Difference between revisions of "Metaforsa2 MF-14/uk"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{| class="wikitable" style="width:800px"; |- |350px|Contactor|| style="margin:20px"|Рекомендовані контактори: *ABB серії ESB...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
Tags: Mobile web edit Mobile edit
 
(41 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 99: Line 99:
 
| Гніздові роз'єми || Магнітні герконові вимикачі
 
| Гніздові роз'єми || Магнітні герконові вимикачі
 
|-
 
|-
| Підігрів підлоги | Датчики руху
+
| Підігрів підлоги || Датчики руху
 
|-
 
|-
| Приводи для штор/ворот | Датчики протікання
+
| Приводи для штор/ворот || Датчики протікання
 
|-
 
|-
 
| Клапани водопостачання/опалення  
 
| Клапани водопостачання/опалення  
Line 279: Line 279:
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|-
 
|-
!Роз'єм!!! Контакт!!! Призначення!!!
+
!Роз'єм!! Контакт!!Призначення!!
 
|-
 
|-
 
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Навантаження (лампи освітлення, термоприводи і т.д.)
 
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Навантаження (лампи освітлення, термоприводи і т.д.)
Line 351: Line 351:
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Увага! Перед подачею живлення на навантаження переконайтеся, що конфігурація виходу модуля METAFORSA є правильною. Неправильна конфігурація або неправильне підключення може призвести до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|Однополюсний клапан подачі води/газу підключається до будь-якого з виходів 1 - 10, нульовий провід і провід заземлення підключаються безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показаний на '''Рис.5'''.
 
|}
 
|}
  
Line 362: Line 362:
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Увага! Перед подачею живлення на клапан необхідно переконатися, що конфігурація виходу модуля METAFORSA є правильною. Неправильна конфігурація може призвести до одночасної подачі напруги на обидва канали клапана, що може стати причиною виходу з ладу модуля та/або підключеного до нього обладнання і навіть пожежі.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"| Для підключення двополюсного клапана подачі води/газу використовуються дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4); в цих умовах нульовий провід і провід заземлення підключаються безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показаний на '''мал.6'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Підключення однополюсного приводу воріт====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Увага! Перед подачею живлення на модуль слід правильно налаштувати доступ до застосунку. Неправильне налаштування контактів може призвести до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Будь-яка контактна точка (наприклад, 3) використовується для підключення однополюсних контролерів приводу воріт. Приклад підключення показано на '''Рис.7'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Підключення двополюсного приводу воріт====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Увага! Перед подачею живлення на модуль необхідно правильно налаштувати виходи в застосунку. Неправильно налаштовані контакти можуть призвести до одночасної подачі живлення на обидва канали, що призведе до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Для підключення двополюсного контролера приводу воріт слід використовувати дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4). Приклад підключення показано на '''мал.8'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Підключення приводу штор/жалюзі/жалюзі з керуванням навантаженням 220В====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Увага! Перед подачею живлення на модуль необхідно правильно налаштувати виходи в застосунку. Неправильно налаштовані контакти можуть призвести до одночасної подачі живлення на обидва канали, що призведе до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Для підключення приводу штор/жалюзі/ролетів слід використовувати дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4), при цьому нульовий провід і провід заземлення підключаються безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показаний на '''мал.9'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Підключення приводу штор/жалюзі/жалюзі з низьковольтним керуванням====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Увага! Перед подачею живлення на модуль необхідно правильно налаштувати виходи в застосунку. Неправильно налаштовані контакти можуть призвести до одночасної подачі живлення на обидва канали, що призведе до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Для підключення приводу штори/жалюзі/ролети з низьковольтним керуванням слід використовувати дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4). Приклад підключення показано на '''Рис.10'''.
 
}}
 
}}
  
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Підключення датчиків/перемикачів/кнопок===
  
====Connection of motion sensors====
+
====Підключення датчиків руху====
  
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Датчики руху слід підключати до будь-якого вільного входу in1-in24, при цьому їхнє живлення подається на клеми +12В і GND відповідної групи. Приклад підключення показано на '''рис.11'''.
  
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
Line 414: Line 414:
  
  
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====Підключення датчиків протікання FW-WL.A====
  
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
Датчики протікання FW-WL.A підключаються до будь-якого вільного входу in1 - in24, при цьому живлення повинно бути підключено до точок +12В і GND відповідної групи. Приклад підключення показаний на "мал. 12".
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
Line 422: Line 422:
 
|}
 
|}
  
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Конфігурація та підключення датчика FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Клеми:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA +12V”;
+
'''+12V''' - живлення датчика підключається до контактної точки METAFORSA "+12V";
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
'''OW''' - сигнал прийому датчика;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
'''GND''' - загальний, підключається до контакту GND модуля METAFORSA.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Перемикач попереднього налаштування датчика (опціонально):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 - чутливість датчика (ON - висока, OFF - низька);
:2 — indicator colour setting (ON – blue, OFF – green).
+
:2 - налаштування кольору індикатора (ON - синій, OFF - зелений).
3. LED status indicator.
+
3. Світлодіодний індикатор стану.
  
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Підключення кнопок/перемикачів/магнітних герконів====
  
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs – not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
Кнопки і геркони підключаються до будь-якого вільного входу in1-in24, при цьому їх другий контакт підключається до точки GND відповідної групи модулів METAFORSA, виходи живлення +12В - не використовуються. Приклад підключення показано на ''мал. 14-15'''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>"'Мал.14''' Підключення кнопок/перемикачів || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Мал.15''' підключення магнітних герконів (датчиків положення вікна/дверей)
 
|}
 
|}
  
====Connection of digital sensors====
+
====Підключення цифрових датчиків====
  
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
Адаптер OW ('''Мал. 16а''') постачається разом з модулем METAFORSA з можливістю підключення до нього до 8 цифрових датчиків. За таких умов до одного каналу можна підключити декілька пристроїв ('''Мал. 16б'''). Підключені датчики визначаються автоматично і не потребують попереднього налаштування.
  
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
+
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Мал. 16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Мал. 16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Налаштування та підключення адаптера OW'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Обережно: Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля. '''</div>
  
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Підключення додаткового обладнання===
  
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
Модулі розширення включають в себе обладнання Larnitech, що підключається через CAN-шину. До такого обладнання відносяться: диммери, модулі керування з RGB-підсвічуванням, багаторежимні датчики тощо. Обладнання, що підключається до порту розширення, визначається автоматично і не потребує попереднього налаштування. Призначення контактів роз'єму наведено у '''Таблиці 4'''. Приклад підключення показано на '''Мал. 17'''.
  
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 459: Line 459:
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Увага! На кінцевих роз'ємах між контактними точками L і H CAN-шини повинні бути встановлені оконечні резистори 120 Ом. Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля.'''
 
|}
 
|}
  
===Module installation and connection procedure===
+
===Процедура встановлення та підключення модулів===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
УВАГА! Ви повинні точно дотримуватися рекомендацій, наведених у розділі "Вимоги безпеки".'''</div>
  
 
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
 
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
Line 477: Line 477:
 
#Check all equipment for proper operation.
 
#Check all equipment for proper operation.
  
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Процедура вимкнення та деінсталяції модуля METAFORSA
  
 
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
 
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
Line 485: Line 485:
 
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
 
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
  
==Hardware setup==
+
==Налаштування обладнання==
  
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Для налаштування та керування METAFORSA SMART HOUSE необхідно встановити на смартфон або планшет програмне забезпечення Larnitech, яке доступне в [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] та [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Після встановлення дотримуйтесь '''Інструкції з налаштування системи'''.
  
==Fault diagnostics and handling==
+
==Діагностика та усунення несправностей==
  
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
  
===The actuators do not operate:===
+
===Приводи не працюють:===
  
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*переконайтеся, що виходи правильно налаштовані в додатку (див. '''Інструкції з налаштування системи''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2 та''' параграфу 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*переконайтеся, що живлення подається на вхідний силовий контакт, тобто всі автоматичні вимикачі увімкнені.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*перевірте працездатність підключеного обладнання.
  
===The module is off, indication absent:===
+
===Модуль вимкнено, індикація відсутня:===
  
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*перевірте підключення до джерела живлення 24В, як показано в '''таблиці 2''' (призначення контактів);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*перевірте підключення блоку живлення до мережі 220В, індикатор повинен горіти.
  
===Network connection fault:===
+
===Несправність мережевого з'єднання:===
  
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*Переконайтеся, що кабель Ethernet правильно підключений до роз'єму;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*переконайтеся, що світлодіодні індикатори стану на роз'ємі Ethernet увімкнені;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*перевірте правильність конфігурації локальної мережі, відсутність петель на кабелі Ethernet;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*модуль METAFORSA і пристрій, з якого здійснюється підключення, знаходяться в одній мережі.
  
 
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
 
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
Line 517: Line 517:
  
  
===The sensors do not operate:===
+
===Датчики не працюють:===
  
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*переконайтеся, що входи правильно налаштовані в додатку ('''Інструкція з налаштування системи''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*перевірте правильність підключення відповідно до '''таблиці 2''' та пункту 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*переконатися, що модуль METAFORSA увімкнений: блок автоматичного вимикача замкнений, індикація на блоці живлення увімкнена, індикація модуля відповідає робочому стану - '''таблиця 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*перевірити наявність живлення на датчиках;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*перевірити цілісність ліній, прокладених до датчиків.
  
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Не працює додаткове обладнання:===
  
 
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
 
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
Line 531: Line 531:
 
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
 
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
  
==HW Settings==
+
==HW Налаштування==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Назва!!! Тип, діапазон!!! SUBID!!! За замовчуванням!!! Опис
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||ціле число 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime - час відкриття/закриття в секундах, використовується для жалюзі, воріт, клапанів (2 полюсні);  
 
<br>Example: runtime=15
 
<br>Example: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||ціле число 0-60000|| Жалюзі SubID || ||Runtimeopen - час відкриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; Приклад: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||Ціле число 0-60000||Жалюзі SubID|| ||Runtimeclose - час закриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; Приклад: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||ціле число 0-10000||1-10||500||hold - час перемикання у мілісекундах, використовується для gate і jalousie (за замовчуванням hold дорівнює часу виконання для jalousie і gate), lock; Приклад: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||рядок 'ON'||1-10||'OFF'||def - стан елемента після перезапуску, використовується для лампи, опалення, клапана(1 полюс); Приклад: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Символ 'R'||1-7||-||(для 2-полюсних воріт і жалюзі) Якщо він оголошений, то за командою Stop під час руху з'являється такий самий імпульс, який був на початку руху. Полюс, на якому формується стоп-імпульс, визначається параметром Stop value. Якщо він дорівнює 'r' або 'R', то стоп-імпульс формується на полюсі, протилежному полюсу старт-імпульсу. Якщо вказано будь-яке інше значення (наприклад, 'd' ), то стоп-імпульс формується на тому ж полюсі. Якщо час виконання пройшов після початку руху, то стоп-імпульс не формується. Приклад: stop='r'
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHHP-'||Кожна char відповідає за тип певного каналу
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Лампа;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Лампа Інверсія;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J' - Нагрівання NO, клапанне нагрівання, нормально відкрите;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Опалення NC, клапанне опалення, нормально закрите;*'B' - Жалюзі (2 полюси), жалюзі / штори;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'C' - Жалюзі інверсні (2 полюси), жалюзі/штори, інверсне відкриття-закриття;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'G'-Воріт (2 полюси), 2 полюсні ворота;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'D' - ворота (2 полюси) інверсні, 2 полюсні ворота, інверсне відкривання-закривання;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'X'-Ворота (1 полюс / коротке натискання), 1 полюсні ворота;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'Z'-Ворота (1 полюс) Інверсія, 1 полюс ворота, інверсія відкриття-закриття;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'V' - клапан (2 полюси), 2 полюсний клапан;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'W'-клапан (2 полюси) Інверсний, 2 полюсний клапан, інверсне відкриття-закриття;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'R'-клапан (1 полюс), 1 полюсний клапан,;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'S'-клапан (1 полюс) інверсний, 1 полюсний клапан, інверсне відкриття-закриття;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'K'-Блокування (коротке натискання);
*'K'-Lock (short press);
+
*'N'- Блокування (коротке натискання) інверсне;
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'P' - жалюзі (2 полюси);
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'O' - Інверсія жалюзі (2 полюси), інверсія відкриття-закриття;
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*"F" - фанкойл. Група 1 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'- фанкойл. Група 2 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q' - фанкойл. Група 3 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U' - фанкойл. Група 4 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I' - фанкойл. Група 5 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'-'-нічого, нічого не підключено.
*'-'-none, nothing is connected.
+
Приклад: out='LLB-G-V-W-'
Example: out='LLB-G-V-W-'
 
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||'LLLL'||Кожний символ відповідає за тип певного каналу
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*'g' - використовується як галогенна димерна лампа
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*'s' - М'який перемикач, лампа, при вмиканні/вимиканні живлення подається/вимикається плавно (500 мс)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*'k' - вимикач, лампа, при вмиканні/вимиканні живлення подається/вимикається миттєво
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*'l' - функція LED, світлодіодні лампи з можливістю регулювання яскравості
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*'v' - лінійна функція дімування
*-‘ – Channel disabled
+
*'-' - Канал вимкнено
*+’ – Regular channel
+
*'+' - звичайний канал
Example: dm=’skl-
+
Приклад: dm='skl-'
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||ціле число 0-250||11-14||100||Рівень яскравості за замовчуванням у разі перезавантаження живлення (1..250). Приклад: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||ціле число 0-100||11-14||0||Мінімальний рівень дімування, приклад: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||ціле число 0-100||11-14||100||Максимальний рівень дімування, приклад max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||ціле число 0-100||11-14||0||Функція "Старт" використовується для ламп, яким не вистачає мінімальної напруги для ввімкнення. Якщо задане значення менше, ніж значення start, лампа вмикається при значенні start, а потім світло зменшується до заданого рівня. Приклад: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||ціле число 0-100||11-14||10||Тривалість стартового значення (вимірюється у мілісекундах). Приклад: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||ціле число 0-60000||11-14||1000||Runtime - швидкість зміни яскравості від 'min' до 'max' (вимірюється в мілісекундах). Приклад: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||ціле число (+/- 0...39)||39-46||'0'||значення зміщення датчика; наприклад, offset дорівнює -3.8 :
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Приклад: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKK'||Кожна char відповідає за тип певного каналу
*'B'-Button;
+
*'B'-Кнопка;
 
*'C'-nButton;
 
*'C'-nButton;
*'S'-Switch;
+
*'S'-перемикач;
*'K'-Contact;
+
*'K'-контакт;
*'H'-nContact;
+
*'H' - неконтактний;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*'L'-Датчик протікання, вбудований в підлогу (EW-WL) або на підлозі (FW-WL)
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*"N" - сторонній датчик протікання;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, датчик руху;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, датчик руху;
*'-'-none
+
*'-'-відсутній
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Приклад: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 датчиків руху та 12 датчиків протікання;
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
+
in='BBBBBBBBCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC'
12 buttons; 12 switches.
+
12 кнопок; 12 перемикачів.
 
|}
 
|}
  

Latest revision as of 11:02, 28 February 2024

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF-14
Metaforsa2.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 Вт at 220 В)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs24
Number of digital inputs4
General
Max CAN devices50
Max CAN bus length800 м (вита пара 5 категорії)
Max current per CAN bus500 мА
Other
Supply voltage11.5...27.5 В постійного струму
Dimentions9U, 156x110x58 мм


Вступ

Інструкція з монтажу METAFORSA SMART HOUSE описує процедуру встановлення, збирання, експлуатації та налаштування системи. Під час роботи з системою обов'язково дотримуйтеся всіх вимог, викладених у цьому посібнику. Невиконання цих вимог може призвести до пошкодження пристрою, його відмови, ураження електричним струмом, пожежі та інших непередбачених ситуацій. Виробник залишає за собою право вносити зміни до цієї інструкції без попереднього повідомлення. Цей посібник є невід'ємною частиною системи і повинен знаходитися у кінцевого користувача.

Особливості

  • Підтримка 10 універсальних виходів:
    • Світло
    • Клапани опалення NC/NO
    • Жалюзі
    • 1 або 2-полюсні ворота
    • 1 або 2-полюсні клапани
    • Замки NC/NO
    • Фанкойли
  • 4 виходи дімування
  • 24 дискретні входи, які підтримують:
    • Кнопки
    • Перемикачі
    • Геркони
    • Датчики протікання
    • Датчики руху
  • 4 цифрові входи для підключення до 8 датчиків температури
  • Порт розширення
  • Реле з контактами AgSnO2, розрахованими на пусковий струм 80А 20мс
  • Підключення до хмари та керування всіма системами будинку
  • Голосове управління (Siri, Alexa, Google Home)
  • Система плагінів дозволяє розширювати можливості системи (наприклад, інтеграція з освітлювальними приладами Satel, Philips Hue, IKEA)
  • Безпека від несанкціонованого втручання забезпечується за допомогою шифрування RSA/AES256
  • Пуш-повідомлення від системи на телефон (також можливе отримання через месенджери Telegram та Viber)
  • Історія (зберігаються дані лічильника за 1 рік)
  • Plug and play (можливість швидкого та зручного розширення системи)
  • Регулярні оновлення системи
  • Велика база скриптів, що постійно оновлюється, щоб задовольнити всі ваші потреби
  • Автоматичне щоденне резервне копіювання через хмару з можливістю відновлення початкової конфігурації
  • Відкритий API (що дозволяє інтегрувати Larnitech в інші системи)
  • Інтерактивний і зручний веб-інтерфейс LT SETUP, доступний для розширеної конфігурації
  • Повністю готовий до встановлення комплект системи "Розумний дім

Вимоги техніки безпеки

УВАГА! Усі роботи, пов’язані з установкою, підключенням, налаштуванням, сервісним обслуговуванням і технічною підтримкою, повинні виконуватися кваліфікованим персоналом з достатніми навичками та досвідом роботи з електрообладнанням.''

Щоб уникнути ризику пожежі, ураження електричним струмом, пошкодження системи та/або отримання травми, установку й збірку системи слід виконувати відповідно до наведених нижче інструкцій:


  • всі роботи по підключенню повинні виконуватися без електроживлення;
  • використовуйте відповідні інструменти та засоби індивідуального захисту від ураження електричним струмом;
  • не використовуйте пошкоджені кабелі, дроти та роз'єми;
  • не допускайте згинання кабелів та проводів;
  • не перетискайте і не перегинайте кабелі та дроти, застосовуючи надмірну силу. В іншому випадку внутрішні провідники кабелю та проводів можуть бути оголені або зламані;
  • не використовуйте для підключення розетку з поганими контактами;
  • не перевищуйте граничні параметри навантаження, зазначені в цьому посібнику;
  • перетин жил кабелю живлення повинен відповідати технічним вимогам щодо граничної густини струму, типу ізоляції та матеріалу жил. Замалий перетин може призвести до перегріву кабелю та пожежі.


При роботі з системою після подачі напруги НІКОЛИ:

  • підключати/відключати роз'єми;
  • розкривати модулі та датчики.

Конфігурація та призначення системи

Призначення системи

METAFORSA SMART HOUSE - це готове рішення для автоматизації житлових і комерційних приміщень, готельних комплексів, яке включає в себе найбільш необхідні функції "розумного будинку".


Пристрій має 10 каналів керування, 4 канали дімування, 24 канали вхідних датчиків і порт для підключення цифрових датчиків.


Універсальні виходи можна використовувати для керування: Універсальні входи дозволяють підключати:
Освітлення Кнопки/перемикачі
Гніздові роз'єми Магнітні герконові вимикачі
Підігрів підлоги Датчики руху
Приводи для штор/ворот Датчики протікання
Клапани водопостачання/опалення


Порт підключення цифрових датчиків


The digital sensors connection port allows you to connect a variety of digital sensors, such as temperature sensors, ambient light, humidity and other.


Порт розширення


The expansion port allows you to upgrade the system by connecting auxiliary equipment, such as the control module for LED lighting, dimming, metering devices and other elements. The package, which is completely ready-to-install, includes the basic hardware and software.

Вміст пакування

The package comes standard with:

Mainframe METAFORSA MF-14.А 1 pc
Power supply unit MEANWELL DR-15-12 1 pc
Motion sensor CW-MSD 3 pcs
Leakage sensor FW-WL.A 2 pcs
Temperature-sensitive element FW-TS.A 4 pcs
Magnetic reed switch (window/door position sensor) 4 pcs
Ethernet-cable noise filter 1 pc
Power supply cord 1 pc
Manual 1 pc

Основні технічні характеристики системи

Основні технічні характеристики та характеристики модуля METAFORSA MF-14.A наведені в таблиці 1

Таблиця1
Технічні характеристики Значення
'Вихідні порти'
Кількість релейних каналів 10
Кількість релейних груп 10
Кількість каналів диммування 4
Напруга комутації 0-250 В змінного/постійного струму
Пікове навантаження (один канал) 16А
Пікове навантаження (прилад) 160А
Максимальне навантаження на канал диммування 0,5 A (110 Вт при 220 В)
Тип диммера MOSFET
Тип навантаження диммера R,C
Тип затемнення задній край
Тип підключення кабелю живлення конектор
Допустимий перетин кабелю живлення для підключення до розетки:
одножильний кабель
багатожильний кабель
багатожильний кабель з наконечником

0,5 … 4 мм2
0,5 … 4 мм2
0,5 … 2,5 мм2
'Вхідні порти'
Кількість дискретних входів 24
Кількість цифрових входів 4
Максимальний струм на роз'ємах постійної напруги 50 мА
'Інше'
Робоча температура навколишнього середовища 0 … +45°С
Температура зберігання/транспортування -20 … +60°С
Допустима вологість 0 … 95% (без конденсації)
Електропостачання 12 … 27,5 В постійного струму
24 В, 0,75 A рекомендовано
Максимальний попит 0,5А
Доступні інтерфейси Ethernet, CAN, OneWire
Тип автобуса CAN (4-провідний)
CAN (4-провідний) 800 м* (кручена пара 5 категорії)
Тип проводу CAN FTP Cat 5E
Тип підключення CAN роз'єм
Максимальна довжина цифрової лінії 30 м
Цифрова лінія Wirde типу UTP/FTP Cat 5E
максимальна довжина локальної мережі 100 м
Тип проводу LAN UTP/FTP Cat 5E
Тип підключення LAN Роз'єм RJ-45
Габаритні характеристики 9U, 156x110x58 мм
Матеріал оболонки ABS пластик
Обшивка IP40
Тип установки обладнання DIN-рейка (EN 60715)
Вага 400 г

* – для довгих ліній потрібна установка додаткових блоків живлення; максимальна довжина лінії може бути зменшена різними факторами перешкод

General structure of the System

Module general view is shown in fig. 1


Fig. 1 Module general view


1 — роз'єм для додатка навантаження
2 — роз'єм для підключення диммерів
3 — роз’єм живлення
4 — Мережевий роз'єм Ethernet
5-6 — роз’єми для цифрових датчиків і кнопок/комутаторів
7 — Роз’єм інтерфейсу OneWire (для цифрових датчиків)
8 — роз’єм для підключення модуля розширення.


Огляд зовнішніх роз'ємів пристрою METAFORSA: У верхній частині корпусу (мал. 1) є:


  • роз'єм (1) — для підключення пристроїв;
  • роз'єм (2) — для підключення диммованих ламп;


У нижній частині корпусу (рис. 1) є:


  • роз'єм (3) — для підключення блоку живлення;
  • роз'єм (4) — для підключення до мережі Ethernet;
  • роз’єми (5-6) — чотири шеститочкові роз’єми для підключення цифрових датчиків – датчиків руху, протікання, герконів та датчиків *кнопок/перемекачів;
  • роз'єм (7) — для підключення шини цифрових датчиків OneWire;
  • роз'єм (8) — для підключення модуля розширення.

Фізична конфігурація та призначення контактів кожного роз'єму показані в таблиці 2.


Table2
Роз'єм Контакт Призначення
Out.png 1-10 Навантаження (лампи освітлення, термоприводи і т.д.)
Dimm.png D1-4, L, N Навантаження (дімування ламп)
Індикатори стану пристрою Індикатори стану модуля описані в таблиці 3
24vconn.png +24В
GND
+24В - живлення модуля від зовнішнього джерела живлення 24 В GND - загальна
Rj45.jpg RJ45 Роз'єм для підключення до локальної мережі
Inputs.png In1-12, In13-24 GND Підключення контрольних пристроїв (кнопки, магнітні геркони, датчики руху або протікання): +12V — вихід живлення датчика +12 В
In1 … In24 — логічні входи (0-12 В)
GND — загальний
OW.png OneWire Підключення цифрових датчиків (температура)
VCC — вихід живлення датчиків +5В
OW1-OW4 — шини даних OneWire
GND — загальний
Can.jpg VCC
GND
L
H
Підключення зовнішніх модулів для CAN-шини
VСС — вихід 24В для живлення зовнішніх пристроїв
GND — загальний
L — шина даних CAN-L
H — шина даних CAN-H
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Установка та збірка системи

Перед підключенням системи необхідно:


  • Встановіть датчики та виконавчі механізми (якщо вони не встановлені), налаштуйте датчики та виконавчі механізми;
  • встановіть модуль і блок живлення.


Примітка: Модуль повинен бути встановлений поблизу джерела живлення.


УВАГА! Напруга змінного струму повинна подаватись на вхід системи через вузол автоматичного вимикача. Його слід встановити поблизу джерела живлення.
  1. 'Потужність вузла автоматичного вимикача повинна відповідати навантажувальній здатності;
  2. 'До модуля не можна підключати нічого, крім фазних проводів, нульовий провід підключається окремо.'


Типова схема підключення модуля METAFORSA MF-14.A наведена на мал. 3.

Fig. 3


Підключення приводів

Підключення освітлення/електроконтактора/термоприводу опалення

lamp
Fig. 4
Такі виконавчі пристрої, як світло, електричний контактор, нагрівальний термопривід, слід вмикати на будь-який з виходів 1 - 10, нульовий провід і провід заземлення слід підключати безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показано на рис.4.


Підключення пристроїв з високим навантаженням

Contactor Рекомендовані контактори:
  • ABB серії ESB
  • Серія Schneider Acti 9 iCT
  • Серія Hager ESC.


Connection of single-pole water/gas supply valve

Увага! Перед подачею живлення на навантаження переконайтеся, що конфігурація виходу модуля METAFORSA є правильною. Неправильна конфігурація або неправильне підключення може призвести до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.
valve
Fig. 5
Однополюсний клапан подачі води/газу підключається до будь-якого з виходів 1 - 10, нульовий провід і провід заземлення підключаються безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показаний на Рис.5.


Connection of double-pole water/gas supply valve

Увага! Перед подачею живлення на клапан необхідно переконатися, що конфігурація виходу модуля METAFORSA є правильною. Неправильна конфігурація може призвести до одночасної подачі напруги на обидва канали клапана, що може стати причиною виходу з ладу модуля та/або підключеного до нього обладнання і навіть пожежі.
valve
Fig. 6
Для підключення двополюсного клапана подачі води/газу використовуються дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4); в цих умовах нульовий провід і провід заземлення підключаються безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показаний на мал.6.


Підключення однополюсного приводу воріт

Увага! Перед подачею живлення на модуль слід правильно налаштувати доступ до застосунку. Неправильне налаштування контактів може призвести до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.

1pgate
Fig. 7
Будь-яка контактна точка (наприклад, 3) використовується для підключення однополюсних контролерів приводу воріт. Приклад підключення показано на Рис.7.


Підключення двополюсного приводу воріт

Увага! Перед подачею живлення на модуль необхідно правильно налаштувати виходи в застосунку. Неправильно налаштовані контакти можуть призвести до одночасної подачі живлення на обидва канали, що призведе до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.

2pgate
Fig. 8
Для підключення двополюсного контролера приводу воріт слід використовувати дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4). Приклад підключення показано на мал.8.


Підключення приводу штор/жалюзі/жалюзі з керуванням навантаженням 220В

Увага! Перед подачею живлення на модуль необхідно правильно налаштувати виходи в застосунку. Неправильно налаштовані контакти можуть призвести до одночасної подачі живлення на обидва канали, що призведе до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.

Pjalousie
Fig. 9
Для підключення приводу штор/жалюзі/ролетів слід використовувати дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4), при цьому нульовий провід і провід заземлення підключаються безпосередньо до розподільного щита. Приклад підключення показаний на мал.9.


Підключення приводу штор/жалюзі/жалюзі з низьковольтним керуванням

Увага! Перед подачею живлення на модуль необхідно правильно налаштувати виходи в застосунку. Неправильно налаштовані контакти можуть призвести до одночасної подачі живлення на обидва канали, що призведе до виходу модуля з ладу та/або несправності підключеного до нього обладнання і навіть до пожежі.

ljalousie
Fig. 10
Для підключення приводу штори/жалюзі/ролети з низьковольтним керуванням слід використовувати дві сусідні контактні точки (наприклад, 3, 4). Приклад підключення показано на Рис.10.

Підключення датчиків/перемикачів/кнопок

Підключення датчиків руху

Датчики руху слід підключати до будь-якого вільного входу in1-in24, при цьому їхнє живлення подається на клеми +12В і GND відповідної групи. Приклад підключення показано на рис.11.

ms
Fig. 11


Підключення датчиків протікання FW-WL.A

Датчики протікання FW-WL.A підключаються до будь-якого вільного входу in1 - in24, при цьому живлення повинно бути підключено до точок +12В і GND відповідної групи. Приклад підключення показаний на "мал. 12".

Leak1.png

Fig12
Leak2.png

Fig13

Конфігурація та підключення датчика FW-WL.A 1. Клеми: +12V - живлення датчика підключається до контактної точки METAFORSA "+12V"; OW - сигнал прийому датчика; GND - загальний, підключається до контакту GND модуля METAFORSA. 2. Перемикач попереднього налаштування датчика (опціонально):

1 - чутливість датчика (ON - висока, OFF - низька);
2 - налаштування кольору індикатора (ON - синій, OFF - зелений).

3. Світлодіодний індикатор стану.

Підключення кнопок/перемикачів/магнітних герконів

Кнопки і геркони підключаються до будь-якого вільного входу in1-in24, при цьому їх другий контакт підключається до точки GND відповідної групи модулів METAFORSA, виходи живлення +12В - не використовуються. Приклад підключення показано на мал. 14-15'.

Buttons.png

"'Мал.14 Підключення кнопок/перемикачів
Reed-sv.png

Мал.15 підключення магнітних герконів (датчиків положення вікна/дверей)

Підключення цифрових датчиків

Адаптер OW (Мал. 16а) постачається разом з модулем METAFORSA з можливістю підключення до нього до 8 цифрових датчиків. За таких умов до одного каналу можна підключити декілька пристроїв (Мал. 16б). Підключені датчики визначаються автоматично і не потребують попереднього налаштування.

Ow1Conn.png

Мал. 16 a
Ow2Conn.png

Мал. 16 b

Налаштування та підключення адаптера OW

Обережно: Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля.

Підключення додаткового обладнання

Модулі розширення включають в себе обладнання Larnitech, що підключається через CAN-шину. До такого обладнання відносяться: диммери, модулі керування з RGB-підсвічуванням, багаторежимні датчики тощо. Обладнання, що підключається до порту розширення, визначається автоматично і не потребує попереднього налаштування. Призначення контактів роз'єму наведено у Таблиці 4. Приклад підключення показано на Мал. 17.

Canex.png
Увага! На кінцевих роз'ємах між контактними точками L і H CAN-шини повинні бути встановлені оконечні резистори 120 Ом. Переконайтеся, що підключення виконано правильно. Неправильне підключення може призвести до несправності датчика та/або модуля.

Процедура встановлення та підключення модулів

УВАГА! Ви повинні точно дотримуватися рекомендацій, наведених у розділі "Вимоги безпеки".
  1. Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
  2. Fasten the supply unit on the left side of the module.
  3. Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
  4. Connect the connectors (5), (6).
  5. Connect the connectors (1), (2).
  6. Connect the connector (3).
  7. Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
  8. Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the System Setup Instructions.
  9. Apply power to the connectors (1), (2).
  10. Check all equipment for proper operation.

===Процедура вимкнення та деінсталяції модуля METAFORSA

  1. De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
  2. Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
  3. Disconnect the connector (3).
  4. Disconnect the connectors (4)-(6).
  5. Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.

Налаштування обладнання

Для налаштування та керування METAFORSA SMART HOUSE необхідно встановити на смартфон або планшет програмне забезпечення Larnitech, яке доступне в App Store та Play Market. Після встановлення дотримуйтесь Інструкції з налаштування системи.

Діагностика та усунення несправностей

The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [1] or [support@larnitech.com]. There are also some tips in the FAQ section at our website [2].

Приводи не працюють:

  • переконайтеся, що виходи правильно налаштовані в додатку (див. Інструкції з налаштування системи);
  • перевірте правильність підключення відповідно до таблиці 2 та параграфу 3.6;
  • переконайтеся, що живлення подається на вхідний силовий контакт, тобто всі автоматичні вимикачі увімкнені.
  • перевірте працездатність підключеного обладнання.

Модуль вимкнено, індикація відсутня:

  • перевірте підключення до джерела живлення 24В, як показано в таблиці 2 (призначення контактів);
  • перевірте підключення блоку живлення до мережі 220В, індикатор повинен горіти.

Несправність мережевого з'єднання:

  • Переконайтеся, що кабель Ethernet правильно підключений до роз'єму;
  • переконайтеся, що світлодіодні індикатори стану на роз'ємі Ethernet увімкнені;
  • перевірте правильність конфігурації локальної мережі, відсутність петель на кабелі Ethernet;
  • модуль METAFORSA і пристрій, з якого здійснюється підключення, знаходяться в одній мережі.

hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500


Датчики не працюють:

  • переконайтеся, що входи правильно налаштовані в додатку (Інструкція з налаштування системи);
  • перевірте правильність підключення відповідно до таблиці 2 та пункту 3.7;
  • переконатися, що модуль METAFORSA увімкнений: блок автоматичного вимикача замкнений, індикація на блоці живлення увімкнена, індикація модуля відповідає робочому стану - таблиця 3;
  • перевірити наявність живлення на датчиках;
  • перевірити цілісність ліній, прокладених до датчиків.

Не працює додаткове обладнання:

  • check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
  • ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – table 3;
  • check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.

HW Налаштування

Назва ! Тип, діапазон ! SUBID ! За замовчуванням ! Опис
runtime ціле число 0-100 1-10 15 runtime - час відкриття/закриття в секундах, використовується для жалюзі, воріт, клапанів (2 полюсні);


Example: runtime=15

runtimeopen ціле число 0-60000 Жалюзі SubID Runtimeopen - час відкриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; Приклад: runtimeopen=15000
runtimeclose Ціле число 0-60000 Жалюзі SubID Runtimeclose - час закриття в мілісекундах, використовується для жалюзі; Приклад: runtimeclose=15000
hold ціле число 0-10000 1-10 500 hold - час перемикання у мілісекундах, використовується для gate і jalousie (за замовчуванням hold дорівнює часу виконання для jalousie і gate), lock; Приклад: hold=3500
def рядок 'ON' 1-10 'OFF' def - стан елемента після перезапуску, використовується для лампи, опалення, клапана(1 полюс); Приклад: def='ON'
stop Символ 'R' 1-7 - (для 2-полюсних воріт і жалюзі) Якщо він оголошений, то за командою Stop під час руху з'являється такий самий імпульс, який був на початку руху. Полюс, на якому формується стоп-імпульс, визначається параметром Stop value. Якщо він дорівнює 'r' або 'R', то стоп-імпульс формується на полюсі, протилежному полюсу старт-імпульсу. Якщо вказано будь-яке інше значення (наприклад, 'd' ), то стоп-імпульс формується на тому ж полюсі. Якщо час виконання пройшов після початку руху, то стоп-імпульс не формується. Приклад: stop='r'
out char[10] 98 'LLLLHHHHHP-' Кожна char відповідає за тип певного каналу
  • 'L'-Лампа;
  • 'M'-Лампа Інверсія;
  • 'J' - Нагрівання NO, клапанне нагрівання, нормально відкрите;
  • 'H'-Опалення NC, клапанне опалення, нормально закрите;*'B' - Жалюзі (2 полюси), жалюзі / штори;
  • 'C' - Жалюзі інверсні (2 полюси), жалюзі/штори, інверсне відкриття-закриття;
  • 'G'-Воріт (2 полюси), 2 полюсні ворота;
  • 'D' - ворота (2 полюси) інверсні, 2 полюсні ворота, інверсне відкривання-закривання;
  • 'X'-Ворота (1 полюс / коротке натискання), 1 полюсні ворота;
  • 'Z'-Ворота (1 полюс) Інверсія, 1 полюс ворота, інверсія відкриття-закриття;
  • 'V' - клапан (2 полюси), 2 полюсний клапан;
  • 'W'-клапан (2 полюси) Інверсний, 2 полюсний клапан, інверсне відкриття-закриття;
  • 'R'-клапан (1 полюс), 1 полюсний клапан,;
  • 'S'-клапан (1 полюс) інверсний, 1 полюсний клапан, інверсне відкриття-закриття;
  • 'K'-Блокування (коротке натискання);
  • 'N'- Блокування (коротке натискання) інверсне;
  • 'P' - жалюзі (2 полюси);
  • 'O' - Інверсія жалюзі (2 полюси), інверсія відкриття-закриття;
  • "F" - фанкойл. Група 1 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
  • 'E'- фанкойл. Група 2 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
  • 'Q' - фанкойл. Група 3 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
  • 'U' - фанкойл. Група 4 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
  • 'I' - фанкойл. Група 5 (перемикач ламп). Для керування швидкістю обертання вентилятора;
  • '-'-нічого, нічого не підключено.

Приклад: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 'LLLL' Кожний символ відповідає за тип певного каналу
  • 'g' - використовується як галогенна димерна лампа
  • 's' - М'який перемикач, лампа, при вмиканні/вимиканні живлення подається/вимикається плавно (500 мс)
  • 'k' - вимикач, лампа, при вмиканні/вимиканні живлення подається/вимикається миттєво
  • 'l' - функція LED, світлодіодні лампи з можливістю регулювання яскравості
  • 'v' - лінійна функція дімування
  • '-' - Канал вимкнено
  • '+' - звичайний канал

Приклад: dm='skl-'

def ціле число 0-250 11-14 100 Рівень яскравості за замовчуванням у разі перезавантаження живлення (1..250). Приклад: def=250
min ціле число 0-100 11-14 0 Мінімальний рівень дімування, приклад: min=10
max ціле число 0-100 11-14 100 Максимальний рівень дімування, приклад max=95
start ціле число 0-100 11-14 0 Функція "Старт" використовується для ламп, яким не вистачає мінімальної напруги для ввімкнення. Якщо задане значення менше, ніж значення start, лампа вмикається при значенні start, а потім світло зменшується до заданого рівня. Приклад: start=60
force ціле число 0-100 11-14 10 Тривалість стартового значення (вимірюється у мілісекундах). Приклад: force=20
runtime ціле число 0-60000 11-14 1000 Runtime - швидкість зміни яскравості від 'min' до 'max' (вимірюється в мілісекундах). Приклад: runtime=1000
offset ціле число (+/- 0...39) 39-46 '0' значення зміщення датчика; наприклад, offset дорівнює -3.8 :

Приклад: hw="offset='-3.8'"

in char[24] 98 'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKK' Кожна char відповідає за тип певного каналу
  • 'B'-Кнопка;
  • 'C'-nButton;
  • 'S'-перемикач;
  • 'K'-контакт;
  • 'H' - неконтактний;
  • 'L'-Датчик протікання, вбудований в підлогу (EW-WL) або на підлозі (FW-WL)
  • "N" - сторонній датчик протікання;
  • 'M'-Motion, датчик руху;
  • 'V'-nMotion, датчик руху;
  • '-'-відсутній

Приклад: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLL' 12 датчиків руху та 12 датчиків протікання; in='BBBBBBBBCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC' 12 кнопок; 12 перемикачів.

 1<item addr="339:1" auto-period="600" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="3779"> 
 2<item addr="339:2" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="3780"> 
 3    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="3781"/> 
 4    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="3782"/> 
 5    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="3783"/> 
 6</item> 
 7<item addr="339:3" cfgid="40" hw="runtime=9" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="32"/> 
 8<item addr="339:5" cfgid="40" hw="runtime=13" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3784"/> 
 9<item addr="339:7" cfgid="40" hw="hold=4600" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3785"/> 
10<item addr="339:8" cfgid="40" hw="runtime=10" name="Valve" type="valve" uniq_id="3786"/> 
11<item addr="339:11" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="17"/> 
12<item addr="339:12" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="18"/> 
13<item addr="339:13" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="19"/> 
14<item addr="339:16" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="21"/> 
15<item addr="339:17" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="41"/> 
16<item addr="339:19" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="22"/> 
17<item addr="339:20" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="23"/> 
18<item addr="339:21" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="24"/> 
19<item addr="339:22" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="25"/> 
20<item addr="339:23" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="26"/>
21<item addr="339:24" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="27"/> 
22<item addr="339:25" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="28"/> 
23<item addr="339:26" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="29"/> 
24<item addr="339:30" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3772"/> 
25<item addr="339:31" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3773"/> 
26<item addr="339:32" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3774"/> 
27<item addr="339:33" cfgid="40" hw="offset='-10.8'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3775"/> 
28<item addr="339:34" cfgid="40" hw="offset='25.1'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3776"/> 
29<item addr="339:35" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3777"/> 
30<item addr="339:36" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3778"/> 
31<item addr="339:98" cfgid="40" hw="out='LHB-G-XV--' in='MMM--LL-BBBBKKKK'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="30"/>