 
|-
 
|-
| Power supply cable connection type || connector
+
|Secțiunea permisă a cablului de alimentare pentru conectarea la priză:<br>cablu cu un singur conductor<br>cablu cu mai mulți conductori<br>cablu cu mai mulți conductori cu vârf||<br>0,5 … 4 mm2<br>0,5 … 4 mm2<br >0,5 … 2,5 mm2
 
|-
 
|-
|Permissible section of power supply cable to connect in socket:<br>single-conductor cable<br>multiple-conductor cable<br>tipped multiple-conductor cable||<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 2.5mm2
+
|colspan="2"|'''Porturi de intrare'''
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Input ports'''
+
|Numărul de intrări discrete || 24
 
|-
 
|-
|Number of discrete inputs || 24
+
|Numărul de intrări digitale || 4
|-
  −
|Number of digital inputs || 4  
   
|-
 
|-
|Current maximum rating on the direct-current voltage connectors || 50mA  
+
|Curentul nominal maxim pe conectorii de tensiune de curent continuu || 50mA
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Other'''
+
|colspan="2"|'''Altele'''
 
|-
 
|-
|Operating ambient temperature || 0 … +45°С  
+
|Temperatura ambiantă de funcționare || 0 … +45°С
 
|-
 
|-
|Storage/transportation temperature || -20 … +60°С  
+
|Temperatura de depozitare/transport || -20 … +60°С
 
|-
 
|-
|Permissible humidity || 0 … 95% (non-condensing)  
+
|Umiditate admisă || 0 … 95% (fără condensare)
 
|-
 
|-
|Power supply || 12 … 27.5 V DC<br>24V, 0.75A Recommended
+
|Sursa de alimentare || 12 … 27,5 V DC<br>24 V, 0,75 A Recomandat
 
|-
 
|-
|Maximum demand || 0.5А
+
|Cererea maximă || 0,5A
 
|-
 
|-
|Available interfaces || Ethernet, CAN, OneWire
+
|Interfețe disponibile || Ethernet, CAN, OneWire
 
|-
 
|-
|Bus type || CAN (4-wire)
+
|Tipul autobuz || CAN (4 fire)
 
|-
 
|-
|CAN (4-wire) || 800 m* (twisted pair 5 cat)  
+
|CAN (4 fire) || 800 m* (pereche răsucită 5 pisici)
 
|-
 
|-
|CAN wire type || FTP Cat 5E  
+
|Tip de fir CAN || FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|CAN connection type || connector
+
|Tip de conexiune CAN || conector
 
|-
 
|-
|Digital line maximum length || 30 m  
+
|Lungimea maximă a liniei digitale || 30 m
 
|-
 
|-
|Digital line wirde type || UTP/FTP Cat 5E  
+
|Linie digitală tip wirde || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN maximum length || 100 m  
+
|Lungime maximă LAN || 100 m
 
|-
 
|-
|LAN wire type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Tip de fir LAN || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN connection type || Connector RJ-45  
+
|Tip de conexiune LAN || Conector RJ-45
 
|-
 
|-
|Dimensional specifications || 9U, 156x110x58 mm  
+
|Specificații dimensionale || 9U, 156x110x58 mm
 
|-
 
|-
|Shell material || ABS plastic
+
|Material cochilie || Plastic ABS
 
|-
 
|-
|Casing || IP40
+
|Carcasă || IP40
 
|-
 
|-
|Equipment installation type || DIN-rail (EN 60715)  
+
|Tipul instalației echipamente || șină DIN (EN 60715)
 
|-
 
|-
|Weight || 400 g  
+
|Greutate || 400 g
 
|}
 
|}
<nowiki>*</nowiki> – installing additional power supply units is required for long lines; the maximum length of the line may be reduced by various interference factors
+
<nowiki>*</nowiki> – este necesară instalarea de surse de alimentare suplimentare pentru liniile lungi; lungimea maximă a liniei poate fi redusă de diverși factori de interferență
   −
===General structure of the System===  
+
===Structura generală a sistemului===  
      −
Module general view is shown in '''fig. 1'''
+
Vederea generală a modulului este prezentată în '''fig. 1'''
      Line 242: Line 240:  
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
|-
 
|-
|1 || — connector for load application
+
|1 || — conector pentru aplicarea sarcinii
 
|-
 
|-
|2 || — connector for dimming-lamps application
+
|2 || — conector pentru aplicarea lămpilor de reglare
 
|-
 
|-
|3 || — power connector
+
|3 || - stecher
 
|-
 
|-
|4 || — Ethernet network connector
+
|4 || — Conector de rețea Ethernet
 
|-
 
|-
|5-6 || — connectors for digital sensors and buttons/switching units
+
|5-6 || — conectori pentru senzori digitali și butoane/unități de comutare
 
|-
 
|-
|7 || — OneWire interface connector (for digital sensors)
+
|7 || — Conector de interfață OneWire (pentru senzori digitali)
 
|-
 
|-
|8 || — connector for expansion module.
+
|8 || — conector pentru modulul de expansiune.
 
|}
 
|}
      −
'''Overview of the METAFORSA device external connectors:'''
+
'''Prezentare generală a conectorilor externi ai dispozitivului METAFORSA:'''
At the top of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
În partea de sus a carcasei ('''fig. 1''') există:
      −
*connector (1) — Devices connection;
+
*conector (1) — Conexiune dispozitive;
*connector (2) — Dimming lamps connection;
+
*conector (2) — Conexiune lămpi de reglare;
      −
At the bottom of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
În partea de jos a carcasei ('''fig. 1''') există:
      −
*connector (3) — module power supply connection;
+
*conector (3) — conexiune la alimentarea modulului;
*connector (4) — Ethernet network connection;
+
*conector (4) — Conexiune la rețea Ethernet;
*connectors (5-6) — four six-point connectors for digital sensors connection motion, leakage, reed switch sensors, and *button/switching unit sensors;
+
*conectori (5-6) — patru conectori în șase puncte pentru conectarea senzorilor digitali senzori de mișcare, scurgeri, comutator lamelă și *senzori de buton/unitate de comutare;
*connector (7) — OneWire digital sensors bus connection;
+
*conector (7) — Conexiune magistrală a senzorilor digitali OneWire;
*connector (8) — expansion module connection.
+
*conector (8) — conexiune modul de extensie.
The physical configuration and contact point assignment of each connector are shown in '''table 2'''.
+
Configurația fizică și alocarea punctului de contact a fiecărui conector sunt prezentate în „''tabelul 2'''.
      Line 280: Line 278:  
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|-
 
|-
!Connector!!Contact!!Assignment
+
!Conector!!Contact!!Tesare
 
|-
 
|-
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Load application (light lamps, thermal actuators, etc.)
+
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Aplicarea sarcinii (lampi, actuatoare termice etc.)
 
|-
 
|-
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Load application (dimming lamps)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Aplicarea încărcăturii (lămpi de reglare a luminii)
 
|-
 
|-
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
+
| colspan="2"| Device status indicators || Indicatorii de stare a modulului sunt descriși în '''tabelul 3'''
 
|-
 
|-
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — module power supply by an external 24 V power supply GND — common
+
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — alimentarea modulului printr-o sursă de alimentare externă de 24 V GND — comună
 
|-
 
|-
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Connector for LAN connectivity
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Conector pentru conectivitate LAN
 
|-
 
|-
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Controlling devices connection (buttons, magnetic reed switches, motion or leakage sensors): +12V — sensor power output +12 V<br>In1 … In24 — logic inputs (0-12 V)<br>GND — common
+
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Conexiunea dispozitivelor de control (butoane, comutatoare magnetice, senzori de mișcare sau de scurgere): +12V — puterea de ieșire a senzorului +12 V<br>In1 … In24 — intrări logice (0-12 V)<br>GND — comun
 
|-
 
|-
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
+
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Conexiune senzori digitali (temperatura)<br>VCC — ieșire sursă de alimentare senzori +5V<br>OW1-OW4 — magistrale de date OneWire<br>GND — comun
 
|-
 
|-
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| External modules connection for CAN-bus<br>VСС — 24V output for external devices power supply<br>GND — common<br>L — CAN-L data bus<br>H — CAN-H data bus
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Conexiune module externe pentru CAN-bus<br>VСС — Ieșire 24V pentru alimentare dispozitive externe<br>GND — comun<br>L — CAN-L magistrală de date<br>H — CAN-H magistrală de date
 
|}
 
|}
    
{{indicationmfold}}
 
{{indicationmfold}}
   −
===System installation and assembly===
+
===Instalarea și asamblarea sistemului===
Before connecting the system, you must:
+
Înainte de a conecta sistemul, trebuie să:
      −
*site the sensor and actuators (if not pre-installed), set the sensors and actuators;
+
* amplasați senzorul și actuatoarele (dacă nu sunt preinstalate), setați senzorii și actuatoarele;
*site the module and power supply.
+
* amplasați modulul și sursa de alimentare.
      −
'''Note: The module must be installed near the power supply voltage source.'''
+
'''Notă: Modulul trebuie instalat lângă sursa de tensiune de alimentare.'''
      −
<div class="cautoin">CAUTION!
+
<div class="cautoin">PRUDENȚĂ!
AC power voltage must be provided to the system input through the circuit breaker assembly. It should be installed close to the power supply.</div>
+
Tensiunea de alimentare CA trebuie furnizată la intrarea sistemului prin ansamblul întreruptorului. Ar trebui instalat aproape de sursa de alimentare.</div>
#'''The power of circuit breaker assembly must comply with the load capacity;'''
+
#'''Puterea ansamblului întrerupător trebuie să respecte capacitatea de sarcină;'''
#'''Nothing else than the phase conductors can be connected to the module, the neutral wire is connected separately.'''
+
#'''Nimic altceva decât conductorii de fază nu poate fi conectat la modul, firul neutru este conectat separat.'''
      −
Typical diagram of METAFORSA MF-14.A module connection is shown in '''fig. 3.'''
+
Schema tipică pentru METAFORSA MF-14. Conexiunea unui modul este prezentată în '''fig. 3.'''
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
         −
===Connection of the actuators===
+
===Conexiunea actuatoarelor===
         −
====Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator====
+
====Conexiune lumini/contactor electric/actuator termic de incalzire====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Such actuators as light, electric contactor, heating thermal actuator should be switched on any of the outputs 1 – 10, the neutral wire and the ground wire should be connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.4'''.
+
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Actuatoarele cum ar fi lumina, contactorul electric, actuatorul termic de încălzire ar trebui să fie pornite pe oricare dintre ieșirile 1 – 10, firul neutru și firul de masă trebuie conectate direct la tabloul de distribuție. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.4'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of high load device====
+
====Conexiune dispozitiv de sarcină mare====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Contactoare recomandate:
*ABB ESB series
+
*Seria ABB ESB
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Seria Schneider Acti 9 iCT
*Hager ESC series.
+
*Seria Hager ESC.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Conexiune robinet de alimentare cu apă/gaz unipolar====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Atenție: Înainte de a alimenta sarcina, asigurați-vă că configurația de ieșire a modulului METAFORSA este corectă. Configurația incorectă sau conexiunea incorectă poate cauza defecțiunea modulului și/sau defectarea echipamentului conectat la acesta și chiar un incendiu.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 – 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|Supapa de alimentare cu apă/gaz unipolar este conectată la oricare dintre ieșirile de la 1 – 10, (firul neutru și firul de împământare sunt conectate direct la tabloul de distribuție. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.5'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Conexiune robinet dublu de alimentare cu apă/gaz====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Atenție: Înainte de a alimenta supapa, este necesar să vă asigurați că configurația de ieșire a modulului METAFORSA este corectă. Configurația incorectă poate provoca aplicarea tensiunii simultan la ambele canale ale supapei, ceea ce poate duce la defectarea modulului și/sau defectarea echipamentului conectat la acesta, și chiar la un incendiu.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Două puncte de contact adiacente (de exemplu, 3, 4) sunt utilizate pentru a conecta supapa dublu de alimentare cu apă/gaz; in aceste conditii firul neutru si firul de masa sunt conectate direct la tabloul de distributie. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.6'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Conexiune servomotor de poartă unipolar====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Atenție: Înainte de a alimenta modulul, ar trebui să configurați corect accesul la aplicație. Contactele configurate incorect pot duce la defectarea modulului și/sau defectarea echipamentului conectat la acesta și chiar la un incendiu.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Orice punct de contact (de exemplu, 3) este utilizat pentru a conecta controlerele de antrenare a porții unipolare. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.7'''.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Conexiune actuator de poartă bipolar====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Atenție: Înainte de a alimenta modulul, trebuie să configurați corect ieșirile din aplicație. Contactele configurate incorect pot duce la alimentarea simultană a ambelor canale, ducând la defectarea modulului și/sau defectarea echipamentului conectat la acesta, și chiar la un incendiu.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Două puncte de contact adiacente (de exemplu, 3, 4) ar trebui să fie utilizate pentru a conecta controlerul de antrenare a porții dublu. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.8'''.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Conexiune dispozitiv de acționare perdea/gelozie/obloane cu control al forței de 220V====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Atenție: Înainte de a alimenta modulul, trebuie să configurați corect ieșirile din aplicație. Contactele configurate incorect pot duce la alimentarea simultană a ambelor canale, ducând la defectarea modulului și/sau defectarea echipamentului conectat la acesta, și chiar la un incendiu.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Două puncte de contact adiacente (de exemplu, 3, 4) ar trebui folosite pentru a conecta actuatorul cortină/jalousie/rolladens, în aceste condiții firul neutru și firul de masă sunt conectate direct la tabloul de distribuție. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.9'''
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Conexiunea dispozitivului de acționare a perdelei/geloziei/oblajului cu control de joasă tensiune====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Atenție: Înainte de a alimenta modulul, trebuie să configurați corect ieșirile din aplicație. Contactele configurate incorect pot duce la alimentarea simultană a ambelor canale, ducând la defectarea modulului și/sau defectarea echipamentului conectat la acesta, și chiar la un incendiu.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Două puncte de contact adiacente (de exemplu, 3, 4) ar trebui să fie utilizate pentru a conecta dispozitivul de acționare a cortinei/geloziei/rolladens cu controlul de joasă tensiune. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.10'''.
 
}}
 
}}
   −
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Conexiunea elementelor de detectare/întrerupătoarelor/butoanelor===
   −
====Connection of motion sensors====
+
====Conexiunea senzorilor de mișcare====
   −
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Senzorii de mișcare ar trebui să fie conectați la orice intrare liberă in1-in24; în aceste condiții puterea lor este conectată la punctele de contact de +12V și GND ale grupului relevant. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig.11'''.
    
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
Line 415: Line 413:       −
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====Conexiunea senzorilor de scurgere FW-WL.A====
   −
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 – in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
Senzorii de scurgere FW-WL.A sunt conectați la orice intrare liberă in1 – in24, în aceste condiții puterea ar trebui conectată la punctele +12V și GND ale grupului relevant. Exemplul de conectare este prezentat în '''fig. 12'''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
Line 423: Line 421:  
|}
 
|}
   −
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Configurarea și conectarea senzorului FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Terminale:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA +12V”;
+
:'''+12V''' — puterea senzorului este conectată la punctul de contact al METAFORSA +12V”;
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
:'''OW''' — semnal de preluare a senzorului;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
:'''GND''' — comun, conectat la contactul GND al METAFORSA.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Comutator presetat senzor (opțional):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 — sensibilitatea senzorului (ON – ridicat, OFF – scăzut);
:2 — indicator colour setting (ON – blue, OFF – green).
+
:2 — setarea culorii indicatorului (ON – albastru, OFF – verde).
3. LED status indicator.
+
3. LED indicator de stare.
   −
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Conexiune butoane/întrerupătoare/întrerupătoare magnetice cu lamelă====
   −
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
Butoanele și comutatoarele cu lame sunt conectate la orice intrare liberă în 1-in24, în timp ce al doilea punct de contact al acestora este conectat la punctul GND al grupului de module METAFORSA relevant, ieșiri de putere + 12V – nu sunt utilizate. Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig. 14-15'''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig. 14''' conectarea butoanelor/unităților de comutare || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig. 15''' conectarea comutatoarelor magnetice cu lamelă (senzori de poziție ferestre/uși)
 
|}
 
|}
   −
====Connection of digital sensors====
+
====Conexiunea senzorilor digitali====
   −
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
Adaptorul OW ('''Fig. 16a''') este furnizat împreună cu modulul METAFORSA cu posibilitatea de a conecta până la 8 senzori digitali la acesta. În aceste condiții, la un canal pot fi conectate mai multe dispozitive ('''Fig. 16b'''). Senzorii conectați sunt detectați automat și nu necesită nicio setare originală.
    
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
Line 449: Line 447:  
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
 
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Configurarea și conectarea adaptorului OW'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Atenție: Asigurați-vă că conexiunea este corectă. Conexiunea incorectă poate cauza funcționarea defectuoasă a senzorului și/sau a modulului.'''</div>
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Conexiunea echipamentului auxiliar===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
Modulele de extindere includ echipamente Larnitech conectate prin CAN-bus. Un astfel de echipament include: variatoare, module de control cu retroiluminare RGB, senzori multimodi etc. Echipamentul conectat la portul de expansiune este definit automat și nu necesită nicio reglare prestabilită. Atribuirea pinului contactului conectorului este definită în '''Tabelul 4.''' Exemplul de conectare este prezentat în '''Fig. 17'''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 460: Line 458:  
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Prudență! Rezistoarele de terminare de 120 ohmi trebuie instalate la conectorii de capăt dintre punctele de contact L și H ale magistralei CAN. Asigurați-vă că conexiunea este corectă. Conexiunea incorectă poate cauza funcționarea defectuoasă a senzorului și/sau a modulului.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Procedura de instalare și conectare a modulului===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
ATENŢIE! Trebuie să urmați cu exactitate recomandările enumerate în secțiunea Cerințe de securitate a acestui document.'''</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Instalați modulul în tabloul de distribuție pe șina DIN și fixați-l cu zăvorul special de pe baza modulului.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
# Fixați unitatea de alimentare pe partea stângă a modulului.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Conectați conectorul (4) având preinstalat filtrul de zgomot care este furnizat complet cu modulul.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Conectați conectorii (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Conectați conectorii (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Conectați conectorul (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Aplicați energie la unitatea de alimentare a modulului METAFORSA.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Așteptați până când modulul este încărcat, apoi configurați-l în conformitate cu '''Instrucțiunile de configurare a sistemului.'''
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Aplicați alimentarea la conectorii (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Verificați toate echipamentele pentru funcționarea corectă.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Procedura de oprire și dezinstalare a modulului METAFORSA===
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Deconectați modulul prin deconectarea ansamblului întrerupător al sursei de alimentare a sarcinii și al unității de alimentare a modulului METAFORSA. Verificați că tensiunea este absentă pe bornele (1), (2) ale cablurilor conectorului și pe bornele de intrare ale unității de alimentare.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Deconectați conectorii de alimentare a sarcinii (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Deconectați conectorul (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Deconectați conectorii (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
# Scoateți modulul de pe șina DIN, eliberând zăvorul din partea de jos a bazei modulului.
   −
==Hardware setup==
+
==Configurare hardware==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Pentru a configura și controla METAFORSA SMART HOUSE, trebuie să instalați software-ul Larnitech pe smartphone sau tabletă, care este disponibil în [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] și [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. După instalare, urmați '''Instrucțiunile de configurare a sistemului'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Diagnoza și tratarea erorilor==
   −
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Următoarele sunt câteva posibile defecte și modalități de tratare a defecțiunilor. Dacă întâmpinați dificultăți sau vă confruntați cu o defecțiune nedeclarată aici, vă rugăm să contactați Asistența Tehnică: [http://www.larnitech.com/support/] sau [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
Există, de asemenea, câteva sfaturi în secțiunea Întrebări frecvente de pe site-ul nostru web [http://www.larnitech.com/faq/].
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Acționatoarele nu funcționează:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*asigurați-vă că ieșirile sunt configurate corect în aplicație (consultați „Instrucțiuni de configurare a sistemului”);
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*verificați conexiunea corectă în conformitate cu '''tabelul 2 și''' paragraful 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*asigurați-vă că alimentarea este furnizată la contactul de alimentare de intrare, adică toate ansamblurile întreruptoarelor sunt PORNITE.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*verificați funcționarea echipamentului conectat.
    
===The module is off, indication absent:===
 
===The module is off, indication absent:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*verificați conexiunea la unitatea de alimentare de 24V așa cum se arată în '''tabelul 2''' (atribuirea pinilor de contact);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*verificați conectarea unității de alimentare la rețeaua de alimentare de 220V, indicatorul ar trebui să fie ON.
   −
===Network connection fault:===
+
===Eroare de conexiune la rețea:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*asigurați-vă că cablul Ethernet este bine conectat și conectat la conector;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*asigurați-vă că indicatorii LED de stare sunt ON pe conectorul Ethernet;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*verificați că configurația LAN este corectă, buclele de cablu Ethernet sunt absente;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*Modulul METAFORSA și dispozitivul de la care vă conectați sunt în aceeași rețea.
   −
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 în mod implicit, hold este același cu timpul de execuție
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold este timpul de trecere în milisecunde, este folosit pentru poartă și gelozie, blocare; Exemplu: hold=3500
      −
===The sensors do not operate:===
+
===Senzorii nu funcționează:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*asigurați-vă că intrările sunt configurate corect în aplicație ('''Instrucțiuni de configurare a sistemului''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*verificați conexiunea corectă în conformitate cu '''tabelul 2''' și paragraful 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*asigurați-vă că modulul METAFORSA este PORNIT: ansamblul întrerupător este închis, indicația de pe unitatea de alimentare este ON, indicația modulului corespunde stării de funcționare – '''tabelul 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*verifica disponibilitatea sursei de alimentare pe senzori;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*verificați integritatea liniilor așezate la senzori.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Echipamentul auxiliar nu funcționează:===
   −
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*verificați conexiunea corectă conform tabelului 2 și paragrafului 3.8-9;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*asigurați-vă că modulul METAFORSA este PORNIT: ansamblul întrerupător este închis, indicația de pe unitatea de alimentare este ON, indicația modulului corespunde stării de funcționare tabel 3;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*verificați integritatea liniilor CAN, alimentarea cu tensiune pe module.
   −
==HW Settings==
+
==Setări HW==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Nume!!Tip, interval!!SUBID!!Implicit!!Descriere
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||timpul de funcționare este timpul de deschidere/închidere în secunde, este folosit pentru jalousie, poartă, supapă (2 poli);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Exemplu: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen este timpul de deschidere în milisecunde, este folosit pentru jaluzele; Exemplu: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose este timpul de închidere în milisecunde, este folosit pentru jaluzele; Exemplu: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold este timpul de trecere în milisecunde, este folosit pentru gate și jalousie (în mod implicit hold este același cu timpul de rulare pentru jalousie și gate), lock; Exemplu: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def este starea elementului este setată după repornire, este folosit pentru lampă, încălzire, supapă (1 pol); Exemplu: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(pentru poarta cu 2 poli si jaluzele) Daca este declarata atunci prin comanda Stop in timpul miscarii, apare acelasi impuls ca la inceputul miscarii. Polul, în care se formează impulsurile de oprire, este definit de parametrul Valoare de oprire. Dacă este „r” sau „R”, atunci impulsul de oprire este produs pe opus polului impulsului de pornire. Dacă orice altă valoare este eliminată (de exemplu, „d”), atunci impulsul de oprire este pe același pol. Dacă un timp de rulare a trecut după începutul mișcării, atunci impulsul de oprire nu se formează. Exemplu: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Fiecare caracter este responsabil pentru tipul unui anumit canal
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Lampa;
 
*'M'-Lamp Inverse;
 
*'M'-Lamp Inverse;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Încălzire NU, supapă-încălzire, normal deschis;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Încălzire NC, supapă-încălzire, normal închis;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Jaluzele (2 stâlpi), gelozie/draperii;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Jaluzele inverse (2 stâlpi), gelozie/draperii, inversate deschis-închidere;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Gate (2 poli), poarta 2 poli;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 poli) Poartă inversă, 2 poli, inversă deschis-închidere;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 stâlp/apăsare scurtă), poarta 1 stâlp;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 pol) Inversa, poarta 1 pol, inversa deschide-inchide;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*Supapa 'V' (2 poli), supapa 2 poli;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*Supapa 'W' (2 poli) Inversa, supapa 2 poli, inversa deschis-inchis;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*Supapa 'R' (1 pol), supapa 1 pol,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*Supapa 'S' (1 pol) Inversa, supapă 1 pol, inversă deschis-închidere;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (apăsare scurtă);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (apăsare scurtă) Invers;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Jaluzele (2 poli);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Blinds Inverse (2 poli), inversare deschis-închidere;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Grupa 1 (Comutare lampă). Pentru controlul vitezei fancoilului;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. Grupa 2 (Comutare lampă). Pentru controlul vitezei fancoilului;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Grupa 3 (Comutare lampă). Pentru controlul vitezei fancoilului;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Grupa 4 (Comutare lampă). Pentru controlul vitezei fancoilului;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Grupa 5 (Comutare lampă). Pentru controlul vitezei fancoilului;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-niciunul, nimic nu este conectat.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Exemplu: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Fiecare caracter este responsabil pentru tipul unui anumit canal
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*‘g’ – se folosește ca o lampă-dimer cu halogen
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*‘s’ – Comutator soft, lampă, când alimentarea de pornire/oprire este furnizată/dezactivată fără probleme (500 msec)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – Întrerupător, lampă, când alimentarea pornit/oprită este furnizată/dezactivată imediat
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – Funcție LED, lămpi LED reglabile
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – Funcție liniară de atenuare
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Canal dezactivat
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – Canal obișnuit
Example: dm=’skl-‘
+
Exemplu: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Nivelul de luminozitate implicit în cazul unei resetare a puterii (1..250). Exemplu: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Nivel minim de reglare, exemplu: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Nivel maxim de reglare a luminii, de exemplu max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Funcția de pornire este utilizată pentru lămpile cărora le lipsește tensiunea minimă pentru a se aprinde. Dacă valoarea setată este mai mică decât valoarea de pornire, lampa este aprinsă la valoarea de pornire și lumina este redusă la nivelul setat. Exemplu: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Durata de timp a valorii de pornire (măsurată în milisecunde). Exemplu: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Timpul de funcționare este viteza de schimbare a luminozității de la „min” la „max” (măsurată în milisecunde). Exemplu: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||compensarea valorilor senzorului; De exemplu, offset este -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Exemplu: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Fiecare caracter este responsabil pentru tipul unui anumit canal
*'B'-Button;
+
*Butonul „B”;
*'C'-nButton;
+
*Butonul „C”-n;
 
*'S'-Switch;
 
*'S'-Switch;
 
*'K'-Contact;
 
*'K'-Contact;
 
*'H'-nContact;
 
*'H'-nContact;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*Senzor de scurgere „L”, încorporat în podea (EW-WL) sau pe podea (FW-WL)
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*‘N’-Senzor de scurgere terță parte;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, ​senzor de mișcare;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, senzor de mișcare;
*'-'-none
+
*'-'-nici unul
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Exemplu: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 senzori de mișcare și 12 senzori de scurgere;
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
12 buttons; 12 switches.
+
12 butoane; 12 întrerupătoare.
 
|}
 
|}
  
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits