Changes

Created page with "*'e' - LED mygtukas atvirkštinis *'d' - LED mygtukas *'c' - mygtukas atvirkštinis *'b' - mygtukas *'s' - jungiklis *'k' – atvirkštinis kontaktas *'h' - susisiekite *'l' -..."
Line 441: Line 441:  
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Modulio montavimo ir prijungimo procedūra===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
DĖMESIO! Turite tiksliai laikytis rekomendacijų, išvardytų šio dokumento skyriuje Saugos reikalavimai.'''</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Įdėkite modulį į skirstomąjį skydą ant DIN bėgio ir pritvirtinkite specialiu fiksatoriumi ant modulio pagrindo.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
# Pritvirtinkite maitinimo bloką kairėje modulio pusėje.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Prijunkite jungtį (4) su iš anksto įdiegtu triukšmo filtru, kuris tiekiamas kartu su moduliu.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Prijunkite jungtis (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Prijunkite jungtis (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Prijunkite jungtį (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Prijunkite METAFORSA modulio maitinimo bloką.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Palaukite, kol modulis bus įkeltas, tada sukonfigūruokite jį pagal ''''Sistemos sąrankos instrukcijas.'''
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Įjunkite maitinimą prie jungčių (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
# Patikrinkite, ar visa įranga tinkamai veikia.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===METAFORSA modulio išjungimo ir išmontavimo procedūra===
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Išjunkite modulį, atjungdami apkrovos maitinimo šaltinio ir METAFORSA modulio maitinimo bloko grandinės pertraukiklio bloką. Patikrinkite, ar jungties laidų gnybtuose (1), (2) ir maitinimo bloko įvesties gnybtuose nėra įtampos.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Atjunkite apkrovos maitinimo jungtis (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Atjunkite jungtį (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Atjunkite jungtis (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
# Nuimkite modulį nuo DIN bėgelio, atlaisvinkite modulio pagrindo apačioje esantį skląstį.
   −
==Hardware setup==
+
==Aparatinės įrangos sąranka==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Norėdami konfigūruoti ir valdyti METAFORSA SMART HOUSE, turite įdiegti Larnitech programinę įrangą savo išmaniajame telefone arba planšetiniame kompiuteryje, kurią galite rasti [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] ir [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Įdiegę vadovaukitės ''''Sistemos sąrankos instrukcijomis'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Gedimų diagnostika ir valdymas==
   −
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Toliau pateikiami keli galimi gedimai ir trikčių šalinimo būdai. Jei turite kokių nors sunkumų arba susiduriate su čia nepaskelbta klaida, susisiekite su techninės pagalbos tarnyba: [http://www.larnitech.com/support/] arba [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
Taip pat mūsų svetainės [http://www.larnitech.com/faq/] DUK skiltyje yra keletas patarimų.
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Pavaros neveikia:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*įsitikinkite, kad išėjimai yra tinkamai sukonfigūruoti programoje (žr. '''Sistemos sąrankos instrukcijos''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*patikrinkite, ar jungtis yra teisinga pagal ''''2 lentelę ir'' 3.6 pastraipą;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
* Įsitikinkite, kad maitinimas tiekiamas į įvesties maitinimo kontaktą, t. y. visi grandinės pertraukikliai yra ĮJUNGTI.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*patikrinti prijungtos įrangos veikimą.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===Modulis išjungtas, indikacijos nėra:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*patikrinkite jungtį su 24V maitinimo bloku, kaip parodyta ''''2 lentelėje'' (kontaktų kaiščio priskyrimas);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*patikrinkite maitinimo bloko prijungimą prie 220V maitinimo tinklo, indikatorius turi būti ON.
   −
===Network connection fault:===
+
===Tinklo ryšio gedimas:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*įsitikinkite, kad Ethernet kabelis yra tinkamai prijungtas ir prijungtas prie jungties;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*įsitikinkite, kad eterneto jungties LED būsenos indikatoriai dega;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*patikrinkite, ar LAN konfigūracija teisinga, nėra Ethernet kabelių kilpų;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*METAFORSA modulis ir įrenginys, iš kurio jungiatės, yra tame pačiame tinkle.
   −
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 pagal numatytuosius nustatymus sulaikymas yra toks pat kaip vykdymo laikas
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
laikymas yra tilto laikas milisekundėmis, naudojamas vartams ir žaliuzėms, spyna; Pavyzdys: hold=3500
      −
===The sensors do not operate:===
+
===Jutikliai neveikia:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*įsitikinkite, kad programoje tinkamai sukonfigūruoti įėjimai ('''Sistemos sąrankos instrukcijos''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*patikrinkite, ar jungtis yra teisinga pagal '''2 lentelę'' ir 3.7 punktą;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*įsitikinkite, kad METAFORSA modulis yra ĮJUNGTAS: grandinės pertraukiklio mazgas uždarytas, indikatorius maitinimo bloke įjungtas, modulio indikacija atitinka veikimo būseną – '''lentelė 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*patikrinti maitinimo šaltinio prieinamumą ant jutiklių;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*Patikrinkite prie jutiklių nutiestų linijų vientisumą.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Pagalbinė įranga neveikia:===
   −
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*patikrinkite, ar sujungimas yra teisingas pagal 2 lentelę ir 3.8-9 punktus;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*įsitikinkite, kad METAFORSA modulis yra ĮJUNGTAS: grandinės pertraukiklio mazgas uždarytas, indikatorius maitinimo bloke įjungtas, modulio indikacija atitinka veikimo būseną – 3 lentelė;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*patikrinkite CAN linijų vientisumą, modulių įtampos tiekimą.
   −
==HW Settings==
+
==HW Nustatymai==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Pavadinimas!!Tipas, diapazonas!!SUBID!!Numatytasis!!Aprašymas
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||Runtime yra atidarymo / uždarymo laikas sekundėmis, naudojamas žaliuzėms, vartams, vožtuvams (2 polių);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Pavyzdys: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen yra atidarymo laikas milisekundėmis, naudojamas žaliuzėms; Pavyzdys: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose yra uždarymo laikas milisekundėmis, naudojamas žaliuzėms; Pavyzdys: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold yra tilto laikas milisekundėmis, naudojamas vartams ir jalousie (pagal numatytuosius nustatymus laikymas yra toks pat, kaip ir vartų vykdymo laikas), užraktas; Pavyzdys: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def yra elemento būsena, nustatyta po pakartotinio paleidimo, naudojama lempai, šildymui, vožtuvui (1 polius); Pavyzdys: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(2 polių vartams ir žaliuzėms) Jei judesio metu tai paskelbiama Stop komanda, atsiranda toks pat impulsas, koks buvo judesio pradžioje. Ašigalis, kuriame formuojami stabdymo impulsai, apibrėžiamas parametru Stop reikšmė. Jei jis yra „r“ arba „R“, sustabdymo impulsas sukuriamas priešingoje paleidimo impulso poliuje. Jei bet kuri kita reikšmė yra atžymėta (pvz., „d“), tada sustabdymo impulsas yra tame pačiame poliuje. Jei vykdymo laikas praėjo po judesio pradžios, sustabdymo impulsas nesudaromas. Pavyzdys: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Kiekvienas simbolis yra atsakingas už konkretaus kanalo tipą
*'L'-Lamp;
+
*"L" lempa;
 
*'M'-Lamp Inverse;
 
*'M'-Lamp Inverse;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J' - Šildymas NE, vožtuvo šildymas, normaliai atidarytas;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Heating NC, vožtuvo šildymas, normaliai uždarytas;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Žaliuzės (2 polių), žaliuzės/užuolaidos;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Žaliuzės Inverse (2 polių), žaliuzės/užuolaidos, apverstos atidaromos-uždaromos;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Vartai (2 polių), 2 polių vartai;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 polių) atvirkštiniai, 2 polių vartai, invertuoti atidaryti-uždaryti;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Vartai (1 stulpas / trumpas paspaudimas), 1 polius vartai;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Vartai (1 polius) Atvirkštiniai, 1 poliaus vartai, apverstas atidaromas-uždarymas;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V' vožtuvas (2 polių), 2 polių vožtuvas;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-vožtuvas (2 polių) atvirkštinis, 2 polių vožtuvas, atvirkštinis atidarymas-uždarymas;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R' - Vožtuvas (1 polius), 1 polius vožtuvas,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'- Vožtuvas (1 polius) Atvirkštinis, 1 poliaus vožtuvas, invertinis atidarymas-uždarymas;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (trumpai paspauskite);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (trumpai paspauskite) Inverse;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Žaliuzės (2 polių);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Žaliuzės atvirkštinės (2 polių), apverstos atidaromos-uždaromos;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. 1 grupė (Lamp Toggle). Fancoil greičio valdymui;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. 2 grupė (Lempos perjungimas). Fancoil greičio valdymui;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. 3 grupė (Lempos perjungimas). Fancoil greičio valdymui;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. 4 grupė (Lempos perjungimas). Fancoil greičio valdymui;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*''-FanCoil. 5 grupė (Lempos perjungimas). Fancoil greičio valdymui;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-nėra, niekas nesusietas.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Pavyzdys: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Kiekvienas simbolis yra atsakingas už konkretaus kanalo tipą
*‘g’ use like halogen dimer-lamp
+
*„g“ naudokite kaip halogeninę dimerinę lempą
*‘s’ Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*'s' minkštas jungiklis, lemputė, kai įjungiamas / išjungiamas maitinimas / išjungiamas sklandžiai (500 msek)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – jungiklis, lemputė, kai įjungiamas/išjungiamas maitinimas iš karto tiekiamas/išjungiamas
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – LED funkcija, pritemdomos LED lempos
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – tiesinė Pritemdymo funkcija
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – kanalas išjungtas
*+Regular channel
+
*+įprastas kanalas
Example: dm=’skl-‘
+
Pavyzdys: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Numatytasis ryškumo lygis atkuriant maitinimą (1...250). Pavyzdys: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimalus pritemdymo lygis, pavyzdys: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Maksimalus pritemdymo lygis, pavyzdys: max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Paleidimo funkcija naudojama lempoms, kurioms įjungti trūksta minimalios įtampos. Jei nustatyta vertė yra mažesnė už pradinę reikšmę, lemputė įjungiama esant pradinei vertei, o šviesa pritemdoma iki nustatyto lygio. Pavyzdys: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Pradinės reikšmės laiko trukmė (matuojama milisekundėmis). Pavyzdys: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Veikimo laikas yra ryškumo keitimo iš „min“ į „maksimalus“ greitis (matuojamas milisekundėmis). Pavyzdys: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||jutiklio verčių poslinkis; Pavyzdžiui, poslinkis yra -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Pavyzdys: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Kiekvienas simbolis yra atsakingas už konkretaus kanalo tipą
*'0' - led-dimmer
+
*'0' - šviesos diodas
*'1' - halogen-dimmer
+
*'1' - halogeninis reguliatorius
*'2' - linear-dimmer
+
*'2' – linijinis reguliatorius
*'3'..'6' - RGB-3..6 channels
+
*'3'..'6' RGB-3..6 kanalai
*'z' - WS2812B -string
+
*'z' - WS2812B -styga
   −
*'e' - led-button inverse
+
*'e' - LED mygtukas atvirkštinis
*'d' - led-button
+
*'d' - LED mygtukas
*'c' - button inverse
+
*'c' - mygtukas atvirkštinis
*'b' - button
+
*'b' - mygtukas
*'s' - switch
+
*'s' - jungiklis
*'k' - contact inverse
+
*'k' – atvirkštinis kontaktas
*'h' - contact
+
*'h' - susisiekite
*'l' - leak
+
*'l' - nutekėjimas
*'n' - Neptun
+
*'n' - Neptūnas
*'v' - motion inverse
+
*'v' – atvirkštinis judėjimas
*'m' - motion
+
*'m' - judesys
*'r' - thermo-resistor
+
*'r' - termorezistorius
*'t' - DALLAS
+
*'t' - DALAS
*'-' - none
+
*'-' - nė vienas
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
+
Pavyzdys: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
 
|-
 
|-
|hw||string||98||-||hw="...", where
+
|hw||string||98||-||hw="...", kur
*pwm_invert – PWM inverting [1, 0];
+
*pwm_invert – PWM invertavimas [1, 0];
*lbn_bright – brightness of led buttons, range (0 - 255);
+
*lbn_bright – LED mygtukų ryškumas, diapazonas (0 - 255);
*f – by default PWM frequency is 1000, range (1 - 5000).
+
*f – pagal numatytuosius nustatymus PWM dažnis yra 1000, diapazonas (1–5000).
Example:
+
Pavyzdys:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|colspan="3"|'''Only for Metaforsa 3.plus'''
+
|colspan="3"|'''Tik Metaforsa 3.plus'''
 
|-
 
|-
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where
+
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', kur
*SPEED – baud rate [1200..115200];
+
*SPEED – perdavimo sparta [1200..115200];
*B – data length [7,8];
+
*B – duomenų ilgis [7,8];
*P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
+
*P – pariteto bito buvimas ir tipas [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
*S – stop bit length [1, 1.5 or 2].
+
*S – stop bito ilgis [1, 1,5 arba 2].
Example:
+
Pavyzdys:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following
+
|[Protocol]||string||98||—||Protokolo nustatymas aprašomas protokolo parametru. Sekantis
protocols are supported:
+
palaikomi protokolai:
*'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added;
+
*'modbus', Modbus protokolas, peradresavimo pabaigoje pridedama kontrolinė suma CRC16(Modbus);
*'dmx', DMX protocol;
+
*'dmx', DMX protokolas;
*'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors;
+
*'CO2' skirtas Larnitech CO2 jutikliams prijungti;
*'salda' for connecting Salda ventilation.
+
*'salda' skirta Salda ventiliacijai prijungti.
Example:
+
Pavyzdys:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
+
|echo||on; off||98||'off'||Nustatymams patikrinti ir testuoti galima naudoti aido parametrą. Modulis
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
+
echo-reply galima įjungti arba išjungti naudojant šį parametrą.Aido parametro reikšmė:
*'off'
+
*'išjungta'
*'on'
+
*"įjungta"
Example:
+
Pavyzdys:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits