Line 10: |
Line 10: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==SERIAL INTERFACE ADAPTER== | + | ==АДАПТЕР ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРФЕЙСА== |
| | | |
− | This module is designed for interface adjustment between the devices which have the UART interface (TTL levels) and the Smart Home system.
| + | Модуль предназначен для сопряжения интерфейсов между устройствами с интерфейсом UART (уровней TTL) и системой Умный дом. |
| | | |
| <div class="caution"> | | <div class="caution"> |
− | CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.
| + | ВНИМАНИЕ! Все работы, связанные с установкой, подключением, настройкой, обслуживанием и поддержкой оборудования, должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим достаточными навыками и опытом работы с электрооборудованием! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, повреждения системы и/или травм, установка и сборка системы должны выполняться в соответствии с указаниями, перечисленными ниже: |
− | To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and/or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
| + | *все работы по подключению должны выполняться при выключенном питании; |
− | *all connectivity work must be carried out with the power turned OFF; | + | *необходимо использовать соответствующие инструменты и средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током; |
− | *use appropriate tools and personal protection against electric shock; | + | *запрещается использовать поврежденные кабели, провода и разъемы; |
− | *do not use damaged cables, wires and connectors; | + | *избегайте перегиба проводов и кабелей; |
− | *avoid folding the cables and wires; | + | *не прилагайте чрезмерных усилий к проводам путем их перегиба или слишком сильного сжатия: внутренние проводники кабелей и проводов могут быть оголены или повреждены; |
− | *do not apply excessive force to the wires by kinking or pressing them too hard: the inner conductors of the cables and wires may get stripped or damaged; | + | *не используйте для подключения разъемы с плохими контактами; |
− | *do not use the power socket with poor contacts to connect; | + | *не превышайте параметры предельной нагрузки, указанные в инструкции; |
− | *do not exceed the load limit parameters specified in the manual; | + | *сечение питающих проводов зависит от требований к пределу плотности тока, типу изоляции и материалу проводов. Недостаточное сечение провода может привести к перегреву кабеля и возгоранию. |
− | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire. | + | Когда питание включено, НИКОГДА: |
− | When the power is on, NEVER:
| + | *не подключайте/отключайте разъемы; |
− | *connect/disconnect the connectors; | + | *не открывайте модули и датчики. |
− | *open modules and sensors. | |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | ==Overview== | + | ==Изображение модуля== |
| | | |
| [[File:UARTC VIEW.png|300px]] | | [[File:UARTC VIEW.png|300px]] |
| | | |
− | ==Module dimensions== | + | ==Размеры модуля== |
| | | |
| [[File:UARTC DIM.png|500px]] | | [[File:UARTC DIM.png|500px]] |
| | | |
− | ==Example of connection== | + | ==Пример подключения== |
| | | |
| [[File:UARTC EXA.png|300px]] | | [[File:UARTC EXA.png|300px]] |
| | | |
− | ==Module parameters== | + | ==Параметры модуля== |
| | | |
| {{ Mp | | {{ Mp |
Line 58: |
Line 57: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==Indication of module operation== | + | ==Индикация работы модуля== |
| {{indicationold}} | | {{indicationold}} |
| | | |
− | ==Module installation and connection procedure== | + | ==Порядок установки и подключения модуля== |
− | #Install the module in the switchboard on the DIN rail and fix it with the special latch on the module base. | + | #Установите модуль в распределительный щит на DIN-рейку и закрепите специальной защелкой, расположенной на основании модуля. |
− | #Connect the X1 connector. | + | #Подсоедините разъем X1. |
− | #Connect the CAN connector. | + | #Подключите разъем CAN. |
− | #Configure the module using LT setup. | + | #Настройте модуль с помощью LT SETUP. |
− | #Check all equipment for proper operation. | + | #Проверьте все оборудование на правильность работы. |
| | | |
− | ==Module shut-off and deinstallation procedure== | + | ==Отключение модуля и процедура демонтажа== |
− | #Disconnect the CAN connector. | + | #Отсоедините разъем CAN. |
− | #Disconnect the X1 connector. | + | #Отсоедините разъем X1. |
− | #Remove the module from the DIN rail, releasing the latch at the bottom of the module base. | + | #Снимите модуль с DIN-рейки, освободив защелку, расположенную в нижней части основания модуля. |
| | | |
− | ==HW settings== | + | ==Установки HW== |
| {|class="wikitable" | | {|class="wikitable" |
| |- | | |- |
− | !Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description | + | !Название!!Тип, диапазон!!SUBID!!По умолчанию!!Описание |
| |- | | |- |
− | |cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where | + | |cfg||строка||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', где |
− | *SPEED – baud rate [1200..115200]; | + | *SPEED – скорость передачи данных в бодах [1200..115200]; |
− | *B – data length [7,8]; | + | *B – длина данных [7,8]; |
− | *P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)]; | + | *P – наличие и тип бита контроля четности [N(Контроль четности отсутствует),E(Четность),O(Нечетность)]; |
− | *S – stop bit length [1, 1.5 or 2]. | + | *S – длина стоп-бита [1, 1,5 или 2]. |
− | Example:
| + | Пример: |
| <syntaxhighlight lang="xml" line> | | <syntaxhighlight lang="xml" line> |
| hw="cfg='9600/8N1'" | | hw="cfg='9600/8N1'" |
| </syntaxhighlight> | | </syntaxhighlight> |
| |- | | |- |
− | |[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following | + | |[Protocol]||строка||98||—||Установки протокола описываются параметром протокола. Поддерживаются следующие протоколы: |
− | protocols are supported:
| + | *'modbus', протокол Modbus, в конце переназначения добавляется контрольная сумма CRC16(Modbus); |
− | *'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added; | + | *'dmx', протокол DMX; |
− | *'dmx', DMX protocol; | + | *'CO2', для подключения датчиков CO2Larnitech; |
− | *'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors; | + | *'salda' для подключения вентиляции Salda. |
− | *'salda' for connecting Salda ventilation. | + | Пример: |
− | Example:
| |
| <syntaxhighlight lang="xml" line> | | <syntaxhighlight lang="xml" line> |
| hw="cfg='9600/8N1' modbus" | | hw="cfg='9600/8N1' modbus" |
| </syntaxhighlight> | | </syntaxhighlight> |
| |- | | |- |
− | |echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module | + | |echo||включить; выключить||98||'off'||Для проверки настроек и тестирования можно использовать параметр эхо. С помощью этого параметра можно включить или выключить эхо-ответ модуля. Значения параметра эхо: |
− | echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
| |
| *'off' | | *'off' |
| *'on' | | *'on' |
− | Example:
| + | Пример: |
| <syntaxhighlight lang="xml" line> | | <syntaxhighlight lang="xml" line> |
| hw="cfg='9600/8N1' echo='off'" | | hw="cfg='9600/8N1' echo='off'" |
| </syntaxhighlight> | | </syntaxhighlight> |
| |} | | |} |