All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 20 translations.

NameCurrent message text
 h bosanski (bs)*uvjerite se da su izlazi pravilno konfigurirani u aplikaciji (pogledajte '''Upute za postavljanje sistema''');
*provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa '''tabelom 2 i''' paragrafom 3.6;
*uvjerite se da se napajanje dovodi do kontakta ulaznog napajanja, tj. da su svi sklopovi prekidača UKLJUČENI.
*provjeriti rad povezane opreme.
 h čeština (cs)*ujistěte se, že výstupy jsou v aplikaci správně nakonfigurovány (viz '''Pokyny k nastavení systému''');
*zkontrolujte správnost připojení v souladu s '''tabulkou 2 a''' odstavcem 3.6;
*ujistěte se, že napájení je přiváděno do vstupního napájecího kontaktu, tj. všechny sestavy jističe jsou ZAPNUTÉ.
*ověřte funkčnost připojeného zařízení.
 h dansk (da)*sørg for, at udgangene er korrekt konfigureret i applikationen (se '''Systemopsætningsinstruktioner''');
*kontroller, at forbindelsen er korrekt i overensstemmelse med '''tabel 2 og''' afsnit 3.6;
*sørg for, at strømmen tilføres til indgangsstrømkontakten, dvs. alle afbryderenheder er ON.
*bekræft funktionaliteten af det tilsluttede udstyr.
 h Deutsch (de)*Stellen Sie sicher, dass die Ausgänge in der Anwendung ordnungsgemäß konfiguriert sind (siehe '''Anweisungen zur Systemeinrichtung''');
*Überprüfen Sie, ob die Verbindung gemäß '''Tabelle 2''' und Abschnitt 3.6 korrekt ist.
*Stellen Sie sicher, dass der Eingangsstromkontakt mit Strom versorgt wird, d. h. alle Leistungsschalterbaugruppen sind eingeschaltet.
*Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der angeschlossenen Geräte.
 h English (en)*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
*verify the operability of the connected equipment.
 h español (es)*asegúrese de que las salidas estén configuradas correctamente en la aplicación (consulte '''Instrucciones de configuración del sistema''');
*comprobar que la conexión sea correcta de acuerdo con '''tabla 2 y'''' párrafo 3.6;
*asegúrese de que se suministre energía al contacto de alimentación de entrada, es decir, que todo el conjunto del disyuntor esté encendido.
*verificar la operatividad del equipo conectado.
 h français (fr)*s'assurer que les sorties sont correctement configurées dans l'application (voir '''Instructions de configuration du système''');
*vérifier que la connexion est correcte conformément au '''tableau 2 et''' paragraphe 3.6;
*Assurez-vous que l'alimentation est fournie au contact d'alimentation d'entrée, c'est-à-dire que tous les disjoncteurs sont allumés.
*vérifier le fonctionnement de l'équipement connecté.
 h Ἀρχαία ἑλληνικὴ (grc)*βεβαιωθείτε ότι οι έξοδοι έχουν ρυθμιστεί σωστά στην εφαρμογή (δείτε '''Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος''').
*ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον '''πίνακα 2 και'''' παράγραφο 3.6.
*Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία τροφοδοτείται στην επαφή τροφοδοσίας εισόδου, δηλαδή ότι όλο το συγκρότημα του διακόπτη κυκλώματος είναι ενεργοποιημένο.
*επαληθεύστε τη λειτουργικότητα του συνδεδεμένου εξοπλισμού.
 h magyar (hu)*győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd '''Rendszerbeállítási utasítások''');
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat és''' 3.6. bekezdés szerint;
*Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
*ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.
 h italiano (it)*assicurarsi che le uscite siano configurate correttamente nell'applicazione (vedere '''Istruzioni per la configurazione del sistema''');
*verificare che il collegamento sia corretto secondo la '''tabella 2 e''' il paragrafo 3.6;
*assicurarsi che l'alimentazione sia fornita al contatto di alimentazione in ingresso, ovvero che tutti i gruppi dell'interruttore siano accesi.
*verificare l'operatività delle apparecchiature collegate.
 h lietuvių (lt)*įsitikinkite, kad išėjimai yra tinkamai sukonfigūruoti programoje (žr. '''Sistemos sąrankos instrukcijos''');
*patikrinkite, ar jungtis yra teisinga pagal ''''2 lentelę ir'' 3.6 pastraipą;
* Įsitikinkite, kad maitinimas tiekiamas į įvesties maitinimo kontaktą, t. y. visi grandinės pertraukikliai yra ĮJUNGTI.
*patikrinti prijungtos įrangos veikimą.
 h Nederlands (nl)*zorg ervoor dat de uitgangen correct zijn geconfigureerd in de applicatie (zie '''Instructies voor systeeminstallatie''');
*controleer of de aansluiting correct is conform '''tabel 2 en''' paragraaf 3.6;
*zorg ervoor dat er stroom wordt geleverd aan het ingangsstroomcontact, d.w.z. dat alle stroomonderbrekers AAN zijn.
*controleer de werking van de aangesloten apparatuur.
 h polski (pl)*upewnij się, że wyjścia są prawidłowo skonfigurowane w aplikacji (patrz „Instrukcja konfiguracji systemu”);
*sprawdź poprawność podłączenia zgodnie z „tabelą 2” i „” paragrafem 3.6;
*upewnij się, że do wejściowego styku zasilania dostarczane jest zasilanie, tj. wszystkie wyłączniki automatyczne są włączone.
*sprawdź działanie podłączonego sprzętu.
 h português (pt)*garantir que as saídas estejam configuradas corretamente na aplicação (ver '''Instruções de configuração do sistema''');
*verifique se a conexão está correta de acordo com '''tabela 2 e''' parágrafo 3.6;
*certifique-se de que a energia seja fornecida ao contato de alimentação de entrada, ou seja, todos os conjuntos do disjuntor estão LIGADOS.
*verifique a operabilidade do equipamento conectado.
 h română (ro)*asigurați-vă că ieșirile sunt configurate corect în aplicație (consultați „Instrucțiuni de configurare a sistemului”);
*verificați conexiunea corectă în conformitate cu '''tabelul 2 și''' paragraful 3.6;
*asigurați-vă că alimentarea este furnizată la contactul de alimentare de intrare, adică toate ansamblurile întreruptoarelor sunt PORNITE.
*verificați funcționarea echipamentului conectat.
 h русский (ru)*убедитесь, что в приложении правильно настроены выходы (см. '''Руководство по настройке системы''');
*проверьте правильность подключения в соответствии с '''Таблицей 2 и''' параграфом 3.6;
*убедитесь, что питание подается на входной контакт, т. е. все автоматические выключатели включены.
*проверьте работоспособность подключенного оборудования.
 h slovenčina (sk)*uistite sa, že výstupy sú v aplikácii správne nakonfigurované (pozri '''Pokyny na nastavenie systému''');
*skontrolujte správnosť pripojenia v súlade s '''tabuľkou 2 a''' odsekom 3.6;
*uistite sa, že napájací kontakt je napájaný, t. j. všetky zostavy ističa sú ZAPNUTÉ.
*overte funkčnosť pripojeného zariadenia.
 h slovenščina (sl)*zagotovite, da so izhodi pravilno konfigurirani v aplikaciji (glejte '''Navodila za nastavitev sistema''');
*preverite pravilnost povezave v skladu z '''tabelo 2 in''' odstavkom 3.6;
*zagotovite, da je vhodni napajalni kontakt napajan, tj. vsi sklopi odklopnikov so VKLOPLJENI.
*preverite delovanje priključene opreme.
 h српски / srpski (sr)*uverite se da su izlazi pravilno konfigurisani u aplikaciji (pogledajte '''Uputstva za podešavanje sistema''');
*proverite da li je veza ispravna u skladu sa '''tabelom 2 i''' paragrafom 3.6;
*uverite se da se napajanje dovodi do kontakta ulaznog napajanja, tj. da su svi sklopovi prekidača UKLJUČENI.
*proveriti rad povezane opreme.
 h українська (uk)*переконайтеся, що виходи правильно налаштовані в додатку (див. '''Інструкції з налаштування системи''');
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2 та''' параграфу 3.6;
*переконайтеся, що живлення подається на вхідний силовий контакт, тобто всі автоматичні вимикачі увімкнені.
*перевірте працездатність підключеного обладнання.