Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 99: Line 99:  
| Гніздові роз'єми || Магнітні герконові вимикачі
 
| Гніздові роз'єми || Магнітні герконові вимикачі
 
|-
 
|-
| Підігрів підлоги | Датчики руху
+
| Підігрів підлоги || Датчики руху
 
|-
 
|-
| Приводи для штор/ворот | Датчики протікання
+
| Приводи для штор/ворот || Датчики протікання
 
|-
 
|-
 
| Клапани водопостачання/опалення  
 
| Клапани водопостачання/опалення  
Line 279: Line 279:  
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|-
 
|-
!Роз'єм!!! Контакт!!! Призначення!!!
+
!Роз'єм!! Контакт!!Призначення!!
 
|-
 
|-
 
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Навантаження (лампи освітлення, термоприводи і т.д.)
 
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Навантаження (лампи освітлення, термоприводи і т.д.)
Line 422: Line 422:  
|}
 
|}
   −
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Конфігурація та підключення датчика FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Клеми:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA +12V”;
+
'''+12V''' - живлення датчика підключається до контактної точки METAFORSA "+12V";
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
'''OW''' - сигнал прийому датчика;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
'''GND''' - загальний, підключається до контакту GND модуля METAFORSA.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Перемикач попереднього налаштування датчика (опціонально):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 - чутливість датчика (ON - висока, OFF - низька);
:2 — indicator colour setting (ON – blue, OFF – green).
+
:2 - налаштування кольору індикатора (ON - синій, OFF - зелений).
3. LED status indicator.
+
3. Світлодіодний індикатор стану.
   −
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Підключення кнопок/перемикачів/магнітних герконів====
   −
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs – not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
Кнопки і геркони підключаються до будь-якого вільного входу in1-in24, при цьому їх другий контакт підключається до точки GND відповідної групи модулів METAFORSA, виходи живлення +12В - не використовуються. Приклад підключення показано на ''мал. 14-15'''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>"'Мал.14''' Підключення кнопок/перемикачів || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Мал.15''' підключення магнітних герконів (датчиків положення вікна/дверей)
 
|}
 
|}
   −
====Connection of digital sensors====
+
====Підключення цифрових датчиків====
   −
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
Адаптер OW ('''Мал. 16а''') постачається разом з модулем METAFORSA з можливістю підключення до нього до 8 цифрових датчиків. За таких умов до одного каналу можна підключити декілька пристроїв ('''Мал. 16б'''). Підключені датчики визначаються автоматично і не потребують попереднього налаштування.
    
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
+
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Мал. 16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Мал. 16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Налаштування та підключення адаптера OW'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Обережно: Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля. '''</div>
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Підключення додаткового обладнання===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
Модулі розширення включають в себе обладнання Larnitech, що підключається через CAN-шину. До такого обладнання відносяться: диммери, модулі керування з RGB-підсвічуванням, багаторежимні датчики тощо. Обладнання, що підключається до порту розширення, визначається автоматично і не потребує попереднього налаштування. Призначення контактів роз'єму наведено у '''Таблиці 4'''. Приклад підключення показано на '''Мал. 17'''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 459: Line 459:  
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Увага! На кінцевих роз'ємах між контактними точками L і H CAN-шини повинні бути встановлені оконечні резистори 120 Ом. Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Процедура встановлення та підключення модулів===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
УВАГА! Ви повинні точно дотримуватися рекомендацій, наведених у розділі "Вимоги безпеки".'''</div>
    
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
 
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
Line 477: Line 477:  
#Check all equipment for proper operation.
 
#Check all equipment for proper operation.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Процедура вимкнення та деінсталяції модуля METAFORSA
    
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
 
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
Line 485: Line 485:  
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
 
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
   −
==Hardware setup==
+
==Налаштування обладнання==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Для налаштування та керування METAFORSA SMART HOUSE необхідно встановити на смартфон або планшет програмне забезпечення Larnitech, яке доступне в [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] та [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Після встановлення дотримуйтесь '''Інструкції з налаштування системи'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Діагностика та усунення несправностей==
    
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Приводи не працюють:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*переконайтеся, що виходи правильно налаштовані в додатку (див. '''Інструкції з налаштування системи''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2 та''' параграфу 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*переконайтеся, що живлення подається на вхідний силовий контакт, тобто всі автоматичні вимикачі увімкнені.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*перевірте працездатність підключеного обладнання.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===Модуль вимкнено, індикація відсутня:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*перевірте підключення до джерела живлення 24В, як показано в '''таблиці 2''' (призначення контактів);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*перевірте підключення блоку живлення до мережі 220В, індикатор повинен горіти.
   −
===Network connection fault:===
+
===Несправність мережевого з'єднання:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*Переконайтеся, що кабель Ethernet правильно підключений до роз'єму;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*переконайтеся, що світлодіодні індикатори стану на роз'ємі Ethernet увімкнені;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*перевірте правильність конфігурації локальної мережі, відсутність петель на кабелі Ethernet;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*модуль METAFORSA і пристрій, з якого здійснюється підключення, знаходяться в одній мережі.
    
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
 
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
Line 517: Line 517:       −
===The sensors do not operate:===
+
===Датчики не працюють:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*переконайтеся, що входи правильно налаштовані в додатку ('''Інструкція з налаштування системи''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2''' та пункту 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*переконатися, що модуль METAFORSA увімкнений: блок автоматичного вимикача замкнений, індикація на блоці живлення увімкнена, індикація модуля відповідає робочому стану - '''таблиця 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*перевірити наявність живлення на датчиках;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*перевірити цілісність ліній, прокладених до датчиків.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Не працює додаткове обладнання:===
    
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
 
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
Line 531: Line 531:  
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
 
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
   −
==HW Settings==
+
==HW Налаштування==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Назва!!! Тип, діапазон!!! SUBID!!! За замовчуванням!!! Опис
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||ціле число 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime - час відкриття/закриття в секундах, використовується для жалюзі, воріт, клапанів (2 полюсні);  
 
<br>Example: runtime=15
 
<br>Example: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||ціле число 0-60000|| Жалюзі SubID || ||Runtimeopen - час відкриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; Приклад: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||Ціле число 0-60000||Жалюзі SubID|| ||Runtimeclose - час закриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; Приклад: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||ціле число 0-10000||1-10||500||hold - час перемикання у мілісекундах, використовується для gate і jalousie (за замовчуванням hold дорівнює часу виконання для jalousie і gate), lock; Приклад: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||рядок 'ON'||1-10||'OFF'||def - стан елемента після перезапуску, використовується для лампи, опалення, клапана(1 полюс); Приклад: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Символ 'R'||1-7||-||(для 2-полюсних воріт і жалюзі) Якщо він оголошений, то за командою Stop під час руху з'являється такий самий імпульс, який був на початку руху. Полюс, на якому формується стоп-імпульс, визначається параметром Stop value. Якщо він дорівнює 'r' або 'R', то стоп-імпульс формується на полюсі, протилежному полюсу старт-імпульсу. Якщо вказано будь-яке інше значення (наприклад, 'd' ), то стоп-імпульс формується на тому ж полюсі. Якщо час виконання пройшов після початку руху, то стоп-імпульс не формується. Приклад: stop='r'
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHHP-'||Кожна char відповідає за тип певного каналу
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Лампа;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Лампа Інверсія;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J' - Нагрівання NO, клапанне нагрівання, нормально відкрите;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Опалення NC, клапанне опалення, нормально закрите;*'B' - Жалюзі (2 полюси), жалюзі / штори;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'C' - Жалюзі інверсні (2 полюси), жалюзі/штори, інверсне відкриття-закриття;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'G'-Воріт (2 полюси), 2 полюсні ворота;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'D' - ворота (2 полюси) інверсні, 2 полюсні ворота, інверсне відкривання-закривання;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'X'-Ворота (1 полюс / коротке натискання), 1 полюсні ворота;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'Z'-Ворота (1 полюс) Інверсія, 1 полюс ворота, інверсія відкриття-закриття;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'V' - клапан (2 полюси), 2 полюсний клапан;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'W'-клапан (2 полюси) Інверсний, 2 полюсний клапан, інверсне відкриття-закриття;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'R'-клапан (1 полюс), 1 полюсний клапан,;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'S'-клапан (1 полюс) інверсний, 1 полюсний клапан, інверсне відкриття-закриття;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'K'-Блокування (коротке натискання);
*'K'-Lock (short press);
+
*'N'- Блокування (коротке натискання) інверсне;
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'P' - жалюзі (2 полюси);
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'O' - Інверсія жалюзі (2 полюси), інверсія відкриття-закриття;
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*"F" - фанкойл. Група 1 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'- фанкойл. Група 2 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q' - фанкойл. Група 3 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U' - фанкойл. Група 4 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I' - фанкойл. Група 5 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'-'-нічого, нічого не підключено.
*'-'-none, nothing is connected.
+
Приклад: out='LLB-G-V-W-'
Example: out='LLB-G-V-W-'
   
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||'LLLL'||Кожний символ відповідає за тип певного каналу
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*'g' - використовується як галогенна димерна лампа
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*'s' - М'який перемикач, лампа, при вмиканні/вимиканні живлення подається/вимикається плавно (500 мс)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*'k' - вимикач, лампа, при вмиканні/вимиканні живлення подається/вимикається миттєво
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*'l' - функція LED, світлодіодні лампи з можливістю регулювання яскравості
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*'v' - лінійна функція дімування
*-‘ – Channel disabled
+
*'-' - Канал вимкнено
*+’ – Regular channel
+
*'+' - звичайний канал
Example: dm=’skl-
+
Приклад: dm='skl-'
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||ціле число 0-250||11-14||100||Рівень яскравості за замовчуванням у разі перезавантаження живлення (1..250). Приклад: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||ціле число 0-100||11-14||0||Мінімальний рівень дімування, приклад: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||ціле число 0-100||11-14||100||Максимальний рівень дімування, приклад max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||ціле число 0-100||11-14||0||Функція "Старт" використовується для ламп, яким не вистачає мінімальної напруги для ввімкнення. Якщо задане значення менше, ніж значення start, лампа вмикається при значенні start, а потім світло зменшується до заданого рівня. Приклад: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||ціле число 0-100||11-14||10||Тривалість стартового значення (вимірюється у мілісекундах). Приклад: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||ціле число 0-60000||11-14||1000||Runtime - швидкість зміни яскравості від 'min' до 'max' (вимірюється в мілісекундах). Приклад: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||ціле число (+/- 0...39)||39-46||'0'||значення зміщення датчика; наприклад, offset дорівнює -3.8 :
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Приклад: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKK'||Кожна char відповідає за тип певного каналу
*'B'-Button;
+
*'B'-Кнопка;
 
*'C'-nButton;
 
*'C'-nButton;
*'S'-Switch;
+
*'S'-перемикач;
*'K'-Contact;
+
*'K'-контакт;
*'H'-nContact;
+
*'H' - неконтактний;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*'L'-Датчик протікання, вбудований в підлогу (EW-WL) або на підлозі (FW-WL)
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*"N" - сторонній датчик протікання;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, датчик руху;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, датчик руху;
*'-'-none
+
*'-'-відсутній
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Приклад: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 датчиків руху та 12 датчиків протікання;
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
+
in='BBBBBBBBCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC'
12 buttons; 12 switches.
+
12 кнопок; 12 перемикачів.
 
|}
 
|}
  
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits

Navigation menu