Changes

Created page with "*'e' - led-gomb inverz *'d' - led-gomb *'c' - gomb inverz *'b' - gomb *'s' - kapcsoló *'k' - érintkezés inverze *'h' - kapcsolat *'l' - szivárog *'n' - Neptun *'v' - inver..."
Line 346: Line 346:       −
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása====
    
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Figyelem: Mielőtt a szelepet áram alá helyezné, meg kell győződni arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja helyes. A helytelen konfiguráció a szelep mindkét csatornáján egyidejűleg feszültséget okozhat, ami a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Abra. 6'''|| style="margin:20px"|Két szomszédos érintkezési pont (például 3, 4) a kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatására szolgál; ilyen körülmények között a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül csatlakozik a kapcsolótáblához. A csatlakozási példa látható a '''Abra. 6'''.
 
|}
 
|}
         −
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Egypólusú kapuműködtető csatlakoztatása====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: A modul áramellátása előtt megfelelően konfigurálja az alkalmazáshoz való hozzáférést. A helytelenül konfigurált érintkezők a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhatnak.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Bármilyen érintkezési pont (például 3) használható az egypólusú kapu meghajtó vezérlőinek csatlakoztatására. A csatlakozási példa a '''7. ábra'''-ban látható.
 
}}
 
}}
         −
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Kétpólusú kapuműködtető csatlakoztatása====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
Line 375: Line 375:       −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása 220V-os erőszabályozással====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető csatlakoztatásához, ilyen esetekben a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblához csatlakozik. A bekötési példa a '''ábrán látható. 9''
 
}}
 
}}
         −
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása kisfeszültségű vezérléssel====
    
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető és kisfeszültségű vezérlés csatlakoztatásához. A bekötési példa a '''ábrán látható. 10''.
 
}}
 
}}
   −
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Érzékelő elemek/kapcsolók/gombok csatlakoztatása===
   −
====Connection of motion sensors/leakage sensors====
+
====Mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása====
   −
The motion sensors/leakage sensors should be connected to any free input in1-in28; in these conditions their power is connected to the contact points of +5V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
A mozgásérzékelőket/szivárgásérzékelőket bármely szabad bemenethez kell csatlakoztatni az in1-in28; ilyen körülmények között a tápellátásuk az adott csoport +5V és GND érintkezési pontjaihoz van kötve. A csatlakozási példa a '''11. ábra'''-ban látható.
    
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11''' connection of motion sensors/leakage sensors
+
'''Abra. 11''' mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása
      −
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Gombok/kapcsolók/mágneses reed-kapcsolók csatlakoztatása====
   −
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 12-13'''.
+
A gombok és reed kapcsolók bármely szabad in1-in28 bemenethez, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakoznak. A bekötési példa a '''ábrán látható. 12-13''.
    
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 12''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 13''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Abra. 12''' gombok/kapcsolóegységek csatlakoztatása || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Abra. 13''' a mágneses reed kapcsolók csatlakoztatása (ablak/ajtó helyzetérzékelők)
 
|}
 
|}
   −
====Connection of temperature sensors====
+
====Hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása====
   −
Temperature sensors are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 14'''.
+
A hőmérsékletérzékelők bármely szabad bemenetre csatlakoznak az 1-ben 28-ban, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakozik. A bekötési példa a '''ábrán látható. 14''.
   −
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Fig. 14''' connection of temperature sensors
+
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Abra. 14''' hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása
   −
====RGB connection scheme====
+
====RGB csatlakozási séma====
   −
<div class="caution">CAUTION! Output channels should only be connected using amplifier which uses 5V PWM signal from IO output as input</div>
+
<div class="caution">VIGYÁZAT! A kimeneti csatornákat csak olyan erősítővel szabad csatlakoztatni, amely 5 V PWM jelet használ az IO kimenetről bemenetként</div>
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''Fig. 15''' RGB connection
+
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''ábra. 15'' RGB csatlakozás
   −
====WS2812B connection scheme====
+
====WS2812B csatlakozási séma====
   −
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Fig. 16''' WS2812B connection
+
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Abra. 16''' WS2812B kapcsolat
   −
====RS485 connection scheme====
+
====RS485 csatlakozási séma====
   −
<div class="caution">CAUTION! RS485 connection is only available for Metaforsa 3.plus and only occurs on 21 channel</div>
+
<div class="caution">VIGYÁZAT! Az RS485 kapcsolat csak a Metaforsa 3.plus esetén érhető el, és csak 21 csatornán</div>
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Fig. 17''' RS485 connection
+
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Abra. 17''' RS485 csatlakozás
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Segédberendezések csatlakoztatása===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 18'''.
+
A bővítőmodulok tartalmazzák a CAN-buszon keresztül csatlakoztatott Larnitech berendezéseket. Ilyen berendezések a következők: dimmerek, RGB-háttérvilágítású vezérlőmodulok, többmódusú érzékelők stb. A bővítőporthoz csatlakoztatott berendezések meghatározása automatikusan történik, és nem igényel semmilyen előre beállított hangolást. A csatlakozó érintkezőtüskéjének kiosztását a ''''4. táblázat tartalmazza''' A bekötési példa a ''''ábrán látható. 18''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 439: Line 439:  
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Vigyázat! A 120 ohmos lezáró ellenállásokat a CAN-busz L és H érintkezési pontjai közötti végcsatlakozókba kell beépíteni. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Modul telepítési és csatlakoztatási eljárás===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
FIGYELEM! Pontosan be kell tartania a jelen dokumentum Biztonsági követelmények szakaszában felsorolt ajánlásokat.'''</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
# Szerelje be a modult a kapcsolótáblába a DIN-sínre, és rögzítse a modul alján található speciális retesszel.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
# Rögzítse a tápegységet a modul bal oldalán.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Csatlakoztassa a csatlakozót (4), amelyben a zajszűrő előre telepítve van, amelyet a modullal együtt szállítanak.
#Connect the connectors (5), (6).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozókat (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozókat (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozót (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
# Kapcsolja be a METAFORSA modul tápegységét.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Várja meg, amíg a modul betöltődik, majd állítsa be a '''Rendszerbeállítási utasítások''' szerint.
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
# Kapcsolja be a csatlakozókat (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Ellenőrizze az összes berendezés megfelelő működését.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===A METAFORSA modul leállítási és eltávolítási eljárása===
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Kapcsolja le a modult a terhelési tápegység és a METAFORSA modul tápegységének megszakító szerelvényének leválasztásával. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség a csatlakozóvezetékek (1), (2) és a tápegység bemeneti kapcsain.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
# Válassza le a terhelés tápegység csatlakozóit (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
# Válassza le a csatlakozót (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Szüntesse meg a csatlakozókat (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
# Távolítsa el a modult a DIN-sínről, oldja ki a modul alján lévő reteszt.
   −
==Hardware setup==
+
==Hardverbeállítás==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
A METAFORSA SMART HOUSE konfigurálásához és vezérléséhez telepítenie kell a Larnitech szoftvert okostelefonjára vagy táblagépére, amely elérhető az [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] és a [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. A telepítés után kövesse a ''Rendszerbeállítási utasításokat'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Hibadiagnosztika és -kezelés==
    
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Az aktuátorok nem működnek:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd '''Rendszerbeállítási utasítások''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat és''' 3.6. bekezdés szerint;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===A modul ki van kapcsolva, a jelzés hiányzik:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*ellenőrizze a csatlakozást a 24 V-os tápegységhez a ''''2. táblázat'' szerint (érintkezők kiosztása);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*ellenőrizze a tápegység csatlakoztatását a 220 V-os táphálózathoz, a jelzőfénynek világítania kell.
   −
===Network connection fault:===
+
===Hálózati csatlakozási hiba:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*győződjön meg arról, hogy az Ethernet-kábel megfelelően van bekötve és csatlakoztatva a csatlakozóhoz;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*győződjön meg arról, hogy a LED állapotjelzők BE vannak kapcsolva az Ethernet csatlakozón;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*ellenőrizze, hogy a LAN konfiguráció helyes-e, hiányoznak az Ethernet kábelhurkok;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*A METAFORSA modul és az eszköz, amelyről csatlakozik, ugyanabban a hálózatban vannak.
   −
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a futásidővel
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold az áthidalási idő ezredmásodpercben, a kapuhoz és a redőnyhöz, a zárhoz használatos; Példa: hold=3500
      −
===The sensors do not operate:===
+
===Az érzékelők nem működnek:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*győződjön meg arról, hogy a bemenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban ('''Rendszerbeállítási utasítások''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat''' és a 3.7 bekezdés szerint;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – '''3. táblázat''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*ellenőrizze az érzékelők tápellátásának elérhetőségét;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*ellenőrizze az érzékelőkre fektetett vezetékek integritását.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===A segédberendezés nem működik:===
   −
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.8-9. bekezdés szerint;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*győződjön meg róla, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*ellenőrizze a CAN vezetékek integritását, a modulok feszültségellátását.
   −
==HW Settings==
+
==HW Beállítások==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Név!!Típus, tartomány!!SUBID!!Alapértelmezett!!Leírás
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||a futási idő a nyitási/zárási idő másodpercben, redőny, kapu, szelep (2 pólus) esetén használatos;
<br>Example: runtime=15
+
<br>Példa: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen a nyitvatartási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose a zárási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||a hold az áthidalás ideje ezredmásodpercben, a kapu és a zsaluzás esetén használatos (alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a redőny és a kapu futási idejével), zár; Példa: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def az elem állapota újraindítás után van beállítva, lámpához, fűtéshez, szelephez (1 pólus) használatos; Példa: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(2-pólusú kapuhoz és zsalugáterekhez) Ha mozgás közben Stop paranccsal kimondják, ugyanaz az impulzus jelenik meg, mint a mozgás elején. A stop-impulzusokat képező pólust a Stop érték paraméter határozza meg. Ha „r” vagy „R”, akkor a stop-impulzus a start-impulzus pólusával ellentétes oldalon keletkezik. Ha bármilyen más érték el van tüntetve (pl. 'd' ), akkor a stop-impulzus ugyanazon a póluson van. Ha a futási idő eltelt a mozgás kezdete után, akkor a stop impulzus nem jön létre. Példa: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Lámpa;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Lamp Inverz;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Fűtés NEM, szelepfűtés, alaphelyzetben nyitott;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Fűtés NC, szelepfűtés, alaphelyzetben zárt;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-redőnyök (2 pólusú), redőny/függöny;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Blinds Inverse (2 pólusú), redőny/függöny, fordított nyitás-zárás;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Gate (2 pólusú), 2 pólusú kapu;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 pólus / rövid nyomás), 1 pólusú kapu;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 pólus) Inverz, 1 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-szelep (2 pólusú), 2 pólusú szelep;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-szelep (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-Szelep (1 pólusú), 1 pólusú szelep,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-szelep (1 pólusú) Inverz, 1 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (rövid lenyomás);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (rövid megnyomás) Inverz;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Vakok (2 pólusú);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Blinds Inverz (2 pólus), invert nyitás-zárás;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Group1 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. 2. csoport (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Group4 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Group5 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-nincs, semmi sem kapcsolódik.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Példa: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
* ‘g’ – használja, mint a halogén dimer lámpát
*‘s’ Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*’s’ Lágy kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátás be-/kikapcsolása zökkenőmentesen történik (500 msec)
*‘k’ Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*’k’ Kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátást azonnal kapja/lekapcsolja
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*’l’ – LED funkció, szabályozható LED lámpák
*‘v’ linear Function of dimming
+
*’v’ lineáris A tompítás függvénye
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Csatorna letiltva
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – Normál csatorna
Example: dm=’skl-‘
+
Példa: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Az alapértelmezett fényerőszint tápellátás visszaállítása esetén (1...250). Példa: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimális elsötétítési szint, példa: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximális tompítási szint, például max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Az Indítás funkciót olyan lámpákhoz használják, amelyeknek nincs elég feszültsége a bekapcsoláshoz. Ha a beállított érték alacsonyabb, mint a kezdeti érték, akkor a lámpa a kezdeti értéknél bekapcsol, és a lámpa a beállított szintre halványodik. Példa: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||A kezdő érték időtartama (ezredmásodpercben mérve). Példa: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||A futási idő a fényerő „min”-ről „max” értékre történő változtatásának sebessége (ezredmásodpercben mérve). Példa: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||érzékelő értékek eltolása; Például az eltolás -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Példa: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
 
*'0' - led-dimmer
 
*'0' - led-dimmer
*'1' - halogen-dimmer
+
*'1' - halogén-dimmer
*'2' - linear-dimmer
+
*'2' - lineáris dimmer
*'3'..'6' - RGB-3..6 channels
+
*'3'...'6' - RGB-3..6 csatorna
*'z' - WS2812B -string
+
*'z' - WS2812B -karakterlánc
   −
*'e' - led-button inverse
+
*'e' - led-gomb inverz
*'d' - led-button
+
*'d' - led-gomb
*'c' - button inverse
+
*'c' - gomb inverz
*'b' - button
+
*'b' - gomb
*'s' - switch
+
*'s' - kapcsoló
*'k' - contact inverse
+
*'k' - érintkezés inverze
*'h' - contact
+
*'h' - kapcsolat
*'l' - leak
+
*'l' - szivárog
 
*'n' - Neptun
 
*'n' - Neptun
*'v' - motion inverse
+
*'v' - inverz mozgás
*'m' - motion
+
*'m' - mozgás
*'r' - thermo-resistor
+
*'r' - hőellenállás
 
*'t' - DALLAS
 
*'t' - DALLAS
*'-' - none
+
*'-' - egyik sem
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
+
Példa: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
 
|-
 
|-
|hw||string||98||-||hw="...", where
+
|hw||string||98||-||hw="...", ahol
*pwm_invert – PWM inverting [1, 0];
+
*pwm_invert – PWM invertálás [1, 0];
*lbn_bright – brightness of led buttons, range (0 - 255);
+
*lbn_bright – LED gombok fényereje, tartomány (0 - 255);
*f – by default PWM frequency is 1000, range (1 - 5000).
+
*f – alapértelmezés szerint a PWM frekvencia 1000, tartomány (1-5000).
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|colspan="3"|'''Only for Metaforsa 3.plus'''
+
|colspan="3"|'''Csak a Metaforsa 3.plus'''
 
|-
 
|-
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where
+
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', ahol
*SPEED – baud rate [1200..115200];
+
*SPEED – adatátviteli sebesség [1200..115200];
*B – data length [7,8];
+
*B – adathossz [7,8];
*P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
+
*P – a paritásbit jelenléte és típusa [N(Nincs paritás),E(Páros paritás),O(Páratlan paritás)];
*S – stop bit length [1, 1.5 or 2].
+
*S – stopbit hossza [1, 1,5 vagy 2].
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following
+
|[Protocol]||string||98||—||A protokoll beállítását a protokoll paraméter írja le. A következő
protocols are supported:
+
protokollok támogatottak:
*'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added;
+
*'modbus', Modbus protokoll, az átirányítás végén hozzáadódik a CRC16(Modbus) ellenőrző összeg;
*'dmx', DMX protocol;
+
*'dmx', DMX protokoll;
*'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors;
+
*'CO2' a Larnitech CO2-érzékelők csatlakoztatásához;
*'salda' for connecting Salda ventilation.
+
*'salda' a Salda szellőztetés csatlakoztatásához.
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
+
|echo||on; off||98||'off'||A beállításokhoz ellenőrizze és tesztelje az echo paramétert. Modul
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
+
Az echo-reply ennek a paraméternek a segítségével kapcsolható be vagy ki.Echo paraméter értéke:
*'off'
+
*'ki'
*'on'
+
*'tovább'
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits