Changes

no edit summary
Line 82: Line 82:       −
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
{| class="wikitable"
 +
|-
 
! Las salidas universales se pueden utilizar para controlar: !! Las entradas universales le permiten conectar:
 
! Las salidas universales se pueden utilizar para controlar: !! Las entradas universales le permiten conectar:
 
|-
 
|-
Line 100: Line 101:  
|}
 
|}
 
<nowiki>*</nowiki> – Sólo para Metaforsa 3.plus
 
<nowiki>*</nowiki> – Sólo para Metaforsa 3.plus
</div>
        Line 134: Line 134:  
===Especificaciones técnicas básicas del Sistema===  
 
===Especificaciones técnicas básicas del Sistema===  
   −
Las especificaciones y características básicas del módulo METAFORSA 3/3.plus se muestran en la tabla 1{| class="wikitable"
+
Las especificaciones y características básicas del módulo METAFORSA 3/3.plus se muestran en la tabla 1
 +
{| class="wikitable"
 
|+ text-align="left"|'''Tabla 1'''
 
|+ text-align="left"|'''Tabla 1'''
 
|-
 
|-
 
!Especificación !! Significado
 
!Especificación !! Significado
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Puertos de salida'''
+
|colspan="2"|'''Puertos de salida''
 
|-
 
|-
 
| Número de canales conmutados || 10
 
| Número de canales conmutados || 10
Line 423: Line 424:  
====Esquema de conexión WS2812B====
 
====Esquema de conexión WS2812B====
   −
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Fig. 16''' WS2812B connection
+
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Fig. 16''' Conexión WS2812B
   −
====RS485 connection scheme====
+
====Esquema de conexión RS485====
   −
<div class="caution">CAUTION! RS485 connection is only available for Metaforsa 3.plus and only occurs on 21 channel</div>
+
<div class="caution">¡PRECAUCIÓN! La conexión RS485 solo está disponible para Metaforsa 3.plus y solo ocurre en 21 canales</div>
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Fig. 17''' RS485 connection
+
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Fig. 17''' Conexión RS485
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Conexión de equipos auxiliares===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 18'''.
+
Los módulos de expansión incluyen equipos Larnitech conectados a través del CAN-bus. Dichos equipos incluyen: atenuadores, módulos de control con retroiluminación RGB, sensores multimodo, etc. El equipo conectado al puerto de expansión se define automáticamente y no requiere ninguna configuración preestablecida. La asignación de pines de contacto del conector se define en la '''Tabla 4'''. El ejemplo de conexión se muestra en la '''Fig. 18''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 438: Line 439:  
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''¡Precaución! Las resistencias terminales de 120 ohmios deben instalarse en los conectores finales entre los puntos de contacto L y H del bus CAN. Asegúrese de que la conexión sea correcta. La conexión incorrecta puede provocar un mal funcionamiento del sensor y/o del módulo.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Procedimiento de instalación y conexión del módulo===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
¡ATENCIÓN! Debe seguir con precisión las recomendaciones enumeradas en la sección Requisitos de seguridad del presente documento.'''</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Instale el módulo en el cuadro de distribución en el carril DIN y fíjelo con el pestillo especial en la base del módulo.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
#Fije la unidad de suministro en el lado izquierdo del módulo.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Conectar el conector (4) que tiene preinstalado el filtro de ruido que se suministra completo con el módulo.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Conecte los conectores (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Conecte los conectores (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Conecte el conector (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Aplicar energía a la unidad de alimentación del módulo METAFORSA.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Espere hasta que se cargue el módulo, luego configúrelo de acuerdo con las '''Instrucciones de configuración del sistema'''.
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Aplique energía a los conectores (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Revise que todo el equipo funcione correctamente.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Procedimiento de apagado y desinstalación del módulo METAFORSA===
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Desenergizar el módulo desconectando el conjunto disyuntor de la fuente de alimentación de carga y unidad de alimentación del módulo METAFORSA. Verifique que no haya voltaje en los terminales (1), (2) de los cables del conector y en los terminales de entrada de la unidad de alimentación.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Desconectar los conectores de alimentación de carga (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Desconectar el conector (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Desconectar los conectores (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
#Retire el módulo del riel DIN, liberando el pestillo en la parte inferior de la base del módulo.
   −
==Hardware setup==
+
==Configuración del hardware==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Para configurar y controlar METAFORSA SMART HOUSE, deberás instalar en tu smartphone o tablet el software Larnitech, que está disponible en [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] y [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Después de la instalación, siga las '''Instrucciones de configuración del sistema'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Diagnóstico y manejo de fallas==
   −
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
A continuación se muestran algunas posibles fallas y formas de manejarlas. Si tiene alguna dificultad o se enfrenta a una falla no declarada aquí, comuníquese con el Soporte técnico: [http://www.larnitech.com/support/] o [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
También hay algunos consejos en la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web [http://www.larnitech.com/faq/].
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Los actuadores no funcionan:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*asegúrese de que las salidas estén configuradas correctamente en la aplicación (consulte '''Instrucciones de configuración del sistema''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*comprobar que la conexión sea correcta de acuerdo con '''tabla 2 y'''' párrafo 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*asegúrese de que se suministre energía al contacto de alimentación de entrada, es decir, que todo el conjunto del disyuntor esté encendido.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*verificar la operatividad del equipo conectado.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===El módulo está apagado, indicación ausente:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*verifique la conexión a la unidad de alimentación de 24 V como se muestra en la '''tabla 2''' (asignación de pines de los contactos);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*comprobar la conexión de la unidad de alimentación a la red eléctrica de 220V, el indicador debe estar encendido.
   −
===Network connection fault:===
+
===Error de conexión de red:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*asegúrese de que el cable Ethernet esté correctamente cableado y conectado al conector;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*asegúrese de que los indicadores de estado LED estén encendidos en el conector Ethernet;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*verifique que la configuración de LAN sea correcta, no hay bucles de cable Ethernet;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*El módulo METAFORSA y el dispositivo desde el que te estás conectando están en la misma red.
   −
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 por defecto mantener es lo mismo que el tiempo de ejecución
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
retención es el tiempo de puenteo en milisegundos, se utiliza para portones y celosías, cerraduras; Ejemplo: hold=3500
      −
===The sensors do not operate:===
+
===Los sensores no funcionan:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*asegurarse de que las entradas estén configuradas correctamente en la aplicación ("Instrucciones de configuración del sistema");
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*comprobar que la conexión sea correcta de acuerdo con la '''tabla 2''' y el párrafo 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*asegúrese de que el módulo METAFORSA esté encendido: el conjunto del disyuntor está cerrado, la indicación en la unidad de alimentación está encendida, la indicación del módulo corresponde al estado de funcionamiento – '''tabla 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*verificar la disponibilidad de alimentación de los sensores;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*comprobar la integridad de las líneas tendidas a los sensores.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===El equipo auxiliar no funciona:===
   −
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*comprobar que la conexión sea correcta de acuerdo con la tabla 2 y el párrafo 3.8-9;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*asegúrese de que el módulo METAFORSA esté encendido: el conjunto del disyuntor está cerrado, la indicación en la unidad de alimentación está encendida, la indicación del módulo corresponde al estado de funcionamiento tabla 3;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*verificar la integridad de las líneas CAN, suministro de voltaje en los módulos.
   −
==HW Settings==
+
==HW Ajustes==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Nombre!!Tipo, rango!!SUBID!!Predeterminado!!Descripción
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||el tiempo de ejecución es el tiempo de apertura/cierre en segundos, se utiliza para persianas, compuertas y válvulas (2 polos);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Ejemplo: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen es el tiempo de apertura en milisegundos y se utiliza para persianas; Ejemplo: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose es el tiempo de cierre en milisegundos y se utiliza para persianas; Ejemplo: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||retención es el tiempo de puente en milisegundos, se usa para portón y celosía (por defecto, retención es el mismo que el tiempo de ejecución para celosía y portón), bloquear; Ejemplo: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def es el estado del elemento que se establece después del reinicio, se usa para lámpara, calefacción, válvula (1 polo); Ejemplo: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(para cancelas de 2 polos y persianas) Si se declara con el comando Stop durante el movimiento, aparece el mismo impulso que al inicio del movimiento. El polo en el que se forman los impulsos de parada se define mediante el parámetro Valor de parada. Si es "r" o "R", entonces el impulso de parada se produce en el polo opuesto al polo de impulso de arranque. Si se declara cualquier otro valor (por ejemplo, 'd'), entonces el impulso de parada está en el mismo polo. Si después del inicio del movimiento transcurre un tiempo de ejecución, entonces no se genera el impulso de parada. Ejemplo: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Cada personaje es responsable del tipo de canal en particular.
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Lámpara;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Lámpara inversa;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Calefacción NO, válvula-calefacción, normalmente abierta;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Calefacción NC, válvula de calefacción, normalmente cerrada;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Persianas (2 postes), persianas/cortinas;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Persianas inversas (2 postes), celosías/cortinas, apertura-cierre invertidas;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*Puerta 'G' (2 polos), puerta de 2 polos;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*Puerta 'D' (2 polos) Inversa, puerta de 2 polos, apertura-cierre invertida;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 polo/pulsación corta), 1 polo;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 polo) Inversa, 1 polo, apertura-cierre invertido;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*Válvula 'V' (2 polos), válvula de 2 polos;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*Válvula 'W' (2 polos) Inversa, válvula de 2 polos, apertura-cierre invertida;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*Válvula 'R' (1 polo), válvula de 1 polo;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*Válvula 'S' (1 polo) Inversa, válvula de 1 polo, apertura-cierre invertida;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (pulsación breve);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (pulsación corta) Inverso;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*Persianas 'P' (2 polos);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Persianas Inversas (2 polos), apertura-cierre invertidas;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Grupo 1 (alternancia de lámpara). Para control de velocidad fancoil;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. Grupo 2 (alternancia de lámpara). Para control de velocidad fancoil;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Grupo 3 (alternancia de lámpara). Para control de velocidad fancoil;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Grupo 4 (alternancia de lámpara). Para control de velocidad fancoil;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Grupo 5 (alternancia de lámpara). Para control de velocidad fancoil;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-ninguno, no hay nada conectado.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Ejemplo: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Cada personaje es responsable del tipo de canal en particular.
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*‘g’ – uso como lámpara halógena dimerizada
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*‘s’ – Interruptor suave, lámpara, cuando la alimentación de encendido/apagado se suministra/desenergiza suavemente (500 ms)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – Interruptor, lámpara, cuando la energía de encendido/apagado se suministra/desenergiza inmediatamente
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – Función LED, lámparas LED regulables
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – Función lineal de atenuación
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Canal deshabilitado
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – Canal normal
Example: dm=’skl-‘
+
Ejemplo: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||El nivel de brillo predeterminado en caso de un reinicio de energía (1..250). Ejemplo:def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Nivel mínimo de regulación, ejemplo: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Nivel máximo de regulación, ejemplomax=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||La función Start se utiliza para lámparas que carecen del voltaje mínimo para encenderse. Si el valor establecido es inferior al valor inicial, la lámpara se enciende en el valor inicial y luego la luz se atenúa hasta el nivel establecido. Ejemplo: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Duración del tiempo del valor inicial (medido en milisegundos). Ejemplo: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||El tiempo de ejecución es la velocidad para cambiar el brillo de "mínimo" a "máximo" (medido en milisegundos). Ejemplo:runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||compensación de los valores del sensor; Por ejemplo, el desplazamiento es -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Ejemplo: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Cada personaje es responsable del tipo de canal en particular.
*'0' - led-dimmer
+
*'0' - atenuador LED
*'1' - halogen-dimmer
+
*'1' - atenuador halógeno
*'2' - linear-dimmer
+
*'2' - atenuador lineal
*'3'..'6' - RGB-3..6 channels
+
*'3'..'6' - RGB-3..6 canales
*'z' - WS2812B -string
+
*'z' - cadena WS2812B
   −
*'e' - led-button inverse
+
*'e' - botón led inverso
*'d' - led-button
+
*'d' - led-botón
*'c' - button inverse
+
*'c' - botón inverso
*'b' - button
+
*'b' - botón
*'s' - switch
+
*'s' - interruptor
*'k' - contact inverse
+
*k - contacto inverso
*'h' - contact
+
*h - contacto
*'l' - leak
+
*'l' - fuga
 
