Line 57: |
Line 57: |
| | | |
| | | |
− | *all connection works must be carried out without power; | + | *всі роботи по підключенню повинні виконуватися без електроживлення; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *використовуйте відповідні інструменти та засоби індивідуального захисту від ураження електричним струмом; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *не використовуйте пошкоджені кабелі, дроти та роз'єми; |
− | *avoid folding of cables and wires; | + | *не допускайте згинання кабелів та проводів; |
− | *do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken; | + | *не перетискайте та не перегинайте кабелі та дроти, застосовуючи надмірну силу. В іншому випадку внутрішні провідники кабелю та проводів можуть бути оголені або зламані; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *не використовуйте для підключення розетку з поганими контактами; |
− | *do not exceed the load parameters limit specified in this manual; | + | *не перевищуйте граничні параметри навантаження, зазначені в цьому посібнику; |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | *переріз жил кабелю живлення повинен відповідати технічним вимогам щодо граничної густини струму, типу ізоляції та матеріалу жил. Малий переріз може призвести до перегріву кабелю та пожежі. |
| | | |
| | | |