Changes

no edit summary
Line 88: Line 88:  
| Освітлення || Кнопки / світлодіодні кнопки / перемикачі
 
| Освітлення || Кнопки / світлодіодні кнопки / перемикачі
 
|-
 
|-
| Гніздові роз'єми | | Магнітні герконові вимикачі
+
| Гніздові роз'єми || Магнітні герконові вимикачі
 
|-
 
|-
| Підігрів підлоги | Датчики протікання
+
| Підігрів підлоги ||Датчики протікання
 
|-
 
|-
| Датчики штор | Датчики руху
+
| Датчики штор || Датчики руху
 
|-
 
|-
| Приводи воріт | | Датчики температури
+
| Приводи воріт || Датчики температури
 
|-
 
|-
| Водопостачання | |Світлодіодні стрічки/3-4-5-канальні RGB стрічки/WS2812B стрічки
+
| Водопостачання ||Світлодіодні стрічки/3-4-5-канальні RGB стрічки/WS2812B стрічки
 
|-
 
|-
| Опалювальні клапани | | Пристрій RS485*
+
| Опалювальні клапани || Пристрій RS485*
 
|}
 
|}
 
<nowiki>*</nowiki> - Тільки для Metaforsa 3.plus
 
<nowiki>*</nowiki> - Тільки для Metaforsa 3.plus
Line 106: Line 106:       −
The expansion port allows you to upgrade the system by connecting auxiliary equipment, such as the control module for LED lighting, dimming, metering devices and other elements.
+
Порт розширення дозволяє модернізувати систему шляхом підключення допоміжного обладнання, такого як модуль управління світлодіодним освітленням, диммування, прилади обліку та інші елементи.
The package, which is completely ready-to-install, includes the basic hardware and software.
+
Пакет, який повністю готовий до встановлення, включає базове апаратне та програмне забезпечення.
    
===Вміст пакування===  
 
===Вміст пакування===  
Line 119: Line 119:  
| Блок живлення MEANWELL DR-15-12 || 1 шт
 
| Блок живлення MEANWELL DR-15-12 || 1 шт
 
|-
 
|-
| Датчик руху CW-MSD 3 шт.
+
| Датчик руху CW-MSD || 3 шт.
 
|-
 
|-
 
| Датчик протікання FW-WL.B || 2 шт
 
| Датчик протікання FW-WL.B || 2 шт
 
|-
 
|-
| Термочутливий елемент FW-TS 4 шт.
+
| Термочутливий елемент FW-TS || 4 шт.
 
|-
 
|-
 
| Магнітний геркон (датчик положення вікна/дверей) || 4 шт.
 
| Магнітний геркон (датчик положення вікна/дверей) || 4 шт.
Line 273: Line 273:  
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Застосування навантаження (світлові лампи, термоприводи тощо)
 
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Застосування навантаження (світлові лампи, термоприводи тощо)
 
|-
 
|-
|[[Файл:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Застосування навантаження (регулювання ламп)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Застосування навантаження (регулювання ламп)
 
|-
 
|-
 
| colspan="2"| Індикатори стану пристрою || Індикатори стану модуля описані в '''таблиці 3'''
 
| colspan="2"| Індикатори стану пристрою || Індикатори стану модуля описані в '''таблиці 3'''
Line 279: Line 279:  
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — живлення модуля від зовнішнього джерела живлення 24V GND — загальний
 
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — живлення модуля від зовнішнього джерела живлення 24V GND — загальний
 
|-
 
|-
|[[Файл:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Роз'єм для підключення до локальної мережі
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Роз'єм для підключення до локальної мережі
 
|-
 
|-
|[[Файл:IOC_CONN.png|80px|frameless]] ||In1-14, In15-28 GND|| Підключення контрольних пристроїв (кнопки, світлодіодні кнопки, магнітні геркони, датчики руху, датчики протікання, датчики температури та ін.): <br>In1 … In28 — логічні входи <br>GND — загальний
+
|[[File:IOC_CONN.png|80px|frameless]] ||In1-14, In15-28 GND|| Підключення контрольних пристроїв (кнопки, світлодіодні кнопки, магнітні геркони, датчики руху, датчики протікання, датчики температури та ін.): <br>In1 … In28 — логічні входи <br>GND — загальний
 
|-
 
|-
|[[Файл:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Підключення зовнішніх модулів для CAN-шини<br>VСС — вихід 24В для живлення зовнішніх пристроїв<br>GND — загальний<br>L — шина даних CAN-L<br>H — шина даних CAN-H
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Підключення зовнішніх модулів для CAN-шини<br>VСС — вихід 24В для живлення зовнішніх пристроїв<br>GND — загальний<br>L — шина даних CAN-L<br>H — шина даних CAN-H
 
|}
 
|}
   Line 399: Line 399:  
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11''' connection of motion sensors/leakage sensors
+
'''Рис. 11'' підключення датчиків руху/датчиків протікання
      −
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Підключення кнопок/перемикачів/магнітних герконів====
   −
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 12-13'''.
+
Кнопки та геркони підключаються до будь-якого вільного входу in1-in28, а їхня друга контактна точка підключається до точки GND відповідної групи модулів METAFORSA. Приклад підключення показано на '''Рис. 12-13''.
    
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 12''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 13''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Мал. 12'' підключення кнопок/блоків перемикання || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Мал. 13'' підключення магнітних герконів (датчики положення вікон/дверей)
 
|}
 
|}
   −
====Connection of temperature sensors====
+
====Підключення датчиків температури====
   −
Temperature sensors are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 14'''.
+
Кнопки та геркони підключаються до будь-якого вільного входу in1-in28, а їхня друга контактна точка підключається до точки GND відповідної групи модулів METAFORSA. Приклад підключення показано на '''Мал. 14''.
   −
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Fig. 14''' connection of temperature sensors
+
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Мал. 14'' підключення датчиків температури
   −
====RGB connection scheme====
+
====Схема підключення RGB====
   −
<div class="caution">CAUTION! Output channels should only be connected using amplifier which uses 5V PWM signal from IO output as input</div>
+
<div class="caution">УВАГА! Вихідні канали слід підключати лише за допомогою підсилювача, який використовує сигнал ШІМ 5 В з виходу IO як вхід</div>
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''Fig. 15''' RGB connection
+
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''Рис. 15'' RGB підключення
   −
====WS2812B connection scheme====
+
====Схема підключення WS2812B====
   −
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Fig. 16''' WS2812B connection
+
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Мал. 16''' Підключення WS2812B
   −
====RS485 connection scheme====
+
====RS485 схема підключення====
   −
<div class="caution">CAUTION! RS485 connection is only available for Metaforsa 3.plus and only occurs on 21 channel</div>
+
<div class="caution">УВАГА! З’єднання RS485 доступне лише для Metaforsa 3.plus і лише на 21 каналі</div>
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Fig. 17''' RS485 connection
+
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Мал. 17''' З'єднання RS485
   −
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Підключення додаткового обладнання===
   −
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 18'''.
+
Модулі розширення включають в себе обладнання Larnitech, що підключається через CAN-шину. До такого обладнання відносяться: диммери, модулі керування з RGB-підсвічуванням, багаторежимні датчики тощо. Обладнання, що підключається до порту розширення, визначається автоматично і не потребує попереднього налаштування. Призначення контактів роз'єму наведено у '''Таблиці 4'''. Приклад підключення показано на '''Мал. 18'''.
    
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 439: Line 439:  
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Увага! На кінцевих роз'ємах між контактними точками L і H CAN-шини повинні бути встановлені оконечні резистори 120 Ом. Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля.'''
 
|}
 
|}
   −
===Module installation and connection procedure===
+
===Процедура встановлення та підключення модулів===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
УВАГА! Ви повинні точно дотримуватися рекомендацій, наведених у розділі "Вимоги безпеки".'''</div>
   −
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Встановіть модуль в розподільний щит на DIN-рейку і зафіксуйте його спеціальною засувкою на основі модуля.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
#Закріпіть блок живлення з лівого боку модуля.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Підключіть роз'єм (4) з попередньо встановленим фільтром шумів, який постачається в комплекті з модулем.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#З'єднайте роз'єми (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#З'єднайте роз'єми (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Підключіть роз'єм (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Подайте живлення на блок живлення модуля METAFORSA.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Зачекайте, доки модуль завантажиться, а потім налаштуйте його відповідно до '''Інструкцій з налаштування системи.'''
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Подайте живлення на роз’єми (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Перевірте все обладнання на належну роботу.
   −
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Процедура вимкнення та деінсталяції модуля METAFORSA
   −
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Знеструмте модуль, від’єднавши вузол автоматичного вимикача джерела живлення навантаження та блоку живлення модуля METAFORSA. Перевірте відсутність напруги на клемах (1), (2) з’єднувальних проводів і на вхідних клемах блоку живлення.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Від'єднайте роз'єми живлення навантаження (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Від'єднайте роз'єм (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Від'єднайте роз'єми (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
#Зніміть модуль з DIN-рейки, відпустивши засув у нижній частині основи модуля.
   −
==Hardware setup==
+
==Налаштування обладнання==
   −
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Для налаштування та керування METAFORSA SMART HOUSE необхідно встановити на смартфон або планшет програмне забезпечення Larnitech, яке доступне в [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] та [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Після встановлення дотримуйтесь '''Інструкції з налаштування системи'''.
   −
==Fault diagnostics and handling==
+
==Діагностика та усунення несправностей==
   −
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Нижче наведено деякі можливі несправності та способи усунення несправностей. Якщо у вас виникли труднощі або ви зіткнулися з неполадкою, про яку тут не йдеться, зверніться до служби технічної підтримки: [http://www.larnitech.com/support/] або [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
У розділі поширених запитань на нашому веб-сайті [http://www.larnitech.com/faq/] також є кілька порад.
   −
===The actuators do not operate:===
+
===Приводи не працюють:===
   −
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*переконайтеся, що виходи правильно налаштовані в додатку (див. '''Інструкції з налаштування системи''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2 та''' параграфу 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*переконайтеся, що живлення подається на вхідний силовий контакт, тобто всі автоматичні вимикачі увімкнені.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*перевірте працездатність підключеного обладнання.
   −
===The module is off, indication absent:===
+
===Модуль вимкнено, індикація відсутня:===
   −
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*перевірте підключення до джерела живлення 24В, як показано в '''таблиці 2''' (призначення контактів);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*перевірте підключення блоку живлення до мережі 220В, індикатор повинен горіти.
   −
===Network connection fault:===
+
===Несправність мережевого з'єднання:===
   −
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*Переконайтеся, що кабель Ethernet правильно підключений до роз'єму;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*переконайтеся, що світлодіодні індикатори стану на роз'ємі Ethernet увімкнені;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*перевірте правильність конфігурації локальної мережі, відсутність петель на кабелі Ethernet;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*модуль METAFORSA і пристрій, з якого здійснюється підключення, знаходяться в одній мережі.
    
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
 
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
Line 497: Line 497:       −
===The sensors do not operate:===
+
===Датчики не працюють:===
   −
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*переконайтеся, що входи правильно налаштовані в додатку ('''Інструкція з налаштування системи''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2''' та пункту 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*переконатися, що модуль METAFORSA увімкнений: блок автоматичного вимикача замкнений, індикація на блоці живлення увімкнена, індикація модуля відповідає робочому стану - '''таблиця 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*перевірити наявність живлення на датчиках;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*перевірити цілісність ліній, прокладених до датчиків.
   −
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Не працює додаткове обладнання:===
    
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
 
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
Line 516: Line 516:  
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
 
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime — це час відкриття/закриття в секундах, використовується для жалюзі, воріт, клапана (2 полюси);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Приклад: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen — це час відкритості в мілісекундах, використовується для жалюзі; приклад: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose — це час закриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; приклад: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold — це час перемикання в мілісекундах, використовується для воріт і жалюзі (за замовчуванням утримання таке ж, як час виконання для жалюзі і воріт), замок; приклад: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def – статус елемента встановлюється після перезапуску, використовується для лампи, опалення, клапана (1 полюс); приклад: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(для 2-полюсних воріт і жалюзі) Якщо це оголошено, то командою «Стоп» під час руху з’являється той самий імпульс, який був на початку руху. Полюс, на якому формується стоп-імпульс, визначається параметром Stop value. Якщо це «r» або «R», то імпульс зупинки створюється на протилежному полюсі імпульсу старту. Якщо вказано будь-яке інше значення (наприклад, «d»), стоп-імпульс знаходиться на тому ж полюсі. Якщо час виконання минув після початку руху, то стоп-імпульс не формується. приклад: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Кожен символ відповідає за тип певного каналу
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Лампа;
 
*'M'-Lamp Inverse;
 
*'M'-Lamp Inverse;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Нагрівання НІ, клапан-нагрівання, нормально відкритий;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Heating NC, клапан-опалення, нормально закритий;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Жалюзі (2 полюси), жалюзі/штори;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Жалюзі інверсні (2 полюси), жалюзі/штори, переворот відкрити-закрити;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Gate (2 полюси), 2 полюси;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 полюси) Зворотний, 2 полюсний затвор, інверт відкритий-закритий;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 полюс /коротке натискання), 1 полюс гейт;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 полюс) Зворотний, 1 полюсний затвор, інверт відкритий-закритий;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*V-клапан (2-полюсний), 2-полюсний клапан;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-клапан (2-полюсний) Зворотний, 2-полюсний клапан, зворотний відкрити-закрити;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-клапан (1 полюс), 1 полюсний клапан;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-клапан (1 полюс) Зворотний, 1 полюсний клапан, зворотний відкритий-закритий;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (коротке натискання);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (коротке натискання) Інверсія;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Жалюзі (2 полюси);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Жалюзі інверсні (2 полюси), перевернуті відкрити-закрити;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-фанкойл. Група 1 (перемикач лампи). Для регулювання швидкості фанкойла;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-фанкойл. Група 2 (перемикач лампи). Для регулювання швидкості фанкойла;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-фанкойл. Група 3 (перемикач лампи). Для регулювання швидкості фанкойла;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-фанкойл. Група 4 (перемикач лампи). Для регулювання швидкості фанкойла;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Група 5 (перемикач лампи). Для регулювання швидкості фанкойла;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-немає, нічого не підключено.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
приклад: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Кожен символ відповідає за тип певного каналу
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*‘g’ – використання як галогенна димерна лампа
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*‘s’ – програмний перемикач, лампа, коли живлення вмикання/вимикання подається/знеструмлюється плавно (500 мс)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – перемикач, лампа, при включенні/вимиканні подається/знеструмлюється негайно
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – світлодіодна функція, світлодіодні лампи з регулюванням яскравості
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – лінійна функція затемнення
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – канал вимкнено
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – звичайний канал
Example: dm=’skl-‘
+
приклад: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Стандартний рівень яскравості у разі скидання живлення (1..250). приклад: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Мінімальний рівень затемнення, приклад: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Максимальний рівень затемнення, приклад: max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Функція Start використовується для ламп, яким не вистачає мінімальної напруги для ввімкнення. Якщо встановлене значення нижче початкового значення, лампа вмикається на початковому значенні, а світло приглушується до встановленого рівня. приклад: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Тривалість початкового значення (вимірюється в мілісекундах). приклад: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Час роботи — це швидкість зміни яскравості від «min» до «max» (вимірюється в мілісекундах). приклад: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||зсув значень датчика; Наприклад, зсув становить -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
приклад: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Кожен символ відповідає за тип певного каналу
*'0' - led-dimmer
+
*'0' - світлодіодний диммер
*'1' - halogen-dimmer
+
*'1' - галогенний диммер
*'2' - linear-dimmer
+
*'2' - лінійний диммер
*'3'..'6' - RGB-3..6 channels
+
*'3'..'6' - канали RGB-3..6
*'z' - WS2812B -string
+
*'z' - WS2812B - стрічка
   −
*'e' - led-button inverse
+
*'e' - світлодіодна кнопка інверсія
*'d' - led-button
+
*'d' - світлодіодна кнопка
*'c' - button inverse
+
*'c' - кнопка реверсу
*'b' - button
+
*'b' - кнопка
*'s' - switch
+
*'s' - перемикач
*'k' - contact inverse
+
*'k' - контакт інверсний
*'h' - contact
+
*"h" - контакт
*'l' - leak
+
*'l' - витік
*'n' - Neptun
+
*"n" - Нептун.
*'v' - motion inverse
+
*"v" - реверс руху.
*'m' - motion
+
*"m" - рух
*'r' - thermo-resistor
+
*"r" - терморезистор
*'t' - DALLAS
+
*"т" - Даллас.
 
+
*'-' - немає
*'-' - none
+
Приклад: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
+
|-
 +
|hw||string||98||-||hw="...", де
 +
*pwm_invert - інвертування ШІМ [1, 0];
 +
*lbn_bright - яскравість підсвічування кнопок, діапазон (0 - 255);
 +
*f - за замовчуванням частота ШІМ 1000, діапазон (1 - 5000).
 +
Приклад:
 +
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 +
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 +
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|colspan="3"|'''Only for Metaforsa 3.plus'''
+
|colspan="3"|'''Тільки для Metaforsa 3.plus'''
 
|-
 
|-
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where
+
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', де
*SPEED – baud rate [1200..115200];
+
*SPEED - швидкість передачі даних [1200..115200];
*B – data length [7,8];
+
*B - довжина даних [7,8];
*P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
+
*P - наявність та тип біту парності [N(No parity), E(Even parity), O(Odd parity)];
*S – stop bit length [1, 1.5 or 2].
+
*S - довжина стоп-біта [1, 1.5 або 2].
Example:
+
Приклад:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following
+
|[Protocol]||string||98||—||Налаштування протоколу описується параметром протоколу. Підтримуються наступні
protocols are supported:
+
протоколи підтримуються:
*'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added;
+
*'modbus', протокол Modbus, в кінці перенаправлення додається контрольна сума CRC16(Modbus);
*'dmx', DMX protocol;
+
*'dmx', протокол DMX;
*'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors;
+
*'CO2' для підключення датчиків CO2 Larnitech;
*'salda' for connecting Salda ventilation.
+
*'salda' для підключення вентиляції Salda.
Example:
+
Приклад:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
+
|echo||on; off||98||'off'||Для перевірки та тестування налаштувань можна використовувати параметр ехосигналу. Модуль
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
+
за допомогою цього параметра можна ввімкнути або вимкнути ехо-відповідь.Значення параметра Echo:
 
*'off'
 
*'off'
 
*'on'
 
*'on'
Example:
+
Приклад:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
editor, Interface administrators, Administrators, translation-admin, translator
9,706

edits