Line 67: |
Line 67: |
| | | |
| | | |
− | *all connection works must be carried out without power; | + | *wszystkie prace przyłączeniowe należy wykonywać bez zasilania; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *stosować odpowiednie narzędzia i środki ochrony osobistej chroniące przed porażeniem prądem; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *nie używaj uszkodzonych kabli, przewodów i złączy; |
− | *avoid folding of cables and wires; | + | *unikaj zwijania kabli i przewodów; |
− | *do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken; | + | *nie ściskaj ani nie zginaj kabli i przewodów poprzez użycie nadmiernej siły. W przeciwnym razie wewnętrzne żyły kabla i przewodów mogą zostać odizolowane lub uszkodzone; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *nie używaj do podłączenia gniazdka elektrycznego o słabych stykach; |
− | *do not exceed the load parameters limit specified in this manual; | + | *nie przekraczać limitów parametrów obciążenia określonych w niniejszej instrukcji; |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | *przekrój przewodów przewodów zasilających podlega specyfikacjom dotyczącym dopuszczalnej gęstości prądu, rodzaju izolacji i materiału przewodu. Sekcja świetlna może spowodować przegrzanie kabla i pożar. |
| | | |
| | | |