*'n' - Neptun
 
*'n' - Neptun
*'v' - motion inverse
+
*v - movimiento inverso
*'m' - motion
+
*'m' - movimiento
*'r' - thermo-resistor
+
*'r' - termorresistencia
 
*'t' - DALLAS
 
*'t' - DALLAS
 
+
*'-' - ninguno
*'-' - none
+
Ejemplo:
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
+
io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
 +
|-
 +
|hw||string||98||-||hw="...", donde
 +
*pwm_invert - PWM inversor [1, 0];
 +
*lbn_bright - brillo de los botones led, rango (0 - 255);
 +
*f - por defecto la frecuencia PWM es 1000, rango (1 - 5000).
 +
Ejemplo:
 +
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 +
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 +
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|colspan="3"|'''Only for Metaforsa 3.plus'''
+
|colspan="3"|'''Sólo para Metaforsa 3.plus'''
 
|-
 
|-
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where
+
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', donde
*SPEED – baud rate [1200..115200];
+
*SPEED - velocidad en baudios [1200..115200];
*B – data length [7,8];
+
*B - longitud de los datos [7,8]
*P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
+
*P - presencia y tipo de bit de paridad [N(Sin paridad),E(Paridad par),O(Paridad impar)];
*S – stop bit length [1, 1.5 or 2].
+
*S - longitud del bit de parada [1, 1,5 ó 2].
Example:
+
Ejemplo:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following
+
|[Protocol]||string||98||—||La configuración del protocolo se describe mediante el parámetro de protocolo. Se admiten los siguientes
protocols are supported:
+
siguientes protocolos:
*'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added;
+
*'modbus', protocolo Modbus, al final de la redirección se añade la suma de comprobación CRC16(Modbus);
*'dmx', DMX protocol;
+
*'dmx', protocolo DMX;
*'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors;
+
*'CO2' para conectar sensores de CO2 Larnitech;
*'salda' for connecting Salda ventilation.
+
*'salda' para conectar la ventilación Salda.
Example:
+
Ejemplo:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
+
|echo||on; off||98||'off'||Para la comprobación de los ajustes y las pruebas se puede utilizar el parámetro eco. Módulo
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
+
echo-reply se puede activar o desactivar con la ayuda de este parámetro.valor del parámetro Echo:
 
*'off'
 
*'off'
*'on'
+
*activado
Example:
+
Ejemplo:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits