Difference between revisions of "Metaforsa 3/3.plus/grc"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{| class="wikitable" style="width:800px"; |- |colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στο φορτίο, βεβαι...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
(Created page with "<youtube>https://youtu.be/B35n3rTM1L0</youtube>")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
 
(51 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 21: Line 21:
 
Κατά την εργασία με το σύστημα, πρέπει να συμμορφώνεστε αυστηρά με όλες τις απαιτήσεις που ορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η μη συμμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά στη συσκευή, αστοχία της, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και άλλες επιπτώσεις.
 
Κατά την εργασία με το σύστημα, πρέπει να συμμορφώνεστε αυστηρά με όλες τις απαιτήσεις που ορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η μη συμμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά στη συσκευή, αστοχία της, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και άλλες επιπτώσεις.
 
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του συστήματος και θα παραμείνει στον πελάτη τελικής χρήσης.
 
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του συστήματος και θα παραμείνει στον πελάτη τελικής χρήσης.
 +
 +
<youtube>https://youtu.be/B35n3rTM1L0</youtube>
  
 
== Χαρακτηριστικά ==
 
== Χαρακτηριστικά ==
Line 347: Line 349:
  
  
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Σύνδεση διπολικής βαλβίδας παροχής νερού/αερίου====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Προσοχή: Πριν από την παροχή ρεύματος στη βαλβίδα, είναι απαραίτητο να βεβαιωθείτε ότι η διαμόρφωση εξόδου της μονάδας METAFORSA είναι σωστή. Η λανθασμένη διαμόρφωση μπορεί να προκαλέσει την εφαρμογή τάσης ταυτόχρονα και στα δύο κανάλια της βαλβίδας, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε αστοχία της μονάδας ή/και αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και σε πυρκαγιά.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Εικ. 6'''|| style="margin:20px"|Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση της διπολικής βαλβίδας παροχής νερού/αερίου. Σε αυτές τις συνθήκες το ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης συνδέονται απευθείας στον πίνακα διανομής. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ.6'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Σύνδεση μονοπολικού ενεργοποιητή πύλης====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, θα πρέπει να διαμορφώσετε σωστά την πρόσβαση στην εφαρμογή. Οι λανθασμένα διαμορφωμένες επαφές μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και φωτιά.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Εικ. 7|Οποιοδήποτε σημείο επαφής (για παράδειγμα, 3) χρησιμοποιείται για τη σύνδεση των μονοπολικών ελεγκτών κίνησης πύλης. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ.7'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Σύνδεση διπολικού ενεργοποιητή πύλης====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, πρέπει να διαμορφώσετε σωστά τις εξόδους στην εφαρμογή. Οι επαφές που έχουν διαμορφωθεί λανθασμένα μπορεί να οδηγήσουν σε ταυτόχρονη τροφοδοσία και στα δύο κανάλια, με αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και την πυρκαγιά.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη σύνδεση του ελεγκτή κίνησης πύλης διπλού πυλώνα. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ.8'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Σύνδεση ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοθάλαμου/διαφράγματος με έλεγχο δύναμης 220V====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, πρέπει να διαμορφώσετε σωστά τις εξόδους στην εφαρμογή. Οι επαφές που έχουν διαμορφωθεί λανθασμένα μπορεί να οδηγήσουν σε ταυτόχρονη τροφοδοσία και στα δύο κανάλια, με αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και την πυρκαγιά.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Εικ. 9|Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη σύνδεση του ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοκαθαριστήρα/ρολά, σε αυτές τις συνθήκες το ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης συνδέονται απευθείας στον πίνακα διανομής. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ.9.'''
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Σύνδεση ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοθάλαμου/διαφράγματος με έλεγχο χαμηλής τάσης====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, πρέπει να διαμορφώσετε σωστά τις εξόδους στην εφαρμογή. Οι επαφές που έχουν διαμορφωθεί λανθασμένα μπορεί να οδηγήσουν σε ταυτόχρονη τροφοδοσία και στα δύο κανάλια, με αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και την πυρκαγιά.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Εικ. 10|Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση του ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοκαθαριστήρα/rolladens με έλεγχο χαμηλής τάσης. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ.10'''.
 
}}
 
}}
  
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Σύνδεση αισθητηρίων στοιχείων/διακόπτες/κουμπιά===
  
====Connection of motion sensors/leakage sensors====
+
====Σύνδεση αισθητήρων κίνησης/αισθητήρες διαρροής====
  
The motion sensors/leakage sensors should be connected to any free input in1-in28; in these conditions their power is connected to the contact points of +5V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Οι αισθητήρες κίνησης/αισθητήρες διαρροής πρέπει να συνδέονται σε οποιαδήποτε ελεύθερη είσοδο in1-in28. Σε αυτές τις συνθήκες η ισχύς τους συνδέεται με τα σημεία επαφής των +5V και GND της αντίστοιχης ομάδας. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ.11'''.
  
 
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11''' connection of motion sensors/leakage sensors
+
'''Εικ. 11''' σύνδεση αισθητήρων κίνησης/αισθητήρες διαρροής
  
  
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Σύνδεση κουμπιών/διακόπτες/διακόπτες μαγνητικού καλαμιού====
  
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 12-13'''.
+
Τα κουμπιά και οι διακόπτες καλαμιού συνδέονται σε οποιαδήποτε ελεύθερη είσοδο in1-in28, ενώ το δεύτερο σημείο επαφής τους συνδέεται στο σημείο GND της αντίστοιχης ομάδας μονάδων METAFORSA. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ. 12-13''.
  
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 12''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 13''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Σύκο. 12''' Σύνδεση κουμπιών/διακοπτών || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Σύκο. Σύνδεση 13'' των μαγνητικών διακοπτών καλαμιού (αισθητήρες θέσης παραθύρου/πόρτας)
 
|}
 
|}
  
====Connection of temperature sensors====
+
====Σύνδεση αισθητήρων θερμοκρασίας====
  
Temperature sensors are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 14'''.
+
Οι αισθητήρες θερμοκρασίας συνδέονται σε οποιαδήποτε ελεύθερη είσοδο in1-in28, ενώ το δεύτερο σημείο επαφής τους συνδέεται στο σημείο GND της αντίστοιχης ομάδας μονάδων METAFORSA. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ. 14''.
  
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Fig. 14''' connection of temperature sensors
+
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Εικ. 14''' Σύνδεση αισθητήρων θερμοκρασίας
  
====RGB connection scheme====
+
====Σχέδιο σύνδεσης RGB====
  
<div class="caution">CAUTION! Output channels should only be connected using amplifier which uses 5V PWM signal from IO output as input</div>
+
<div class="caution">ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα κανάλια εξόδου πρέπει να συνδέονται μόνο χρησιμοποιώντας ενισχυτή που χρησιμοποιεί σήμα 5V PWM από την έξοδο IO ως είσοδο</div>
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''Fig. 15''' RGB connection
+
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''Σύκο. 15''' Σύνδεση RGB
  
====WS2812B connection scheme====
+
====Σχέδιο σύνδεσης WS2812B====
  
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Fig. 16''' WS2812B connection
+
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Εικ. 16''' Σύνδεση WS2812B
  
====RS485 connection scheme====
+
====Σχέδιο σύνδεσης RS485====
  
<div class="caution">CAUTION! RS485 connection is only available for Metaforsa 3.plus and only occurs on 21 channel</div>
+
<div class="caution">ΠΡΟΣΟΧΗ! Η σύνδεση RS485 είναι διαθέσιμη μόνο για το Metaforsa 3.plus και εμφανίζεται μόνο σε 21 κανάλια</div>
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Fig. 17''' RS485 connection
+
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Σύκο. 17''' Σύνδεση RS485
  
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Σύνδεση βοηθητικού εξοπλισμού===
  
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 18'''.
+
Οι μονάδες επέκτασης περιλαμβάνουν εξοπλισμό Larnitech συνδεδεμένο μέσω του διαύλου CAN. Αυτός ο εξοπλισμός περιλαμβάνει: dimmers, μονάδες ελέγχου με οπίσθιο φωτισμό RGB, αισθητήρες πολλαπλών λειτουργιών κ.λπ. Ο εξοπλισμός που συνδέεται στη θύρα επέκτασης ορίζεται αυτόματα και δεν απαιτεί προκαθορισμένο συντονισμό. Η αντιστοίχιση ακίδας επαφής σύνδεσης ορίζεται στον '''Πίνακας 4''' Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο '''Εικ. 18'''.
  
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 440: Line 442:
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Προσοχή! Οι τερματικές αντιστάσεις 120 ohm θα πρέπει να εγκατασταθούν στους ακραίους συνδέσμους μεταξύ των σημείων επαφής L και H του διαύλου CAN. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή. Η λανθασμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του αισθητήρα ή/και της μονάδας.'''
 
|}
 
|}
  
===Module installation and connection procedure===
+
===Διαδικασία εγκατάστασης και σύνδεσης μονάδας===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να ακολουθήσετε επακριβώς τις συστάσεις που αναφέρονται στην ενότητα Απαιτήσεις ασφαλείας του παρόντος.'''</div>
  
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Εγκαταστήστε τη μονάδα στον πίνακα διανομής στη ράγα DIN και στερεώστε τη με το ειδικό μάνδαλο στη βάση της μονάδας.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
#Στερεώστε τη μονάδα τροφοδοσίας στην αριστερή πλευρά της μονάδας.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Συνδέστε το βύσμα (4) έχοντας προεγκατεστημένο το φίλτρο θορύβου που παρέχεται μαζί με τη μονάδα.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Συνδέστε τους συνδέσμους (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Συνδέστε τους συνδέσμους (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Συνδέστε το βύσμα (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Εφαρμόστε ρεύμα στη μονάδα τροφοδοσίας της μονάδας METAFORSA.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Περιμένετε μέχρι να φορτωθεί η λειτουργική μονάδα και, στη συνέχεια, διαμορφώστε την σύμφωνα με τις '''Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος'".
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Δώστε ρεύμα στους συνδέσμους (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Ελέγξτε όλο τον εξοπλισμό για σωστή λειτουργία.
  
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Διαδικασία διακοπής και απεγκατάστασης μονάδας METAFORSA===
  
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Απενεργοποιήστε τη μονάδα αποσυνδέοντας τη διάταξη του διακόπτη κυκλώματος της τροφοδοσίας φορτίου και της μονάδας τροφοδοσίας της μονάδας METAFORSA. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τάση στους ακροδέκτες (1), (2) των καλωδίων του συνδετήρα και στους ακροδέκτες εισόδου της μονάδας τροφοδοσίας.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Αποσυνδέστε τις φίσες τροφοδοσίας φορτίου (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Αποσυνδέστε τη φίσα (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Αποσυνδέστε τους συνδετήρες (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
#Αφαιρέστε τη μονάδα από τη ράγα DIN, απελευθερώνοντας το μάνδαλο στο κάτω μέρος της βάσης της μονάδας.
  
==Hardware setup==
+
==Ρύθμιση υλικού==
  
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Για να διαμορφώσετε και να ελέγξετε το METAFORSA SMART HOUSE, πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικό Larnitech στο smartphone ή το tablet σας, το οποίο είναι διαθέσιμο στο [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] και στο [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Μετά την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις '''Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος'''.
  
==Fault diagnostics and handling==
+
==Διάγνωση και χειρισμός βλαβών==
  
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Ακολουθούν ορισμένα πιθανά σφάλματα και τρόποι αντιμετώπισης σφαλμάτων. Εάν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε δυσκολία ή αντιμετωπίζετε το σφάλμα που δεν δηλώνεται εδώ, επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη: [http://www.larnitech.com/support/] ή [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
Υπάρχουν επίσης μερικές συμβουλές στην ενότητα Συχνές ερωτήσεις στον ιστότοπό μας [http://www.larnitech.com/faq/].
  
===The actuators do not operate:===
+
===Οι ενεργοποιητές δεν λειτουργούν:===
  
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*βεβαιωθείτε ότι οι έξοδοι έχουν ρυθμιστεί σωστά στην εφαρμογή (δείτε '''Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος''').
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον '''πίνακα 2 και'''' παράγραφο 3.6.
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία τροφοδοτείται στην επαφή τροφοδοσίας εισόδου, δηλαδή ότι όλο το συγκρότημα του διακόπτη κυκλώματος είναι ενεργοποιημένο.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*επαληθεύστε τη λειτουργικότητα του συνδεδεμένου εξοπλισμού.
  
===The module is off, indication absent:===
+
===Η μονάδα είναι απενεργοποιημένη, η ένδειξη απουσιάζει:===
  
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*ελέγξτε τη σύνδεση στη μονάδα τροφοδοσίας 24 V όπως φαίνεται στον '''πίνακας 2''' (αντιστοιχία ακίδας επαφών).
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*ελέγξτε τη σύνδεση της μονάδας τροφοδοσίας σε ηλεκτρικό δίκτυο 220 V, η ένδειξη πρέπει να είναι αναμμένη.
  
===Network connection fault:===
+
===Σφάλμα σύνδεσης δικτύου:===
  
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο Ethernet είναι σωστά καλωδιωμένο και συνδεδεμένο στην υποδοχή.
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις κατάστασης LED είναι αναμμένες στην υποδοχή Ethernet.
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*ελέγξτε ότι η διαμόρφωση LAN είναι σωστή, δεν υπάρχουν βρόχοι καλωδίου Ethernet.
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*Η μονάδα METAFORSA και η συσκευή από την οποία συνδέεστε βρίσκονται στο ίδιο δίκτυο.
  
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 από προεπιλογή, το κράτημα είναι το ίδιο με το χρόνο εκτέλεσης
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
κράτημα είναι ο χρόνος γεφύρωσης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, χρησιμοποιείται για πύλη και τζάμι, κλειδαριά. Παράδειγμα: hold=3500
  
  
===The sensors do not operate:===
+
===Οι αισθητήρες δεν λειτουργούν:===
  
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*βεβαιωθείτε ότι οι είσοδοι έχουν ρυθμιστεί σωστά στην εφαρμογή ('''Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος''').
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον '''πίνακα 2''' και την παράγραφο 3.7.
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα METAFORSA είναι ενεργοποιημένη: η διάταξη του διακόπτη κυκλώματος είναι κλειστή, η ένδειξη στη μονάδα τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη της μονάδας αντιστοιχεί στην κατάσταση λειτουργίας – '''πίνακας 3'''.
*check the power supply availability on the sensors;
+
*ελέγξτε τη διαθεσιμότητα τροφοδοσίας στους αισθητήρες.
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*ελέγξτε την ακεραιότητα των γραμμών που έχουν τοποθετηθεί στους αισθητήρες.
  
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Ο βοηθητικός εξοπλισμός δεν λειτουργεί:===
  
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον πίνακα 2 και την παράγραφο 3.8-9.
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα METAFORSA είναι ενεργοποιημένη: η διάταξη του διακόπτη κυκλώματος είναι κλειστή, η ένδειξη στη μονάδα τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη της μονάδας αντιστοιχεί στην κατάσταση λειτουργίας πίνακας 3.
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*ελέγξτε την ακεραιότητα των γραμμών CAN, τροφοδοσίας τάσης στις μονάδες.
  
==HW Settings==
+
==HW Ρυθμίσεις==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Όνομα!!Τύπος, εύρος!!SUBID!!Προεπιλογή!!Περιγραφή
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||Ο χρόνος εκτέλεσης είναι ο χρόνος ανοίγματος/κλεισίματος σε δευτερόλεπτα, χρησιμοποιείται για τζάμι, πύλη, βαλβίδα (2 πόλος).
<br>Example: runtime=15
+
<br>Παράδειγμα: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Το Runtimeopen είναι ο ανοιχτός χρόνος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, χρησιμοποιείται για blinds. Παράδειγμα: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Το Runtimeclose είναι ο χρόνος κλεισίματος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, που χρησιμοποιείται για blinds. Παράδειγμα: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||κράτηση είναι ο χρόνος γεφύρωσης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, χρησιμοποιείται για πύλη και τζάμι (από προεπιλογή το κράτημα είναι το ίδιο με το χρόνο εκτέλεσης για το τζάμι και την πύλη), κλείδωμα. Παράδειγμα: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def είναι η κατάσταση του στοιχείου ορίζεται μετά την επανεκκίνηση, χρησιμοποιείται για λάμπα, θέρμανση, βαλβίδα (1 πόλος). Παράδειγμα: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(για πύλη 2 πόλων και περσίδες) Εάν δηλωθεί τότε με την εντολή Stop κατά τη διάρκεια της κίνησης, εμφανίζεται η ίδια ώθηση όπως ήταν στην αρχή της κίνησης. Ο πόλος, στον οποίο σχηματίζονται οι παλμοί διακοπής, ορίζεται από την παράμετρο τιμή Stop. Εάν είναι «r» ή «R», τότε παράγεται ώθηση διακοπής στο αντίθετο από τον πόλο εκκίνησης-παλμού. Αν οποιαδήποτε άλλη τιμή έχει απομακρυνθεί (π.χ. «d»), τότε η ώθηση διακοπής βρίσκεται στον ίδιο πόλο. Εάν περάσει ένας χρόνος εκτέλεσης μετά την έναρξη της κίνησης, τότε η ώθηση διακοπής δεν σχηματίζεται. Παράδειγμα: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Κάθε char είναι υπεύθυνος για τον τύπο ενός συγκεκριμένου καναλιού
 
*'L'-Lamp;
 
*'L'-Lamp;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Λάμπα Αντίστροφη;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Θέρμανση ΟΧΙ, βαλβίδα-θέρμανση, κανονικά ανοιχτή.
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Θέρμανση NC, θέρμανση βαλβίδας, κανονικά κλειστή.
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Περσίδες (2 πόλοι), τζάμι/κουρτίνες;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Περσίδες Αντίστροφα (2 πόλοι), τζάμι/κουρτίνες, ανεστραμμένο άνοιγμα-κλείσιμο.
 
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
 
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
 
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
 
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 pole /σύντομο πάτημα), 1 pole gate;
 
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
 
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
 
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
 
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-Valve (2 pole) Αντίστροφη, 2πολική βαλβίδα, invert open-close.
 
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
 
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-Valve (1 pole) Αντίστροφη, 1 πολική βαλβίδα, ανάστροφο άνοιγμα-κλείσιμο.
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (σύντομο πάτημα);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (σύντομο πάτημα) Αντίστροφη.
 
*'P'-Blinds (2 pole);
 
*'P'-Blinds (2 pole);
 
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
 
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Ομάδα 1 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. Ομάδα 2 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Ομάδα 3 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Ομάδα 4 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Ομάδα 5 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-κανένα, τίποτα δεν είναι συνδεδεμένο.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Παράδειγμα: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Κάθε char είναι υπεύθυνος για τον τύπο ενός συγκεκριμένου καναλιού
*‘g’ use like halogen dimer-lamp
+
*«g» χρήση σαν λυχνία διμερούς αλογόνου
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*‘s’ – Μαλακός διακόπτης, λυχνία, όταν τροφοδοτείται/απενεργοποιείται ομαλά (500msec)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – Διακόπτης, λυχνία, όταν τροφοδοτείται/απενεργοποιείται αμέσως η τροφοδοσία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – Λειτουργία LED, λυχνίες LED με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – γραμμική συνάρτηση dimming
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Το κανάλι είναι απενεργοποιημένο
*+Regular channel
+
*'+' Κανονικό κανάλι
Example: dm=’skl-‘
+
Παράδειγμα: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Το προεπιλεγμένο επίπεδο φωτεινότητας σε περίπτωση επαναφοράς ρεύματος (1..250). Παράδειγμα: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Ελάχιστο επίπεδο θαμπώματος, παράδειγμα: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Μέγιστο επίπεδο θαμπής, για παράδειγμα max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Η λειτουργία Start χρησιμοποιείται για λαμπτήρες που δεν διαθέτουν την ελάχιστη τάση για να ανάψουν. Εάν η καθορισμένη τιμή είναι χαμηλότερη από την τιμή έναρξης, η λυχνία ανάβει στην τιμή έναρξης και η λυχνία μειώνεται στο καθορισμένο επίπεδο. Παράδειγμα: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Χρονική διάρκεια της αρχικής τιμής (μετρούμενη σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). Παράδειγμα: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Ο χρόνος εκτέλεσης είναι η ταχύτητα αλλαγής της φωτεινότητας από «min» σε «max» (μετρούμενη σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). Παράδειγμα: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||μετατόπιση τιμών αισθητήρα. Για παράδειγμα, η μετατόπιση είναι -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Παράδειγμα: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Κάθε char είναι υπεύθυνος για τον τύπο ενός συγκεκριμένου καναλιού
 
*'0' - led-dimmer
 
*'0' - led-dimmer
*'1' - halogen-dimmer
+
*'1' - dimmer αλογόνου
 
*'2' - linear-dimmer
 
*'2' - linear-dimmer
*'3'..'6' - RGB-3..6 channels
+
*'3'..'6' - RGB-3..6 κανάλια
 
*'z' - WS2812B -string
 
*'z' - WS2812B -string
  
*'e' - led-button inverse
+
*'e' - αντίστροφο κουμπί led
*'d' - led-button
+
*'d' - κουμπί led
*'c' - button inverse
+
*'c' - κουμπί αντίστροφο
*'b' - button
+
*'b' - κουμπί
*'s' - switch
+
*'s' - διακόπτης
*'k' - contact inverse
+
*'k' - αντίστροφη επαφή
*'h' - contact
+
*'h' - επαφή
*'l' - leak
+
*'l' - διαρροή
 
*'n' - Neptun
 
*'n' - Neptun
*'v' - motion inverse
+
*'v' - αντίστροφη κίνηση
*'m' - motion
+
*'m' - κίνηση
*'r' - thermo-resistor
+
*'r' - θερμοαντίσταση
*'t' - DALLAS
+
*'t' - ΝΤΑΛΑΣ
*'-' - none
+
*'-' - κανένα
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
+
Παράδειγμα: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
 
|-
 
|-
|hw||string||98||-||hw="...", where
+
|hw||string||98||-||hw="...", που
 
*pwm_invert – PWM inverting [1, 0];
 
*pwm_invert – PWM inverting [1, 0];
*lbn_bright – brightness of led buttons, range (0 - 255);
+
*lbn_bright – φωτεινότητα κουμπιών led, εύρος (0 - 255);
*f – by default PWM frequency is 1000, range (1 - 5000).
+
*f – από προεπιλογή η συχνότητα PWM είναι 1000, εύρος (1 - 5000).
Example:
+
Παράδειγμα:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|colspan="3"|'''Only for Metaforsa 3.plus'''
+
|colspan="3"|'''Μόνο για το Metaforsa 3.plus''''
 
|-
 
|-
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where
+
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', που
*SPEED – baud rate [1200..115200];
+
*ΤΑΧΥΤΗΤΑ ρυθμός baud [1200..115200];
*B – data length [7,8];
+
*B – μήκος δεδομένων [7,8];
*P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
+
*P – παρουσία και τύπος bit ισοτιμίας [N(Χωρίς ισοτιμία),E(Ζυγή ισοτιμία),O(Μονή ισοτιμία)];
*S – stop bit length [1, 1.5 or 2].
+
*S – μήκος bit διακοπής [1, 1,5 ή 2].
Example:
+
Παράδειγμα:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following
+
|[Protocol]||string||98||—||Η ρύθμιση πρωτοκόλλου περιγράφεται από την παράμετρο πρωτοκόλλου. Το ακόλουθο
protocols are supported:
+
υποστηρίζονται τα πρωτόκολλα:
*'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added;
+
*'modbus', πρωτόκολλο Modbus, στο τέλος της ανακατεύθυνσης προστίθεται το άθροισμα ελέγχου CRC16(Modbus).
*'dmx', DMX protocol;
+
*'dmx', πρωτόκολλο DMX.
*'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors;
+
*'CO2' για σύνδεση αισθητήρων CO2 της Larnitech.
*'salda' for connecting Salda ventilation.
+
*'salda' για σύνδεση εξαερισμού Salda.
Example:
+
Παράδειγμα:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
+
|echo||on; off||98||'off'||Για τις ρυθμίσεις ελέγξτε έξω και η παράμετρος ηχούς δοκιμής μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Μονάδα μέτρησης
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
+
Η echo-reply μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί με τη βοήθεια αυτής της παραμέτρου.Τιμή παραμέτρου Echo:
*'off'
+
*'μακριά από'
*'on'
+
*'επί'
Example:
+
Παράδειγμα:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"

Latest revision as of 13:21, 11 June 2024

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF3/MF3.plus
METAFORSA 3 MF3-14.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 W at 220 V)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs28
General
Max CAN devices4 (can be extended with the license) 99 (for Metaforsa 3.plus)
Max CAN bus length800 m (twisted pair CAT5e)
Max current per CAN bus500 mA
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 156x90x58 mm


Εισαγωγή

Το εγχειρίδιο εγκατάστασης METAFORSA SMART HOUSE περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης, συναρμολόγησης, λειτουργίας και ρύθμισής του. Κατά την εργασία με το σύστημα, πρέπει να συμμορφώνεστε αυστηρά με όλες τις απαιτήσεις που ορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η μη συμμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά στη συσκευή, αστοχία της, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και άλλες επιπτώσεις. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του συστήματος και θα παραμείνει στον πελάτη τελικής χρήσης.

Χαρακτηριστικά

  • Υποστήριξη 10 καθολικών εξόδων:
    • Φώτα
    • Βαλβίδες θέρμανσης NC/NO
    • Περσίδες
    • Πύλες 1 ή 2 πόλων
    • 1 ή 2πολικές βαλβίδες
    • Κλειδαριές NC/NO
    • Μονάδες fan coil
  • 4 εξόδους μείωσης της φωτεινότητας
  • 28 είσοδοι που υποστηρίζουν:
    • Κουμπιά
    • Κουμπιά LED
    • Διακόπτες
    • Διακόπτες καλαμιών
    • Αισθητήρες διαρροής
    • Ανιχνευτές κίνησης
    • Αισθητήρες θερμοκρασίας
    • Λωρίδες LED
    • Λωρίδες RGB 3-4-5 καναλιών
    • Λωρίδες WS2812B
    • Συσκευές RS485 (μόνο για Metaforsa 3.plus)
  • Θύρα επέκτασης
  • Ρελέ με επαφές AgSnO2 με ονομαστική τιμή ρεύματος εισόδου 80A 20ms
  • Σύνδεση cloud και έλεγχος όλων των συστημάτων του σπιτιού
  • Φωνητικός έλεγχος (Siri, Alexa, Google Home)

Απαιτήσεις ασφαλείας

ΠΡΟΣΟΧΗ! Όλες οι εργασίες που σχετίζονται με την εγκατάσταση, τη σύνδεση, την εγκατάσταση, το σέρβις και την υποστήριξη πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό με επαρκείς δεξιότητες και εμπειρία στην εργασία με ηλεκτρικό εξοπλισμό.

Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς στο σύστημα ή/και τραυματισμού, η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση του συστήματος πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω:


  • Όλες οι εργασίες σύνδεσης πρέπει να εκτελούνται χωρίς ρεύμα.
  • χρησιμοποιήστε κατάλληλα εργαλεία και προσωπική προστασία από ηλεκτροπληξία.
  • μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα καλώδια, καλώδια και συνδέσμους.
  • αποφύγετε την αναδίπλωση των καλωδίων και των καλωδίων.
  • μην τσιμπήσετε ή τσακίσετε τα καλώδια και τα καλώδια ασκώντας υπερβολική δύναμη. Διαφορετικά, οι εσωτερικοί αγωγοί του καλωδίου και των καλωδίων μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν.
  • Μην χρησιμοποιείτε την πρίζα με κακές επαφές για σύνδεση.
  • μην υπερβαίνετε το όριο των παραμέτρων φορτίου που καθορίζεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
  • το τμήμα σύρματος των αγωγών τροφοδοσίας υπόκειται στις προδιαγραφές για όριο πυκνότητας ρεύματος, τύπο μόνωσης και υλικό σύρματος. Το ελαφρύ τμήμα μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση του καλωδίου και πυρκαγιά.


Όταν εργάζεστε με το σύστημα μετά την παροχή τάσης ΠΟΤΕ:

  • πραγματοποιήστε σύνδεση/αποσύνδεση των βυσμάτων.
  • ανοιχτές μονάδες και αισθητήρες.

Διαμόρφωση συστήματος και σκοπός

Σκοπός του συστήματος

Το METAFORSA SMART HOUSE είναι μια έτοιμη λύση για την αυτοματοποίηση οικιστικών και επαγγελματικών χώρων, ξενοδοχειακών συγκροτημάτων που περιλαμβάνει τα πιο επιθυμητά χαρακτηριστικά του Smart House.


Η συσκευή διαθέτει 10 κανάλια ελέγχου, 4 κανάλια dimming και 28 κανάλια εισόδου ποσ.


Οι καθολικές έξοδοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον έλεγχο: Οι καθολικές είσοδοι σάς επιτρέπουν να συνδέσετε:
Φωτισμός Κουμπιά/κουμπιά LED/μονάδες μεταγωγής
Υποδοχές Διακόπτες μαγνητικού καλαμιού
Ενδοδαπέδια θέρμανση Αισθητήρες διαρροής
Κουρτίνα Ανιχνευτές κίνησης
Ενεργοποιητές πύλης Αισθητήρες θερμοκρασίας
Ύδρευση Λωρίδες LED/λωρίδες RGB 3-4-5 καναλιών/Λωρίδες WS2812B
Βαλβίδες θέρμανσης Συσκευές RS485*

* – Μόνο για το Metaforsa 3.plus


'Θύρα επέκτασης


Η θύρα επέκτασης σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε το σύστημα συνδέοντας βοηθητικό εξοπλισμό, όπως η ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου για φωτισμό LED, ρύθμιση φωτεινότητας, συσκευές μέτρησης και άλλα στοιχεία. Το πακέτο, το οποίο είναι πλήρως έτοιμο για εγκατάσταση, περιλαμβάνει το βασικό υλικό και λογισμικό.

Περιεχόμενα πακέτου

Το πακέτο συνοδεύεται στάνταρ με:

Mainframe METAFORSA 3/3.plus 1 τεμ
Τροφοδοτικό MEANWELL DR-15-12 1 τεμ
Αισθητήρας κίνησης CW-MSD 3 τεμ
Αισθητήρας διαρροής FW-WL.B 2 τεμ
Στοιχείο ευαίσθητο στη θερμοκρασία FW-TS 4 τεμ
Μαγνητικός διακόπτης καλαμιού (αισθητήρας θέσης παραθύρου/πόρτας) 4 τεμ
Φίλτρο θορύβου καλωδίου Ethernet 1 τεμ
Καλώδιο τροφοδοσίας 1 τεμ

Βασικές τεχνικές προδιαγραφές του Συστήματος

Οι βασικές προδιαγραφές και τα χαρακτηριστικά της ενότητας METAFORSA 3/3.plus φαίνονται στον πίνακα 1

Τραπέζι 1
Προδιαγραφές Εννοια
'Θύρες εξόδου
Αριθμός εναλλασσόμενων καναλιών 10
Αριθμός αλλαγμένων ομάδων 10
Αριθμός καναλιών μείωσης φωτεινότητας 4
Τάση μεταγωγής 0-250 V AC/DC
Φορτίο αιχμής (ένα κανάλι) 16Α
Φορτίο αιχμής (συσκευή) 160Α
Μέγιστο φορτίο ανά κανάλι μείωσης φωτεινότητας 0,5A (110W στα 220V)
Τύπος ροοστάτη MOSFET
Τύπος φορτίου Dimmer R,C
Τύπος φωτισμού χείλος εκφυγής
Τύπος σύνδεσης καλωδίου τροφοδοσίας σύνδεσμος
Επιτρεπόμενο τμήμα του καλωδίου τροφοδοσίας για σύνδεση στην πρίζα:
καλώδιο ενός αγωγού
καλώδιο πολλαπλών αγωγών
καλώδιο πολλαπλών αγωγών με μύτη

0,5 … 4mm2
0,5 … 4mm2
0,5 … 2,5 mm2
Θύρες εισόδου
Αριθμός διακριτών εισόδων 28
Μέγιστη ονομαστική τιμή ρεύματος στους συνδετήρες τάσης συνεχούς ρεύματος 5 mA*
Άλλα'
Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας 0 … +45°С
Θερμοκρασία αποθήκευσης/μεταφοράς -10 … +50°С
Επιτρεπτή υγρασία 0 … 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Τροφοδοσία 11,5 … 27,5 V DC
24V, 0,75A Συνιστάται
Μέγιστη ζήτηση 0,5Α
Διαθέσιμες διεπαφές Ethernet, CAN
Τύπος λεωφορείου CAN (4-σύρματα)
CAN (4-wire) 800 m** (συνεστραμμένο ζεύγος CAT5e)
Τύπος σύρματος CAN FTP Cat 5E
Τύπος σύνδεσης CAN Συνδετήρας
Μέγιστο μήκος ψηφιακής γραμμής 30 μ
Τύπος καλωδίου ψηφιακής γραμμής UTP/FTP Cat 5E
Μέγιστο μήκος LAN 100 μ
Τύπος καλωδίου LAN UTP/FTP Cat 5E
Τύπος σύνδεσης LAN Σύνδεσμος RJ-45
Ποσότητα θυρών RS485 1***
Ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων 1200-115200 b/s***
Προδιαγραφές διαστάσεων 9U, 156x90x58 mm
Υλικό κελύφους ABS
Κάσα IP40
Τύπος εγκατάστασης εξοπλισμού DIN-rail (EN 60715)
Βάρος 400 γρ

* – Τα κανάλια εξόδου πρέπει να συνδέονται μόνο με χρήση ενισχυτή που χρησιμοποιεί σήμα 5V PWM από την έξοδο IO ως είσοδο

** – η εγκατάσταση πρόσθετων μονάδων τροφοδοσίας απαιτείται για μεγάλες γραμμές. το μέγιστο μήκος της γραμμής μπορεί να μειωθεί από διάφορους παράγοντες παρεμβολής

*** – Μόνο για το Metaforsa 3.plus

Γενική δομή του Συστήματος

Η γενική όψη της μονάδας εμφανίζεται στο 'εικ. 1


Fig. 1 Γενική άποψη ενότητας


1 — σύνδεσμος για εφαρμογή φορτίου
2 — σύνδεσμος για εφαρμογή λαμπτήρων φωτισμού
3 — βύσμα τροφοδοσίας
4 — Υποδοχή δικτύου Ethernet
5-6 — υποδοχές για γενικά κανάλια εισόδου/εξόδου
7 — σύνδεσμος για μονάδα επέκτασης.


Επισκόπηση των εξωτερικών βυσμάτων της συσκευής METAFORSA: Στο επάνω μέρος του περιβλήματος ('εικ. 1') υπάρχει:


  • υποδοχή (1) — Σύνδεση συσκευών.
  • Βύσμα (2) — Σύνδεση λαμπτήρων μείωσης της έντασης του φωτός.


Στο κάτω μέρος του περιβλήματος ('εικ. 1') υπάρχει:


  • βύσμα (3) — σύνδεση τροφοδοτικού μονάδας.
  • σύνδεση (4) — Σύνδεση δικτύου Ethernet.
  • υποδοχές (5-6) — σύνδεση καναλιών γενικής εισόδου/εξόδου – κουμπιά, διακόπτες καλαμιού, κουμπιά LED, αισθητήρες διαρροής, αισθητήρες κίνησης, αισθητήρες θερμοκρασίας, λωρίδες LED, ταινίες RGB 3-4-5 καναλιών, ταινίες WS2812B, συσκευές RS485 ( Μόνο για το Metaforsa 3.plus);
  • υποδοχή (7) — σύνδεση μονάδας επέκτασης.

Η φυσική διαμόρφωση και η αντιστοίχιση σημείων επαφής κάθε βύσματος φαίνονται στον πίνακας 2.

Τραπέζι 2
Σύνδεσμος Επικοινωνία Ανάθεση
Out.png 1-10 Εφαρμογή φορτίου (λαμπτήρες φωτός, θερμικοί ενεργοποιητές κ.λπ.)
Dimm.png D1-4, L, N Εφαρμογή φόρτωσης (λαμπτήρες φωτισμού)
Ενδείξεις κατάστασης συσκευής Οι δείκτες κατάστασης της μονάδας περιγράφονται στον πίνακα 3
24vconn.png +24V
GND
+24V — τροφοδοσία μονάδας από εξωτερικό τροφοδοτικό 24 V GND — κοινό
Rj45.jpg RJ45 Υποδοχή για σύνδεση LAN
IOC CONN.png In1-14, In15-28 GND Σύνδεση συσκευών ελέγχου (κουμπιά, κουμπιά LED, διακόπτες μαγνητικού καλαμιού, ανιχνευτές κίνησης, αισθητήρες διαρροής, αισθητήρες θερμοκρασίας κ.λπ.):
In1 … In28 — λογικές είσοδοι
GND — κοινές
Can.jpg VCC
GND
L
H
Σύνδεση εξωτερικών μονάδων για CAN-bus
VСС — Έξοδος 24V για εξωτερικές συσκευές τροφοδοτικό
GND — συνηθισμένο
L — Δίαυλος δεδομένων CAN-L
H — Δίαυλος δεδομένων CAN-H
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Εγκατάσταση και συναρμολόγηση συστήματος

Πριν συνδέσετε το σύστημα, πρέπει:


  • τοποθετήστε τον αισθητήρα και τους ενεργοποιητές (αν δεν είναι προεγκατεστημένοι), ρυθμίστε τους αισθητήρες και τους ενεργοποιητές.
  • τοποθετήστε τη μονάδα και το τροφοδοτικό.


  • το σήμα τον αισθητήρα και τους ενεργοποιητές (αν δεν είναι προεγκατεστημένοι), ρυθμίστε τους αισθητήρες και τους ενεργοποιητές.
  • το αυτοκίνητο τη μονάδα και το τροφοδοτικό.


ΠΡΟΣΟΧΗ! Η τάση εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να παρέχεται στην είσοδο του συστήματος μέσω του συγκροτήματος του διακόπτη κυκλώματος. Θα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στο τροφοδοτικό.
  1. Η ισχύς του συγκροτήματος διακόπτη κυκλώματος πρέπει να συμμορφώνεται με την ικανότητα φόρτωσης.
  2. Τίποτα άλλο εκτός από τους αγωγούς φάσης δεν μπορεί να συνδεθεί στη μονάδα, το ουδέτερο καλώδιο συνδέεται χωριστά.


Το τυπικό διάγραμμα της σύνδεσης μονάδας METAFORSA 3/3.plus φαίνεται στο εικ. 3.

Fig. 3


Σύνδεση των ενεργοποιητών

Σύνδεση των φώτων/ηλεκτρικού επαφέα/θερμικού ενεργοποιητή θέρμανσης

lamp
Εικ. 4
Τέτοιοι ενεργοποιητές όπως φως, ηλεκτρικός επαφέας, θερμικός ενεργοποιητής θέρμανσης θα πρέπει να ενεργοποιούνται σε οποιαδήποτε από τις εξόδους 1 – 10, το ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης πρέπει να συνδέονται απευθείας στον πίνακα διανομής. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.4.


Σύνδεση συσκευής υψηλού φορτίου

Contactor Προτεινόμενοι επαφές:
  • Σειρά ABB ESB
  • Σειρά Schneider Acti 9 iCT
  • Σειρά Hager ESC.


Σύνδεση μονοπολικής βαλβίδας παροχής νερού/αερίου

Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στο φορτίο, βεβαιωθείτε ότι η διαμόρφωση εξόδου της μονάδας METAFORSA είναι σωστή. Η λανθασμένη διαμόρφωση ή η εσφαλμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και πυρκαγιά.
valve
Εικ. 5
Η μονοπολική βαλβίδα παροχής νερού/αερίου συνδέεται σε οποιαδήποτε από τις εξόδους 1 – 10, το (το ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης συνδέονται απευθείας στον πίνακα διανομής. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο 'Εικ.5 '.


Σύνδεση διπολικής βαλβίδας παροχής νερού/αερίου

Προσοχή: Πριν από την παροχή ρεύματος στη βαλβίδα, είναι απαραίτητο να βεβαιωθείτε ότι η διαμόρφωση εξόδου της μονάδας METAFORSA είναι σωστή. Η λανθασμένη διαμόρφωση μπορεί να προκαλέσει την εφαρμογή τάσης ταυτόχρονα και στα δύο κανάλια της βαλβίδας, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε αστοχία της μονάδας ή/και αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και σε πυρκαγιά.
valve
Εικ. 6
Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση της διπολικής βαλβίδας παροχής νερού/αερίου. Σε αυτές τις συνθήκες το ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης συνδέονται απευθείας στον πίνακα διανομής. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.6.


Σύνδεση μονοπολικού ενεργοποιητή πύλης

Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, θα πρέπει να διαμορφώσετε σωστά την πρόσβαση στην εφαρμογή. Οι λανθασμένα διαμορφωμένες επαφές μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και φωτιά.

1pgate
Εικ. 7
Οποιοδήποτε σημείο επαφής (για παράδειγμα, 3) χρησιμοποιείται για τη σύνδεση των μονοπολικών ελεγκτών κίνησης πύλης. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.7.


Σύνδεση διπολικού ενεργοποιητή πύλης

Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, πρέπει να διαμορφώσετε σωστά τις εξόδους στην εφαρμογή. Οι επαφές που έχουν διαμορφωθεί λανθασμένα μπορεί να οδηγήσουν σε ταυτόχρονη τροφοδοσία και στα δύο κανάλια, με αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και την πυρκαγιά.

2pgate
Fig. 8
Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη σύνδεση του ελεγκτή κίνησης πύλης διπλού πυλώνα. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.8.


Σύνδεση ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοθάλαμου/διαφράγματος με έλεγχο δύναμης 220V

Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, πρέπει να διαμορφώσετε σωστά τις εξόδους στην εφαρμογή. Οι επαφές που έχουν διαμορφωθεί λανθασμένα μπορεί να οδηγήσουν σε ταυτόχρονη τροφοδοσία και στα δύο κανάλια, με αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και την πυρκαγιά.

Pjalousie
Εικ. 9
Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη σύνδεση του ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοκαθαριστήρα/ρολά, σε αυτές τις συνθήκες το ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης συνδέονται απευθείας στον πίνακα διανομής. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.9.


Σύνδεση ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοθάλαμου/διαφράγματος με έλεγχο χαμηλής τάσης

Προσοχή: Πριν βάλετε ρεύμα στη μονάδα, πρέπει να διαμορφώσετε σωστά τις εξόδους στην εφαρμογή. Οι επαφές που έχουν διαμορφωθεί λανθασμένα μπορεί να οδηγήσουν σε ταυτόχρονη τροφοδοσία και στα δύο κανάλια, με αποτέλεσμα την αστοχία της μονάδας ή/και την αστοχία του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε αυτήν, ακόμη και την πυρκαγιά.

ljalousie
Εικ. 10
Δύο γειτονικά σημεία επαφής (για παράδειγμα, 3, 4) θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση του ενεργοποιητή κουρτίνας/υαλοκαθαριστήρα/rolladens με έλεγχο χαμηλής τάσης. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.10.

Σύνδεση αισθητηρίων στοιχείων/διακόπτες/κουμπιά

Σύνδεση αισθητήρων κίνησης/αισθητήρες διαρροής

Οι αισθητήρες κίνησης/αισθητήρες διαρροής πρέπει να συνδέονται σε οποιαδήποτε ελεύθερη είσοδο in1-in28. Σε αυτές τις συνθήκες η ισχύς τους συνδέεται με τα σημεία επαφής των +5V και GND της αντίστοιχης ομάδας. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ.11.

IOC CONN LM.png
Εικ. 11 σύνδεση αισθητήρων κίνησης/αισθητήρες διαρροής


Σύνδεση κουμπιών/διακόπτες/διακόπτες μαγνητικού καλαμιού

Τα κουμπιά και οι διακόπτες καλαμιού συνδέονται σε οποιαδήποτε ελεύθερη είσοδο in1-in28, ενώ το δεύτερο σημείο επαφής τους συνδέεται στο σημείο GND της αντίστοιχης ομάδας μονάδων METAFORSA. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο 'Εικ. 12-13.

Buttons MF3.png

Σύκο. 12 Σύνδεση κουμπιών/διακοπτών
Reed-sv MF3.png

'Σύκο. Σύνδεση 13 των μαγνητικών διακοπτών καλαμιού (αισθητήρες θέσης παραθύρου/πόρτας)

Σύνδεση αισθητήρων θερμοκρασίας

Οι αισθητήρες θερμοκρασίας συνδέονται σε οποιαδήποτε ελεύθερη είσοδο in1-in28, ενώ το δεύτερο σημείο επαφής τους συνδέεται στο σημείο GND της αντίστοιχης ομάδας μονάδων METAFORSA. Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο 'Εικ. 14.

IOC CONN T.png

Εικ. 14 Σύνδεση αισθητήρων θερμοκρασίας

Σχέδιο σύνδεσης RGB

ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα κανάλια εξόδου πρέπει να συνδέονται μόνο χρησιμοποιώντας ενισχυτή που χρησιμοποιεί σήμα 5V PWM από την έξοδο IO ως είσοδο

IOC RGB EX.png

Σύκο. 15 Σύνδεση RGB

Σχέδιο σύνδεσης WS2812B

IOC CONN WS.png

Εικ. 16 Σύνδεση WS2812B

Σχέδιο σύνδεσης RS485

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η σύνδεση RS485 είναι διαθέσιμη μόνο για το Metaforsa 3.plus και εμφανίζεται μόνο σε 21 κανάλια

MF3plus rs485.png

Σύκο. 17 Σύνδεση RS485

Σύνδεση βοηθητικού εξοπλισμού

Οι μονάδες επέκτασης περιλαμβάνουν εξοπλισμό Larnitech συνδεδεμένο μέσω του διαύλου CAN. Αυτός ο εξοπλισμός περιλαμβάνει: dimmers, μονάδες ελέγχου με οπίσθιο φωτισμό RGB, αισθητήρες πολλαπλών λειτουργιών κ.λπ. Ο εξοπλισμός που συνδέεται στη θύρα επέκτασης ορίζεται αυτόματα και δεν απαιτεί προκαθορισμένο συντονισμό. Η αντιστοίχιση ακίδας επαφής σύνδεσης ορίζεται στον Πίνακας 4 Το παράδειγμα σύνδεσης φαίνεται στο Εικ. 18.

CAN MF3.png
Προσοχή! Οι τερματικές αντιστάσεις 120 ohm θα πρέπει να εγκατασταθούν στους ακραίους συνδέσμους μεταξύ των σημείων επαφής L και H του διαύλου CAN. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή. Η λανθασμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του αισθητήρα ή/και της μονάδας.

Διαδικασία εγκατάστασης και σύνδεσης μονάδας

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να ακολουθήσετε επακριβώς τις συστάσεις που αναφέρονται στην ενότητα Απαιτήσεις ασφαλείας του παρόντος.
  1. Εγκαταστήστε τη μονάδα στον πίνακα διανομής στη ράγα DIN και στερεώστε τη με το ειδικό μάνδαλο στη βάση της μονάδας.
  2. Στερεώστε τη μονάδα τροφοδοσίας στην αριστερή πλευρά της μονάδας.
  3. Συνδέστε το βύσμα (4) έχοντας προεγκατεστημένο το φίλτρο θορύβου που παρέχεται μαζί με τη μονάδα.
  4. Συνδέστε τους συνδέσμους (5), (6).
  5. Συνδέστε τους συνδέσμους (1), (2).
  6. Συνδέστε το βύσμα (3).
  7. Εφαρμόστε ρεύμα στη μονάδα τροφοδοσίας της μονάδας METAFORSA.
  8. Περιμένετε μέχρι να φορτωθεί η λειτουργική μονάδα και, στη συνέχεια, διαμορφώστε την σύμφωνα με τις Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος'".
  9. Δώστε ρεύμα στους συνδέσμους (1), (2).
  10. Ελέγξτε όλο τον εξοπλισμό για σωστή λειτουργία.

Διαδικασία διακοπής και απεγκατάστασης μονάδας METAFORSA

  1. Απενεργοποιήστε τη μονάδα αποσυνδέοντας τη διάταξη του διακόπτη κυκλώματος της τροφοδοσίας φορτίου και της μονάδας τροφοδοσίας της μονάδας METAFORSA. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τάση στους ακροδέκτες (1), (2) των καλωδίων του συνδετήρα και στους ακροδέκτες εισόδου της μονάδας τροφοδοσίας.
  2. Αποσυνδέστε τις φίσες τροφοδοσίας φορτίου (1), (2).
  3. Αποσυνδέστε τη φίσα (3).
  4. Αποσυνδέστε τους συνδετήρες (4)-(6).
  5. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη ράγα DIN, απελευθερώνοντας το μάνδαλο στο κάτω μέρος της βάσης της μονάδας.

Ρύθμιση υλικού

Για να διαμορφώσετε και να ελέγξετε το METAFORSA SMART HOUSE, πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικό Larnitech στο smartphone ή το tablet σας, το οποίο είναι διαθέσιμο στο App Store και στο Play Market. Μετά την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος.

Διάγνωση και χειρισμός βλαβών

Ακολουθούν ορισμένα πιθανά σφάλματα και τρόποι αντιμετώπισης σφαλμάτων. Εάν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε δυσκολία ή αντιμετωπίζετε το σφάλμα που δεν δηλώνεται εδώ, επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη: [1] ή [support@larnitech.com]. Υπάρχουν επίσης μερικές συμβουλές στην ενότητα Συχνές ερωτήσεις στον ιστότοπό μας [2].

Οι ενεργοποιητές δεν λειτουργούν:

  • βεβαιωθείτε ότι οι έξοδοι έχουν ρυθμιστεί σωστά στην εφαρμογή (δείτε Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος).
  • ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον πίνακα 2 και' παράγραφο 3.6.
  • Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία τροφοδοτείται στην επαφή τροφοδοσίας εισόδου, δηλαδή ότι όλο το συγκρότημα του διακόπτη κυκλώματος είναι ενεργοποιημένο.
  • επαληθεύστε τη λειτουργικότητα του συνδεδεμένου εξοπλισμού.

Η μονάδα είναι απενεργοποιημένη, η ένδειξη απουσιάζει:

  • ελέγξτε τη σύνδεση στη μονάδα τροφοδοσίας 24 V όπως φαίνεται στον πίνακας 2 (αντιστοιχία ακίδας επαφών).
  • ελέγξτε τη σύνδεση της μονάδας τροφοδοσίας σε ηλεκτρικό δίκτυο 220 V, η ένδειξη πρέπει να είναι αναμμένη.

Σφάλμα σύνδεσης δικτύου:

  • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο Ethernet είναι σωστά καλωδιωμένο και συνδεδεμένο στην υποδοχή.
  • Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις κατάστασης LED είναι αναμμένες στην υποδοχή Ethernet.
  • ελέγξτε ότι η διαμόρφωση LAN είναι σωστή, δεν υπάρχουν βρόχοι καλωδίου Ethernet.
  • Η μονάδα METAFORSA και η συσκευή από την οποία συνδέεστε βρίσκονται στο ίδιο δίκτυο.

hold integer 0-10000 1-10 από προεπιλογή, το κράτημα είναι το ίδιο με το χρόνο εκτέλεσης κράτημα είναι ο χρόνος γεφύρωσης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, χρησιμοποιείται για πύλη και τζάμι, κλειδαριά. Παράδειγμα: hold=3500


Οι αισθητήρες δεν λειτουργούν:

  • βεβαιωθείτε ότι οι είσοδοι έχουν ρυθμιστεί σωστά στην εφαρμογή (Οδηγίες εγκατάστασης συστήματος).
  • ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον πίνακα 2 και την παράγραφο 3.7.
  • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα METAFORSA είναι ενεργοποιημένη: η διάταξη του διακόπτη κυκλώματος είναι κλειστή, η ένδειξη στη μονάδα τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη της μονάδας αντιστοιχεί στην κατάσταση λειτουργίας – πίνακας 3.
  • ελέγξτε τη διαθεσιμότητα τροφοδοσίας στους αισθητήρες.
  • ελέγξτε την ακεραιότητα των γραμμών που έχουν τοποθετηθεί στους αισθητήρες.

Ο βοηθητικός εξοπλισμός δεν λειτουργεί:

  • ελέγξτε ότι η σύνδεση είναι σωστή σύμφωνα με τον πίνακα 2 και την παράγραφο 3.8-9.
  • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα METAFORSA είναι ενεργοποιημένη: η διάταξη του διακόπτη κυκλώματος είναι κλειστή, η ένδειξη στη μονάδα τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη της μονάδας αντιστοιχεί στην κατάσταση λειτουργίας – πίνακας 3.
  • ελέγξτε την ακεραιότητα των γραμμών CAN, τροφοδοσίας τάσης στις μονάδες.

HW Ρυθμίσεις

Όνομα Τύπος, εύρος SUBID Προεπιλογή Περιγραφή
runtime integer 0-100 1-10 15 Ο χρόνος εκτέλεσης είναι ο χρόνος ανοίγματος/κλεισίματος σε δευτερόλεπτα, χρησιμοποιείται για τζάμι, πύλη, βαλβίδα (2 πόλος).


Παράδειγμα: runtime=15

runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Το Runtimeopen είναι ο ανοιχτός χρόνος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, χρησιμοποιείται για blinds. Παράδειγμα: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Το Runtimeclose είναι ο χρόνος κλεισίματος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, που χρησιμοποιείται για blinds. Παράδειγμα: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-10 500 κράτηση είναι ο χρόνος γεφύρωσης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, χρησιμοποιείται για πύλη και τζάμι (από προεπιλογή το κράτημα είναι το ίδιο με το χρόνο εκτέλεσης για το τζάμι και την πύλη), κλείδωμα. Παράδειγμα: hold=3500
def string 'ON' 1-10 'OFF' def είναι η κατάσταση του στοιχείου ορίζεται μετά την επανεκκίνηση, χρησιμοποιείται για λάμπα, θέρμανση, βαλβίδα (1 πόλος). Παράδειγμα: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-7 (για πύλη 2 πόλων και περσίδες) Εάν δηλωθεί τότε με την εντολή Stop κατά τη διάρκεια της κίνησης, εμφανίζεται η ίδια ώθηση όπως ήταν στην αρχή της κίνησης. Ο πόλος, στον οποίο σχηματίζονται οι παλμοί διακοπής, ορίζεται από την παράμετρο τιμή Stop. Εάν είναι «r» ή «R», τότε παράγεται ώθηση διακοπής στο αντίθετο από τον πόλο εκκίνησης-παλμού. Αν οποιαδήποτε άλλη τιμή έχει απομακρυνθεί (π.χ. «d»), τότε η ώθηση διακοπής βρίσκεται στον ίδιο πόλο. Εάν περάσει ένας χρόνος εκτέλεσης μετά την έναρξη της κίνησης, τότε η ώθηση διακοπής δεν σχηματίζεται. Παράδειγμα: stop=’r’
out char[10] 98 'LLLLHHHHP-' Κάθε char είναι υπεύθυνος για τον τύπο ενός συγκεκριμένου καναλιού
  • 'L'-Lamp;
  • 'M'-Λάμπα Αντίστροφη;
  • 'J'-Θέρμανση ΟΧΙ, βαλβίδα-θέρμανση, κανονικά ανοιχτή.
  • 'H'-Θέρμανση NC, θέρμανση βαλβίδας, κανονικά κλειστή.
  • 'B'-Περσίδες (2 πόλοι), τζάμι/κουρτίνες;
  • 'C'-Περσίδες Αντίστροφα (2 πόλοι), τζάμι/κουρτίνες, ανεστραμμένο άνοιγμα-κλείσιμο.
  • 'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
  • 'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
  • 'X'-Gate (1 pole /σύντομο πάτημα), 1 pole gate;
  • 'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
  • 'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
  • 'W'-Valve (2 pole) Αντίστροφη, 2πολική βαλβίδα, invert open-close.
  • 'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
  • 'S'-Valve (1 pole) Αντίστροφη, 1 πολική βαλβίδα, ανάστροφο άνοιγμα-κλείσιμο.
  • 'K'-Lock (σύντομο πάτημα);
  • 'N'-Lock (σύντομο πάτημα) Αντίστροφη.
  • 'P'-Blinds (2 pole);
  • 'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
  • 'F'-FanCoil. Ομάδα 1 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
  • 'E'-FanCoil. Ομάδα 2 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
  • 'Q'-FanCoil. Ομάδα 3 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
  • 'U'-FanCoil. Ομάδα 4 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
  • 'I'-FanCoil. Ομάδα 5 (Εναλλαγή λυχνίας). Για έλεγχο ταχύτητας fancoil.
  • '-'-κανένα, τίποτα δεν είναι συνδεδεμένο.

Παράδειγμα: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 ‘LLLL’ Κάθε char είναι υπεύθυνος για τον τύπο ενός συγκεκριμένου καναλιού
  • «g» – χρήση σαν λυχνία διμερούς αλογόνου
  • ‘s’ – Μαλακός διακόπτης, λυχνία, όταν τροφοδοτείται/απενεργοποιείται ομαλά (500msec)
  • ‘k’ – Διακόπτης, λυχνία, όταν τροφοδοτείται/απενεργοποιείται αμέσως η τροφοδοσία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
  • ‘l’ – Λειτουργία LED, λυχνίες LED με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης
  • ‘v’ – γραμμική συνάρτηση dimming
  • ‘-‘ – Το κανάλι είναι απενεργοποιημένο
  • '+' – Κανονικό κανάλι

Παράδειγμα: dm=’skl-‘

def integer 0-250 11-14 100 Το προεπιλεγμένο επίπεδο φωτεινότητας σε περίπτωση επαναφοράς ρεύματος (1..250). Παράδειγμα: def=250
min integer 0-100 11-14 0 Ελάχιστο επίπεδο θαμπώματος, παράδειγμα: min=10
max integer 0-100 11-14 100 Μέγιστο επίπεδο θαμπής, για παράδειγμα max=95
start integer 0-100 11-14 0 Η λειτουργία Start χρησιμοποιείται για λαμπτήρες που δεν διαθέτουν την ελάχιστη τάση για να ανάψουν. Εάν η καθορισμένη τιμή είναι χαμηλότερη από την τιμή έναρξης, η λυχνία ανάβει στην τιμή έναρξης και η λυχνία μειώνεται στο καθορισμένο επίπεδο. Παράδειγμα: start=60
force integer 0-100 11-14 10 Χρονική διάρκεια της αρχικής τιμής (μετρούμενη σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). Παράδειγμα: force=20
runtime integer 0-60000 11-14 1000 Ο χρόνος εκτέλεσης είναι η ταχύτητα αλλαγής της φωτεινότητας από «min» σε «max» (μετρούμενη σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). Παράδειγμα: runtime=1000
offset integer (+/- 0…39) 39-46 '0' μετατόπιση τιμών αισθητήρα. Για παράδειγμα, η μετατόπιση είναι -3,8:

Παράδειγμα: hw="offset='-3.8'"

io char[28] 98 io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK' Κάθε char είναι υπεύθυνος για τον τύπο ενός συγκεκριμένου καναλιού
  • '0' - led-dimmer
  • '1' - dimmer αλογόνου
  • '2' - linear-dimmer
  • '3'..'6' - RGB-3..6 κανάλια
  • 'z' - WS2812B -string
  • 'e' - αντίστροφο κουμπί led
  • 'd' - κουμπί led
  • 'c' - κουμπί αντίστροφο
  • 'b' - κουμπί
  • 's' - διακόπτης
  • 'k' - αντίστροφη επαφή
  • 'h' - επαφή
  • 'l' - διαρροή
  • 'n' - Neptun
  • 'v' - αντίστροφη κίνηση
  • 'm' - κίνηση
  • 'r' - θερμοαντίσταση
  • 't' - ΝΤΑΛΑΣ
  • '-' - κανένα

Παράδειγμα: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'

hw string 98 - hw="...", που
  • pwm_invert – PWM inverting [1, 0];
  • lbn_bright – φωτεινότητα κουμπιών led, εύρος (0 - 255);
  • f – από προεπιλογή η συχνότητα PWM είναι 1000, εύρος (1 - 5000).

Παράδειγμα:

1hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
Μόνο για το Metaforsa 3.plus'
cfg string 98 9600/8N1 cfg='SPEED/BPS', που
  • ΤΑΧΥΤΗΤΑ – ρυθμός baud [1200..115200];
  • B – μήκος δεδομένων [7,8];
  • P – παρουσία και τύπος bit ισοτιμίας [N(Χωρίς ισοτιμία),E(Ζυγή ισοτιμία),O(Μονή ισοτιμία)];
  • S – μήκος bit διακοπής [1, 1,5 ή 2].

Παράδειγμα:

1hw="cfg='9600/8N1'"
[Protocol] string 98 Η ρύθμιση πρωτοκόλλου περιγράφεται από την παράμετρο πρωτοκόλλου. Το ακόλουθο

υποστηρίζονται τα πρωτόκολλα:

  • 'modbus', πρωτόκολλο Modbus, στο τέλος της ανακατεύθυνσης προστίθεται το άθροισμα ελέγχου CRC16(Modbus).
  • 'dmx', πρωτόκολλο DMX.
  • 'CO2' για σύνδεση αισθητήρων CO2 της Larnitech.
  • 'salda' για σύνδεση εξαερισμού Salda.

Παράδειγμα:

1hw="cfg='9600/8N1' modbus"
echo on; off 98 'off' Για τις ρυθμίσεις ελέγξτε έξω και η παράμετρος ηχούς δοκιμής μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Μονάδα μέτρησης

Η echo-reply μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί με τη βοήθεια αυτής της παραμέτρου.Τιμή παραμέτρου Echo:

  • 'μακριά από'
  • 'επί'

Παράδειγμα:

1hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 1		<item addr="349:1" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 1" type="lamp"/>
 2		<item addr="349:2" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 2" type="lamp"/>
 3		<item addr="349:3" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 3" type="lamp"/>
 4		<item addr="349:4" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 4" type="lamp"/>
 5		<item addr="349:5" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 5" type="lamp"/>
 6		<item addr="349:6" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
 7			<automation name="Eco" temperature-level="16"/>
 8			<automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
 9			<automation name="Hot" temperature-level="25"/>
10		</item>
11		<item addr="349:7" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
12			<automation name="Eco" temperature-level="16"/>
13			<automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
14			<automation name="Hot" temperature-level="25"/>
15		</item>
16		<item addr="349:8" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
17			<automation name="Eco" temperature-level="16"/>
18			<automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
19			<automation name="Hot" temperature-level="25"/>
20		</item>
21		<item addr="349:9" cfgid="197" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie"/>
22		<item addr="349:11" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 1" type="dimmer-lamp"/>
23		<item addr="349:12" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 2" type="dimmer-lamp"/>
24		<item addr="349:13" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 3" type="dimmer-lamp"/>
25		<item addr="349:14" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 4" type="dimmer-lamp"/>
26		<item addr="349:16" cfgid="197" name="Door 1" type="door-sensor"/>
27		<item addr="349:17" cfgid="197" name="Door 2" type="door-sensor"/>
28		<item addr="349:18" cfgid="197" name="Door 3" type="door-sensor"/>
29		<item addr="349:19" cfgid="197" name="Door 4" type="door-sensor"/>
30		<item addr="349:20" cfgid="197" name="Door 5" type="door-sensor"/>
31		<item addr="349:21" cfgid="197" name="Door 6" type="door-sensor"/>
32		<item addr="349:22" cfgid="197" name="Door 7" type="door-sensor"/>
33		<item addr="349:23" cfgid="197" name="Door 8" type="door-sensor"/>
34		<item addr="349:24" cfgid="197" name="Door 9" type="door-sensor"/>
35		<item addr="349:25" cfgid="197" name="Door 10" type="door-sensor"/>
36		<item addr="349:26" cfgid="197" name="Door 11" type="door-sensor"/>
37		<item addr="349:27" cfgid="197" name="Door 12" type="door-sensor"/>
38		<item addr="349:28" cfgid="197" name="Door 13" type="door-sensor"/>
39		<item addr="349:29" cfgid="197" name="Door 14" type="door-sensor"/>
40		<item addr="349:30" cfgid="197" name="Door 15" type="door-sensor"/>
41		<item addr="349:31" cfgid="197" name="Door 16" type="door-sensor"/>
42		<item addr="349:32" cfgid="197" name="Door 17" type="door-sensor"/>
43		<item addr="349:33" cfgid="197" name="Door 18" type="door-sensor"/>
44		<item addr="349:34" cfgid="197" name="Door 19" type="door-sensor"/>
45		<item addr="349:35" cfgid="197" name="Door 20" type="door-sensor"/>
46		<item addr="349:36" cfgid="197" name="Door 21" type="door-sensor"/>
47		<item addr="349:37" cfgid="197" name="Door 22" type="door-sensor"/>
48		<item addr="349:38" cfgid="197" name="Door 23" type="door-sensor"/>
49		<item addr="349:39" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
50		<item addr="349:40" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
51		<item addr="349:41" cfgid="197" name="Door 25" type="door-sensor"/>
52		<item addr="349:43" cfgid="197" name="IR receiver" type="ir-receiver"/>
53		<item addr="349:44" cfgid="197" name="RS485" type="com-port"/>
54		<item addr="349:90" cfgid="197" name="Current" system="yes" type="current-sensor"/>
55		<item addr="349:95" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
56		<item addr="349:96" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
57		<item addr="349:97" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
58		<item addr="349:98" cfgid="197" hw="out='LLLLLHHHB-' dm='LLLL' io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKUKKKKKK-'" logic-ver="19" name="Temperature" sn="2533726919" system="yes" type="temperature-sensor"/>
59		<item addr="349:100" cfgid="197" name="RS232" type="com-port"/>