Difference between revisions of "Metaforsa2 MF-14/bs"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Paket standardno dolazi sa: {| class="wikitable" |- | Mainframe METAFORSA MF-14.A || 1 kom |- | Jedinica za napajanje MEANWELL DR-15-12 || 1 kom |- | Senzor pokreta CW-MSD ||...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
(Created page with "==HW postavke== {| class="wikitable" |- !Ime!!Vrsta, opseg!!SUBID!!Podrazumevano!!Opis |- |runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||vrijeme rada je vrijeme otvaranja/zatvaranja...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
 
(66 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 144: Line 144:
 
|}
 
|}
  
===Basic technical specifications of the System===  
+
===Osnovne tehničke specifikacije sistema===  
  
The basic specifications and characteristics of the module METAFORSA MF-14.A are shown in table 1
+
Osnovne specifikacije i karakteristike modula METAFORSA MF-14.A prikazane su u tabeli 1
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|-
 
|-
!Specification !! Meaning
+
!Specifikacija !! Značenje
 
|-
 
|-
 
|colspan="2"|'''Output ports'''
 
|colspan="2"|'''Output ports'''
Line 186: Line 186:
 
|Current maximum rating on the direct-current voltage connectors || 50mA  
 
|Current maximum rating on the direct-current voltage connectors || 50mA  
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Other'''
+
|colspan="2"|'''Izlazni portovi'''
 
|-
 
|-
|Operating ambient temperature || 0 … +45°С
+
| Broj komutiranih kanala || 10
 
|-
 
|-
|Storage/transportation temperature || -20 … +60°С
+
| Broj komutiranih grupa|| 10
 
|-
 
|-
|Permissible humidity || 0 … 95% (non-condensing)
+
| Broj kanala za zatamnjivanje || 4
 
|-
 
|-
|Power supply || 12 … 27.5 V DC<br>24V, 0.75A Recommended
+
| Komutacijski napon || 0-250 V AC/DC
 
|-
 
|-
|Maximum demand || 0.5А
+
| Vršno opterećenje (jedan kanal) || 16A
 
|-
 
|-
|Available interfaces || Ethernet, CAN, OneWire
+
| Vršno opterećenje (uređaj) || 160A
 
|-
 
|-
|Bus type || CAN (4-wire)
+
| Maksimalno opterećenje po kanalu za zatamnjenje || 0.5A (110W na 220V)
 
|-
 
|-
|CAN (4-wire) || 800 m* (twisted pair 5 cat)
+
| Tip dimera || MOSFET
 
|-
 
|-
|CAN wire type || FTP Cat 5E
+
| Tip opterećenja dimera || R,C
 
|-
 
|-
|CAN connection type || connector
+
| Vrsta zatamnjenja || zadnja ivica
 
|-
 
|-
|Digital line maximum length || 30 m
+
| Vrsta priključka kabla za napajanje || konektor
 
|-
 
|-
|Digital line wirde type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Dozvoljeni deo kabla za napajanje za povezivanje u utičnicu:<br>jednožilni kabl<br>kabl sa više provodnika<br>kabl sa više provodnika||<br>0,5 … 4mm2<br>0,5 … 4mm2<br >0,5 … 2,5 mm2
 
|-
 
|-
|LAN maximum length || 100 m
+
|colspan="2"|'''Ulazni portovi'''
 
|-
 
|-
|LAN wire type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Broj diskretnih ulaza || 24
 
|-
 
|-
|LAN connection type || Connector RJ-45
+
|Broj digitalnih ulaza || 4
 
|-
 
|-
|Dimensional specifications || 9U, 156x110x58 mm
+
|Maksimalna struja na konektorima jednosmjernog napona || 50mA
 
|-
 
|-
|Shell material || ABS plastic
+
|colspan="2"|'''Ostalo'''
 
|-
 
|-
|Casing || IP40
+
|Radna temperatura okoline || 0 … +45°S
 
|-
 
|-
|Equipment installation type || DIN-rail (EN 60715)
+
|temperatura skladištenja/transporta || -20 … +60°S
 
|-
 
|-
|Weight || 400 g  
+
|Dozvoljena vlažnost || 0 … 95% (bez kondenzacije)
 +
|-
 +
|Napajanje || 12 … 27,5 V DC<br>24V, 0,75A Preporučeno
 +
|-
 +
|Maksimalna potražnja || 0.5A
 +
|-
 +
|Dostupni interfejsi || Ethernet, CAN, OneWire
 +
|-
 +
|Tip autobusa || CAN (4-žični)
 +
|-
 +
|CAN (4-žični) || 800 m* (upredeni par 5 mačaka)
 +
|-
 +
|CAN tip žice || FTP Cat 5E
 +
|-
 +
|CAN tip veze || konektor
 +
|-
 +
|Maksimalna dužina digitalne linije || 30 m
 +
|-
 +
|Digitalni linijski tip žice || UTP/FTP Cat 5E
 +
|-
 +
|LAN maksimalna dužina || 100 m
 +
|-
 +
|vrsta LAN žice || UTP/FTP Cat 5E
 +
|-
 +
|vrsta LAN veze || Konektor RJ-45
 +
|-
 +
|Dimenzionalne specifikacije || 9U, 156x110x58 mm
 +
|-
 +
|Materijal ljuske || ABS plastika
 +
|-
 +
|Kućište || IP40
 +
|-
 +
|Tip ugradnje opreme || DIN šina (EN 60715)
 +
|-
 +
|Težina || 400 g
 
|}
 
|}
<nowiki>*</nowiki> – installing additional power supply units is required for long lines; the maximum length of the line may be reduced by various interference factors
+
<nowiki>*</nowiki> – potrebno je instaliranje dodatnih jedinica za napajanje za duge linije; maksimalna dužina linije može biti smanjena različitim faktorima interferencije
  
===General structure of the System===  
+
===Opća struktura sistema===  
  
  
Module general view is shown in '''fig. 1'''
+
Opšti izgled modula je prikazan na '''sl. 1''
  
  
Line 240: Line 274:
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
|-
 
|-
|1 || — connector for load application
+
|1 || — konektor za primenu opterećenja
 
|-
 
|-
|2 || — connector for dimming-lamps application
+
|2 || — konektor za primenu lampi za prigušivanje
 
|-
 
|-
|3 || — power connector
+
|3 || — konektor za napajanje
 
|-
 
|-
|4 || — Ethernet network connector
+
|4 || — Ethernet mrežni konektor
 
|-
 
|-
|5-6 || — connectors for digital sensors and buttons/switching units
+
|5-6 || — konektori za digitalne senzore i dugmad/sklopke
 
|-
 
|-
|7 || — OneWire interface connector (for digital sensors)
+
|7 || — OneWire interfejs konektor (za digitalne senzore)
 
|-
 
|-
|8 || — connector for expansion module.
+
|8 || — konektor za modul za proširenje.
 
|}
 
|}
  
  
'''Overview of the METAFORSA device external connectors:'''
+
'''Pregled eksternih konektora uređaja METAFORSA:'''
At the top of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
Na vrhu kućišta (''sl. 1'') nalazi se:
  
  
*connector (1) — Devices connection;
+
*konektor (1) — Veza uređaja;
*connector (2) — Dimming lamps connection;
+
*konektor (2) — Priključak lampi za prigušivanje;
  
  
At the bottom of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
Na dnu kućišta (''sl. 1'') nalazi se:
  
  
*connector (3) — module power supply connection;
+
*konektor (3) — priključak za napajanje modula;
*connector (4) — Ethernet network connection;
+
*konektor (4) — Ethernet mrežna veza;
*connectors (5-6) — four six-point connectors for digital sensors connection motion, leakage, reed switch sensors, and *button/switching unit sensors;
+
*konektori (5-6) — četiri konektora u šest tačaka za povezivanje digitalnih senzora senzori pokreta, curenja, reed switch senzori i * senzori dugmeta/prekidača;
*connector (7) — OneWire digital sensors bus connection;
+
*konektor (7) — OneWire sabirnica digitalnih senzora;
*connector (8) — expansion module connection.
+
*konektor (8) — priključak modula za proširenje.
The physical configuration and contact point assignment of each connector are shown in '''table 2'''.
+
Fizička konfiguracija i dodjela kontaktnih mjesta svakog konektora prikazani su u '''tablici 2'''.
  
  
Line 278: Line 312:
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|-
 
|-
!Connector!!Contact!!Assignment
+
!Konektor!!Kontakt!!Dodatak
 
|-
 
|-
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Load application (light lamps, thermal actuators, etc.)
+
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Primjena opterećenja (svjetleće lampe, termalni aktuatori, itd.)
 
|-
 
|-
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Load application (dimming lamps)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Aplikacija opterećenja (zatamnjene lampe)
 
|-
 
|-
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
+
| colspan="2"| Indikatori statusa uređaja || Indikatori statusa modula su opisani u '''tablici 3'''
 
|-
 
|-
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — module power supply by an external 24 V power supply GND — common
+
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — napajanje modula preko eksternog napajanja od 24 V GND — zajedničko
 
|-
 
|-
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Connector for LAN connectivity
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Konektor za LAN povezivanje
 
|-
 
|-
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Controlling devices connection (buttons, magnetic reed switches, motion or leakage sensors): +12V — sensor power output +12 V<br>In1 … In24 — logic inputs (0-12 V)<br>GND — common
+
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Povezivanje upravljačkih uređaja (dugmad, magnetni reed prekidači, senzori pokreta ili curenja): +12V — izlazna snaga senzora +12 V<br>In1 … In24 — logički ulazi (0-12 V)<br>GND — zajednički
 
|-
 
|-
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
+
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Povezivanje digitalnih senzora (temperatura)<br>VCC — izlaz napajanja senzora +5V<br>OW1-OW4 — OneWire sabirnice podataka<br>GND — zajednički
 
|-
 
|-
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| External modules connection for CAN-bus<br>VСС — 24V output for external devices power supply<br>GND — common<br>L — CAN-L data bus<br>H — CAN-H data bus
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Veza eksternih modula za CAN-bus<br>VSS — 24V izlaz za napajanje eksternih uređaja<br>GND — uobičajena<br>L — CAN-L sabirnica podataka<br>H — CAN-H sabirnica podataka
 
|}
 
|}
  
 
{{indicationmfold}}
 
{{indicationmfold}}
  
===System installation and assembly===
+
===Instalacija i montaža sistema===
Before connecting the system, you must:
+
Prije povezivanja sistema morate:
  
  
*site the sensor and actuators (if not pre-installed), set the sensors and actuators;
+
*ugradite senzor i aktuatore (ako nisu prethodno instalirani), postavite senzore i aktuatore;
*site the module and power supply.
+
*lokacija modula i napajanja.
  
  
'''Note: The module must be installed near the power supply voltage source.'''
+
'''Napomena: Modul mora biti instaliran blizu izvora napona napajanja.'''
  
  
<div class="cautoin">CAUTION!
+
<div class="cautoin">OPREZ!
AC power voltage must be provided to the system input through the circuit breaker assembly. It should be installed close to the power supply.</div>
+
Napon napajanja naizmeničnom strujom mora biti obezbeđen na ulaz sistema kroz sklop prekidača. Treba ga instalirati blizu izvora napajanja.</div>
#'''The power of circuit breaker assembly must comply with the load capacity;'''
+
#'''Snaga sklopa prekidača mora biti u skladu sa kapacitetom opterećenja;'''
#'''Nothing else than the phase conductors can be connected to the module, the neutral wire is connected separately.'''
+
#'''Ništa drugo osim faznih provodnika se ne može spojiti na modul, neutralna žica se spaja zasebno.'''
  
  
Typical diagram of METAFORSA MF-14.A module connection is shown in '''fig. 3.'''
+
Tipični dijagram METAFORSA MF-14. Povezivanje modula je prikazano na '''sl. 3.''<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
 
  
  
  
===Connection of the actuators===
+
===Priključak aktuatora===
  
  
  
====Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator====
+
====Priključak svjetla/električni kontaktor/termički aktuator grijanja====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Such actuators as light, electric contactor, heating thermal actuator should be switched on any of the outputs 1 – 10, the neutral wire and the ground wire should be connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.4'''.
+
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Sl. 4'''|| style="margin:20px"|Takve aktuatore kao što su svjetlo, električni kontaktor, toplinski aktuator grijanja treba uključiti na bilo koji od izlaza 1 – 10, neutralnu žicu i žicu za uzemljenje spojiti direktno na razvodnu ploču. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.4'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of high load device====
+
====Priključivanje uređaja visokog opterećenja====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Preporučeni kontaktori:
*ABB ESB series
+
*ABB ESB serija
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Schneider Acti 9 iCT serija
*Hager ESC series.
+
*Hager ESC serija.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Priključak jednopolnog ventila za dovod vode/gasa====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Oprez: Prije uključivanja napajanja na opterećenje, provjerite je li konfiguracija izlaza METAFORSA modula ispravna. Neispravna konfiguracija ili neispravno povezivanje može uzrokovati kvar modula i/ili kvar opreme spojene na njega, pa čak i požar.''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 – 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|Jednopolni ventil za dovod vode/gasa spojen je na bilo koji od izlaza 1 – 10, (neutralna žica i žica za uzemljenje su spojeni direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.5'' '.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Priključak dvopolnog ventila za dovod vode/gasa====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Oprez: Prije uključivanja struje na ventil, potrebno je osigurati ispravnu konfiguraciju izlaza METAFORSA modula. Pogrešna konfiguracija može uzrokovati istovremeno dovođenje napona na oba kanala ventila, što može dovesti do kvara modula i/ili opreme koja je na njega povezana, pa čak i do požara.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) koriste se za spajanje dvopolnog ventila za dovod vode/gasa; u ovim uslovima neutralna žica i žica za uzemljenje su spojene direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.6'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Priključak jednopolnog aktuatora kapije====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Oprez: Prije uključivanja napajanja na modul, trebate pravilno konfigurirati pristup aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do kvara modula i/ili opreme koja je na njega povezana, pa čak i do požara.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Bilo koja kontaktna točka (na primjer, 3) se koristi za povezivanje jednopolnih regulatora pogona kapije. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.7'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Priključak dvopolnog aktuatora kapije====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) treba da se koriste za povezivanje dvopolnog kontrolera pogona kapije. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.8'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Priključak aktuatora zavjese/žaluzije/zatvarača sa kontrolom sile od 220V====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Dve susedne kontaktne tačke (na primer, 3, 4) treba da se koriste za povezivanje aktuatora zavese/žaluzije/roladensa, u ovim uslovima neutralna žica i žica za uzemljenje su spojeni direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.9.'''
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Priključak aktuatora zavjese/žaluzije/zatvarača sa niskonaponskom kontrolom====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) treba koristiti za povezivanje aktuatora zavjesa/žaluzija/roladens sa niskonaponskom kontrolom. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl.10'''.
 
}}
 
}}
  
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Spajanje senzorskih elemenata/prekidača/dugmada===
  
====Connection of motion sensors====
+
====Povezivanje senzora pokreta====
  
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Senzori pokreta trebaju biti povezani na bilo koji slobodni ulaz in1-u24; u ovim uslovima njihova snaga je povezana na kontaktne tačke +12V i GND relevantne grupe. Primjer povezivanja prikazan je na '''Sl.11'''.
  
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
Line 413: Line 446:
  
  
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====Priključak FW-WL.A senzora curenja====
  
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 – in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
FW-WL.A senzori curenja se povezuju na bilo koji slobodni ulaz in1 – in24, u ovim uslovima napajanje treba priključiti na +12V i GND tačke odgovarajuće grupe. Primjer povezivanja je prikazan na '''sl. 12''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
Line 421: Line 454:
 
|}
 
|}
  
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Konfiguracija i povezivanje senzora FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Terminali:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA “+12V”;
+
:'''+12V''' — napajanje senzora je povezano na kontaktnu tačku METAFORSA “+12V”;
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
:'''OW''' — signal podizanja senzora;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
:'''GND''' — zajednički, spojen na GND kontakt METAFORSA-e.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Prekidač unaprijed podešenog senzora (opcionalno):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 — osjetljivost senzora (ON – visoka, OFF – niska);
:2 — indicator colour setting (ON blue, OFF green).
+
:2 — podešavanje boje indikatora (UKLJUČENO plavo, ISKLJUČENO zeleno).
3. LED status indicator.
+
3. LED indikator statusa.
  
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Spajanje dugmadi/prekidača/magnetnih žičanih prekidača====
  
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
Dugmad i reed prekidači su povezani na bilo koji slobodni ulaz u 1-u24, dok je njihova druga kontaktna tačka povezana na GND tačku relevantne grupe METAFORSA modula, + 12V izlazne snage nisu u upotrebi. Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl. 14-15''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Sl. 14'' priključak dugmadi/preklopnih jedinica || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Sl. 15'' priključak magnetnih reed prekidača (senzori položaja prozora/vrata)
 
|}
 
|}
  
====Connection of digital sensors====
+
====Povezivanje digitalnih senzora====
  
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
OW adapter (''Sl. 16a'''') se isporučuje zajedno sa METAFORSA modulom sa mogućnošću povezivanja do 8 digitalnih senzora na njega. U ovim uslovima na jedan kanal se može povezati više uređaja (''Sl. 16b''). Povezani senzori se automatski otkrivaju i ne zahtijevaju nikakvo originalno podešavanje.
  
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
Line 447: Line 480:
 
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
 
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Konfiguracija i povezivanje OW adaptera'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Oprez: Osigurajte da je veza ispravna. Neispravno povezivanje može uzrokovati kvar senzora i/ili modula. '''</div>
  
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Priključivanje pomoćne opreme===
  
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
Moduli za proširenje uključuju Larnitech opremu povezanu preko CAN-busa. Takva oprema uključuje: dimere, kontrolne module sa RGB pozadinskim osvjetljenjem, multimode senzore, itd. Oprema spojena na port za proširenje definira se automatski i ne zahtijeva nikakvo unaprijed podešeno podešavanje. Dodjela kontaktnih pinova konektora definirana je u '''Tablici 4.''' Primjer povezivanja je prikazan na '''Sl. 17''.
  
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 458: Line 491:
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Oprez! Završne otpornike od 120 oma treba instalirati na krajnjim konektorima između L i H kontaktnih tačaka CAN-busa. Uvjerite se da je veza ispravna. Neispravno povezivanje može uzrokovati kvar senzora i/ili modula.'''
 
|}
 
|}
  
===Module installation and connection procedure===
+
===Procedura instalacije i povezivanja modula===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
PAŽNJA! Morate precizno slijediti preporuke navedene u odeljku Sigurnosni zahtjevi.'''</div>
  
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Ugradite modul u razvodnu ploču na DIN šinu i pričvrstite ga posebnom bravom na bazi modula.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
#Pričvrstite jedinicu napajanja na lijevoj strani modula.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Priključite konektor (4) sa prethodno instaliranim filterom za buku koji se isporučuje zajedno s modulom.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Spojite konektore (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Spojite konektore (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Priključite konektor (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Priključite napajanje na jedinicu napajanja METAFORSA modula.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Pričekajte dok se modul ne učita, a zatim ga konfigurirajte u skladu sa '''Uputama za postavljanje sistema'''.
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Uključite napajanje na konektore (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Provjerite da li sva oprema radi ispravno.
  
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Procedura gašenja i deinstalacije METAFORSA modula===
  
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
# Isključite napajanje modula tako što ćete odspojiti sklop prekidača napajanja opterećenja i jedinice za napajanje METAFORSA modula. Provjerite da nema napona na terminalima (1), (2) žica konektora i na ulaznim terminalima jedinice za napajanje.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Odspojite konektore napajanja opterećenja (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Odspojite konektor (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Odspojite konektore (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
#Uklonite modul sa DIN-šine, otpuštajući rezu na dnu baze modula.
  
==Hardware setup==
+
==Podešavanje hardvera==
  
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Da biste konfigurirali i kontrolirali METAFORSA SMART HOUSE, morate instalirati Larnitech softver na svoj pametni telefon ili tablet, koji je dostupan u [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] i [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Nakon instalacije, slijedite '''Upute za postavljanje sistema'''.
  
==Fault diagnostics and handling==
+
==Dijagnostika kvarova i rukovanje==
  
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
U nastavku su navedene neke moguće greške i načini rješavanja kvarova. Ako imate bilo kakvih poteškoća ili se suočite s greškom koja nije ovdje navedena, kontaktirajte tehničku podršku: [http://www.larnitech.com/support/] ili [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
Postoje i neki savjeti u odjeljku FAQ na našoj web stranici [http://www.larnitech.com/faq/].
  
===The actuators do not operate:===
+
===Pogoni ne rade:===
  
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*uvjerite se da su izlazi pravilno konfigurirani u aplikaciji (pogledajte '''Upute za postavljanje sistema''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa '''tabelom 2 i''' paragrafom 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*uvjerite se da se napajanje dovodi do kontakta ulaznog napajanja, tj. da su svi sklopovi prekidača UKLJUČENI.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*provjeriti rad povezane opreme.
  
===The module is off, indication absent:===
+
===Modul je isključen, indikacija odsutna:===
  
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*provjerite vezu sa 24V jedinicom napajanja kao što je prikazano u '''tablici 2''' (dodjela pinova kontakata);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*provjerite priključak jedinice za napajanje na 220V strujnu mrežu, indikator bi trebao biti uključen.
  
===Network connection fault:===
+
===Greška mrežne veze:===
  
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*uvjerite se da je Ethernet kabel pravilno ožičen i povezan na konektor;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*uvjerite se da su LED indikatori statusa UKLJUČENI na Ethernet konektoru;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*provjerite da li je LAN konfiguracija ispravna, petlje Ethernet kabela odsutne;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*METAFORSA modul i uređaj sa kojeg se povezujete su u istoj mreži.
  
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 po defaultu čekanje je isto kao vrijeme izvođenja
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold je vrijeme premošćavanja u milisekundama, koristi se za kapiju i žaluziju, zaključavanje; primjer: hold=3500
  
  
===The sensors do not operate:===
+
===Senzori ne rade:===
  
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*uvjerite se da su ulazi pravilno konfigurirani u aplikaciji ('''Uputstva za postavljanje sistema''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa '''tabelom 2''' i paragrafom 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*uverite se da je METAFORSA modul UKLJUČEN: sklop prekidača je zatvoren, indikacija na jedinici napajanja je UKLJUČENA, indikacija modula odgovara radnom statusu – '''tabela 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*provjeriti dostupnost napajanja na senzorima;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*provjeriti integritet vodova položenih do senzora.
  
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Pomoćna oprema ne radi:===
  
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*proveriti da li je priključak ispravan u skladu sa tabelom 2 i paragrafom 3.8-9;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*uverite se da je METAFORSA modul UKLJUČEN: sklop prekidača je zatvoren, indikacija na jedinici napajanja je UKLJUČENA, indikacija modula odgovara radnom statusu tabela 3;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*provjeriti integritet CAN vodova, napajanje napona na modulima.
  
==HW Settings==
+
==HW postavke==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Ime!!Vrsta, opseg!!SUBID!!Podrazumevano!!Opis
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||vrijeme rada je vrijeme otvaranja/zatvaranja u sekundama, koristi se za žaluziju, kapiju, ventil (2 polni);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Primjer: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen je otvoreno vrijeme u milisekundama, koristi se za roletne; primjer: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose je vrijeme zatvaranja u milisekundama, koristi se za roletne; primjer: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold je vrijeme premošćavanja u milisekundama, koristi se za kapiju i žaluziju (podrazumevano zadržavanje je isto kao vrijeme izvođenja za žaluziju i vrata), zaključavanje; primjer: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def je status elementa postavljen nakon ponovnog pokretanja, koristi se za lampu, grijanje, ventil (1 pol); primjer: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(za 2-polna kapija i roletne) Ako se deklariše tada komandom Stop tokom kretanja, pojavljuje se isti impuls kao i na početku pokreta. Pol, na kojem se formiraju stop-impuli, definiran je parametrom Stop vrijednost. Ako je 'r' ili 'R' tada se stop-impuls proizvodi na suprotnom od pola start-impulsa. Ako se unese bilo koja druga vrijednost (npr. 'd'), tada je stop-impuls na istom polu. Ako je Runtime prošlo nakon početka pokreta, tada se stop-impuls ne formira. primjer: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Svaki znak je odgovoran za tip određenog kanala
 
*'L'-Lamp;
 
*'L'-Lamp;
 
*'M'-Lamp Inverse;
 
*'M'-Lamp Inverse;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-grijanje NE, ventil za grijanje, normalno otvoren;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-grijanje NC, ventil za grijanje, normalno zatvoren;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-Roletne (2 pol), žaluzine/zavjese;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Rolete Inverse (2 polne), žaluzije/zavjese, invertno otvaranje-zatvaranje;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-kapija (2-polna), 2-polna kapija;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2-polna) Inverzna, 2-polna kapija, invertna otvaranje-zatvaranje;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 pol /kratki pritisak), 1 pole kapija;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-kapija (1 pol) Inverzna, 1-polna kapija, invertno otvaranje-zatvaranje;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-ventil (2-polni), 2-polni ventil;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-ventil (2-polni) Inverzni, 2-polni ventil, obrnuti otvaranje-zatvaranje;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-ventil (1-polni), 1-polni ventil,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-ventil (1 polni) Inverzni, 1-polni ventil, obrnuti otvaranje-zatvaranje;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (kratak pritisak);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (kratki pritisak) Inverse;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P' roletne (2 polne);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Blinds Inverse (2 pol), invertno otvaranje-zatvaranje;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Grupa1 (Lamp Toggle). Za kontrolu brzine ventilatora;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). Za kontrolu brzine ventilatora;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Grupa 3 (Prebacivanje lampe). Za kontrolu brzine ventilatora;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Grupa 4 (Prebacivanje lampe). Za kontrolu brzine ventilatora;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Grupa 5 (Prebacivanje lampe). Za kontrolu brzine ventilatora;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-ništa, ništa nije povezano.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
primjer: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Svaki znak je odgovoran za tip određenog kanala
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*‘g’ – koristiti kao halogena dimer lampa
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*‘s’ – Soft Switch, lampa, kada se napajanje uključuje/isključuje glatko (500msec)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – Prekidač, lampa, kada se napajanje uključi/isključi odmah
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – LED funkcija, LED lampe koje se mogu prigušiti
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – linearna funkcija zatamnjivanja
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Kanal onemogućen
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – Redovni kanal
Example: dm=’skl-‘
+
primjer: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Podrazumevani nivo osvetljenosti u slučaju resetovanja napajanja (1..250). primjer: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimalni nivo zatamnjenja, primjer: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Maksimalni nivo zatamnjenja, primer max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Funkcija Start se koristi za lampe kojima nedostaje minimalni napon za uključivanje. Ako je podešena vrijednost niža od početne vrijednosti, lampa se uključuje na početnu vrijednost i njima se svjetlo prigušuje do postavljenog nivoa. primjer: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Vremensko trajanje početne vrijednosti (mjereno u milisekundama). primjer: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Vrijeme rada je brzina promjene svjetline sa 'min' na 'max' (mjereno u milisekundama). primjer: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'|| pomak vrijednosti senzora; Na primjer, pomak je -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
primjer: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Svaki znak je odgovoran za tip određenog kanala
*'B'-Button;
+
*'B'-dugme;
 
*'C'-nButton;
 
*'C'-nButton;
 
*'S'-Switch;
 
*'S'-Switch;
*'K'-Contact;
+
*'K'-Kontakt;
*'H'-nContact;
+
*'H'-nKontakt;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*‘L’-curenje, ugrađeni pod (EW-WL) ili podni (FW-WL) senzor curenja
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*‘N’-Senzor curenja treće strane;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, ​senzor pokreta;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, senzor pokreta;
*'-'-none
+
*'-'-ništa
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Primjer: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 senzora pokreta i 12 senzora curenja;
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
12 buttons; 12 switches.
+
12 dugmadi; 12 prekidača.
 
|}
 
|}
  

Latest revision as of 08:08, 5 March 2024

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF-14
Metaforsa2.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 W at 220 V)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs24
Number of digital inputs4
General
Max CAN devices50
Max CAN bus length800 m (twisted pair 5 cat)
Max current per CAN bus500 mA
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 156x110x58 mm


Uvod

Uputstvo za instalaciju METAFORSA SMART HOUSE opisuje proceduru za njegovu instalaciju, montažu, rad i podešavanje. Dok radite sa sistemom, morate se striktno pridržavati svih zahtjeva navedenih u ovom priručniku. Nepridržavanje može dovesti do oštećenja uređaja, njegovog kvara, strujnog udara, požara i drugih ispada. Proizvođač zadržava pravo izmjene ovog priručnika bez prethodne najave. Ovaj priručnik je sastavni dio sistema i ostaće krajnjem korisniku.

Karakteristike

  • Podržava 10 univerzalnih izlaza:
    • Svjetla
    • NC/NO ventili za grijanje
    • Blinds
    • 1 ili 2-polne kapije
    • 1 ili 2-polni ventili
    • NC/NO brave
    • Fan coil jedinice
  • 4 izlaza za zatamnjivanje
  • 24 diskretna ulaza koji podržavaju:
    • Dugmad
    • Prekidači
    • Tribasti prekidači
    • senzori curenja
    • detektori pokreta
  • 4 digitalna ulaza za do 8 temperaturnih senzora
  • Priključak za proširenje
  • Releji sa AgSnO2 kontaktima predviđeni za udarnu struju od 80A 20ms
  • Cloud konekcija i kontrola svih kućnih sistema
  • Upravljanje glasom (Siri, Alexa, Google Home)
  • Plugins engine omogućava proširenje mogućnosti sistema (npr. integracija sa Satel, Philips Hue, IKEA svjetlima)
  • Sigurnost od neovlaštenog upada osigurana RSA/AES256 enkripcijom
  • Push obavještenja iz sistema na vašem telefonu (moguće je i primanje putem Telegram i Viber messengera)
  • Historija (podaci brojila za godinu dana se čuvaju)
  • Plug and play (mogućnost brzog i jednostavnog proširenja sistema)
  • Redovna ažuriranja sistema
  • Velika baza skripti koja se stalno ažurira kako bi zadovoljila sve vaše potrebe
  • Automatsko dnevno sigurnosno kopiranje putem oblaka s mogućnošću vraćanja početne konfiguracije
  • Otvoreni API (koji omogućava integraciju Larnitecha u druge sisteme)
  • Interaktivno i korisničko sučelje LT SETUP dostupno za naprednu konfiguraciju
  • Plug and play
  • To je komplet sistema Smart Home spreman za instalaciju

Sigurnosni zahtjevi

OPREZ! Sve radove vezane za instalaciju, povezivanje, postavljanje, servis i podršku mora izvoditi kvalifikovano osoblje sa dovoljnim vještinama i iskustvom u radu sa električnom opremom.

Kako bi se izbjegao rizik od požara, strujnog udara, oštećenja sistema i/ili ličnih ozljeda, instalacija i montaža sistema moraju se izvesti u skladu sa uputstvima navedenim u nastavku:


  • svi radovi na priključenju moraju se izvoditi bez struje;
  • koristite odgovarajući alat i ličnu zaštitu od strujnog udara;
  • ne koristite oštećene kablove, žice i konektore;
  • izbjegavajte savijanje kablova i žica;
  • nemojte štipati ili savijati kablove i žice primenom prekomerne sile. U suprotnom, unutrašnji provodnici kabla i žica mogu biti ogoljeni ili slomljeni;
  • nemojte koristiti strujnu utičnicu sa lošim kontaktima za povezivanje;
  • nemojte prekoračiti ograničenje parametara opterećenja navedeno u ovom priručniku;
  • presjek žice provodnika za napajanje podliježe specifikacijama za ograničenje gustine struje, vrstu izolacije i materijal žice. Lagani dio može dovesti do pregrijavanja kabla i požara.


Prilikom rada sa sistemom nakon napajanja naponom NIKAD:

  • izvršiti spajanje/odspajanje konektora;
  • otvoreni moduli i senzori.

Konfiguracija sistema i svrha

Svrha sistema

METAFORSA SMART HOUSE je gotovo rešenje za automatizaciju stambenih i poslovnih prostora, hotelskih kompleksa koje uključuje najpoželjnije karakteristike Pametne kuće.


Uređaj ima 10 kontrolnih kanala, 4 kanala za zatamnjivanje, 24 ulazna senzorska kanala i port za povezivanje digitalnih senzora.


Univerzalni izlazi se mogu koristiti za upravljanje: Univerzalni ulazi vam omogućavaju da povežete:
Rasveta Tasteri/prekidači
Utičnice Magnetni reed prekidači
Podno grijanje Senzori pokreta
Aktivatori za zavjese/kapije Senzori curenja
Ventili za vodoopskrbu/grijanje


Priključak za povezivanje digitalnih senzora


Port za povezivanje digitalnih senzora omogućava vam da povežete različite digitalne senzore, kao što su senzori temperature, ambijentalnog svetla, vlažnosti i drugih.


Port za proširenje


Port za proširenje omogućava nadogradnju sistema povezivanjem pomoćne opreme, kao što je upravljački modul za LED rasvjetu, dimiranje, mjerne uređaje i druge elemente. Paket, koji je potpuno spreman za instalaciju, uključuje osnovni hardver i softver.

Sadržaj paketa

Paket standardno dolazi sa:

Mainframe METAFORSA MF-14.A 1 kom
Jedinica za napajanje MEANWELL DR-15-12 1 kom
Senzor pokreta CW-MSD 3 kom
Senzor curenja FW-WL.A 2 kom
Element osjetljiv na temperaturu FW-TS.A 4 kom
Magnetski reed prekidač (senzor položaja prozora/vrata) 4 kom
Filter šuma za Ethernet kabl 1 kom
Kabl za napajanje 1 kom

Osnovne tehničke specifikacije sistema

Osnovne specifikacije i karakteristike modula METAFORSA MF-14.A prikazane su u tabeli 1

Table1
Specifikacija Značenje
Output ports
Number of switched channels 10
Number of switched groups 10
Number of dimming channels 4
Commutation voltage 0-250 V AC/DC
Peak load (one channel) 16A
Peak load (device) 160A
Max load per dimming channel 0.5A (110W at 220V)
Dimmer type MOSFET
Dimmer load type R,C
Dimming type trailing edge
Power supply cable connection type connector
Permissible section of power supply cable to connect in socket:
single-conductor cable
multiple-conductor cable
tipped multiple-conductor cable

0.5 … 4mm2
0.5 … 4mm2
0.5 … 2.5mm2
Input ports
Number of discrete inputs 24
Number of digital inputs 4
Current maximum rating on the direct-current voltage connectors 50mA
Izlazni portovi
Broj komutiranih kanala 10
Broj komutiranih grupa 10
Broj kanala za zatamnjivanje 4
Komutacijski napon 0-250 V AC/DC
Vršno opterećenje (jedan kanal) 16A
Vršno opterećenje (uređaj) 160A
Maksimalno opterećenje po kanalu za zatamnjenje 0.5A (110W na 220V)
Tip dimera MOSFET
Tip opterećenja dimera R,C
Vrsta zatamnjenja zadnja ivica
Vrsta priključka kabla za napajanje konektor
Dozvoljeni deo kabla za napajanje za povezivanje u utičnicu:
jednožilni kabl
kabl sa više provodnika
kabl sa više provodnika

0,5 … 4mm2
0,5 … 4mm2
0,5 … 2,5 mm2
Ulazni portovi
Broj diskretnih ulaza 24
Broj digitalnih ulaza 4
Maksimalna struja na konektorima jednosmjernog napona 50mA
Ostalo
Radna temperatura okoline 0 … +45°S
temperatura skladištenja/transporta -20 … +60°S
Dozvoljena vlažnost 0 … 95% (bez kondenzacije)
Napajanje 12 … 27,5 V DC
24V, 0,75A Preporučeno
Maksimalna potražnja 0.5A
Dostupni interfejsi Ethernet, CAN, OneWire
Tip autobusa CAN (4-žični)
CAN (4-žični) 800 m* (upredeni par 5 mačaka)
CAN tip žice FTP Cat 5E
CAN tip veze konektor
Maksimalna dužina digitalne linije 30 m
Digitalni linijski tip žice UTP/FTP Cat 5E
LAN maksimalna dužina 100 m
vrsta LAN žice UTP/FTP Cat 5E
vrsta LAN veze Konektor RJ-45
Dimenzionalne specifikacije 9U, 156x110x58 mm
Materijal ljuske ABS plastika
Kućište IP40
Tip ugradnje opreme DIN šina (EN 60715)
Težina 400 g

* – potrebno je instaliranje dodatnih jedinica za napajanje za duge linije; maksimalna dužina linije može biti smanjena različitim faktorima interferencije

Opća struktura sistema

Opšti izgled modula je prikazan na 'sl. 1


Fig. 1 Module general view


1 — konektor za primenu opterećenja
2 — konektor za primenu lampi za prigušivanje
3 — konektor za napajanje
4 — Ethernet mrežni konektor
5-6 — konektori za digitalne senzore i dugmad/sklopke
7 — OneWire interfejs konektor (za digitalne senzore)
8 — konektor za modul za proširenje.


Pregled eksternih konektora uređaja METAFORSA: Na vrhu kućišta (sl. 1) nalazi se:


  • konektor (1) — Veza uređaja;
  • konektor (2) — Priključak lampi za prigušivanje;


Na dnu kućišta (sl. 1) nalazi se:


  • konektor (3) — priključak za napajanje modula;
  • konektor (4) — Ethernet mrežna veza;
  • konektori (5-6) — četiri konektora u šest tačaka za povezivanje digitalnih senzora – senzori pokreta, curenja, reed switch senzori i * senzori dugmeta/prekidača;
  • konektor (7) — OneWire sabirnica digitalnih senzora;
  • konektor (8) — priključak modula za proširenje.

Fizička konfiguracija i dodjela kontaktnih mjesta svakog konektora prikazani su u tablici 2.


Table2
Konektor Kontakt Dodatak
Out.png 1-10 Primjena opterećenja (svjetleće lampe, termalni aktuatori, itd.)
Dimm.png D1-4, L, N Aplikacija opterećenja (zatamnjene lampe)
Indikatori statusa uređaja Indikatori statusa modula su opisani u tablici 3
24vconn.png +24V
GND
+24V — napajanje modula preko eksternog napajanja od 24 V GND — zajedničko
Rj45.jpg RJ45 Konektor za LAN povezivanje
Inputs.png In1-12, In13-24 GND Povezivanje upravljačkih uređaja (dugmad, magnetni reed prekidači, senzori pokreta ili curenja): +12V — izlazna snaga senzora +12 V
In1 … In24 — logički ulazi (0-12 V)
GND — zajednički
OW.png OneWire Povezivanje digitalnih senzora (temperatura)
VCC — izlaz napajanja senzora +5V
OW1-OW4 — OneWire sabirnice podataka
GND — zajednički
Can.jpg VCC
GND
L
H
Veza eksternih modula za CAN-bus
VSS — 24V izlaz za napajanje eksternih uređaja
GND — uobičajena
L — CAN-L sabirnica podataka
H — CAN-H sabirnica podataka
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Instalacija i montaža sistema

Prije povezivanja sistema morate:


  • ugradite senzor i aktuatore (ako nisu prethodno instalirani), postavite senzore i aktuatore;
  • lokacija modula i napajanja.


Napomena: Modul mora biti instaliran blizu izvora napona napajanja.


OPREZ! Napon napajanja naizmeničnom strujom mora biti obezbeđen na ulaz sistema kroz sklop prekidača. Treba ga instalirati blizu izvora napajanja.
  1. Snaga sklopa prekidača mora biti u skladu sa kapacitetom opterećenja;
  2. Ništa drugo osim faznih provodnika se ne može spojiti na modul, neutralna žica se spaja zasebno.


Tipični dijagram METAFORSA MF-14. Povezivanje modula je prikazano na 'sl. 3.

Fig. 3


Priključak aktuatora

Priključak svjetla/električni kontaktor/termički aktuator grijanja

lamp
Sl. 4
Takve aktuatore kao što su svjetlo, električni kontaktor, toplinski aktuator grijanja treba uključiti na bilo koji od izlaza 1 – 10, neutralnu žicu i žicu za uzemljenje spojiti direktno na razvodnu ploču. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.4.


Priključivanje uređaja visokog opterećenja

Contactor Preporučeni kontaktori:
  • ABB ESB serija
  • Schneider Acti 9 iCT serija
  • Hager ESC serija.


Priključak jednopolnog ventila za dovod vode/gasa

'Oprez: Prije uključivanja napajanja na opterećenje, provjerite je li konfiguracija izlaza METAFORSA modula ispravna. Neispravna konfiguracija ili neispravno povezivanje može uzrokovati kvar modula i/ili kvar opreme spojene na njega, pa čak i požar.
valve
Fig. 5
Jednopolni ventil za dovod vode/gasa spojen je na bilo koji od izlaza 1 – 10, (neutralna žica i žica za uzemljenje su spojeni direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na 'Sl.5 '.


Priključak dvopolnog ventila za dovod vode/gasa

Oprez: Prije uključivanja struje na ventil, potrebno je osigurati ispravnu konfiguraciju izlaza METAFORSA modula. Pogrešna konfiguracija može uzrokovati istovremeno dovođenje napona na oba kanala ventila, što može dovesti do kvara modula i/ili opreme koja je na njega povezana, pa čak i do požara.
valve
Fig. 6
Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) koriste se za spajanje dvopolnog ventila za dovod vode/gasa; u ovim uslovima neutralna žica i žica za uzemljenje su spojene direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.6.


Priključak jednopolnog aktuatora kapije

Oprez: Prije uključivanja napajanja na modul, trebate pravilno konfigurirati pristup aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do kvara modula i/ili opreme koja je na njega povezana, pa čak i do požara.

1pgate
Fig. 7
Bilo koja kontaktna točka (na primjer, 3) se koristi za povezivanje jednopolnih regulatora pogona kapije. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.7.


Priključak dvopolnog aktuatora kapije

Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.

2pgate
Fig. 8
Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) treba da se koriste za povezivanje dvopolnog kontrolera pogona kapije. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.8.


Priključak aktuatora zavjese/žaluzije/zatvarača sa kontrolom sile od 220V

Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.

Pjalousie
Fig. 9
Dve susedne kontaktne tačke (na primer, 3, 4) treba da se koriste za povezivanje aktuatora zavese/žaluzije/roladensa, u ovim uslovima neutralna žica i žica za uzemljenje su spojeni direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.9.


Priključak aktuatora zavjese/žaluzije/zatvarača sa niskonaponskom kontrolom

Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.

ljalousie
Fig. 10
Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) treba koristiti za povezivanje aktuatora zavjesa/žaluzija/roladens sa niskonaponskom kontrolom. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.10.

Spajanje senzorskih elemenata/prekidača/dugmada

Povezivanje senzora pokreta

Senzori pokreta trebaju biti povezani na bilo koji slobodni ulaz in1-u24; u ovim uslovima njihova snaga je povezana na kontaktne tačke +12V i GND relevantne grupe. Primjer povezivanja prikazan je na Sl.11.

ms
Fig. 11


Priključak FW-WL.A senzora curenja

FW-WL.A senzori curenja se povezuju na bilo koji slobodni ulaz in1 – in24, u ovim uslovima napajanje treba priključiti na +12V i GND tačke odgovarajuće grupe. Primjer povezivanja je prikazan na 'sl. 12.

Leak1.png

Fig12
Leak2.png

Fig13

Konfiguracija i povezivanje senzora FW-WL.A 1. Terminali:

+12V — napajanje senzora je povezano na kontaktnu tačku METAFORSA “+12V”;
OW — signal podizanja senzora;
GND — zajednički, spojen na GND kontakt METAFORSA-e.

2. Prekidač unaprijed podešenog senzora (opcionalno):

1 — osjetljivost senzora (ON – visoka, OFF – niska);
2 — podešavanje boje indikatora (UKLJUČENO – plavo, ISKLJUČENO – zeleno).

3. LED indikator statusa.

Spajanje dugmadi/prekidača/magnetnih žičanih prekidača

Dugmad i reed prekidači su povezani na bilo koji slobodni ulaz u 1-u24, dok je njihova druga kontaktna tačka povezana na GND tačku relevantne grupe METAFORSA modula, + 12V izlazne snage – nisu u upotrebi. Primjer povezivanja je prikazan na 'Sl. 14-15.

Buttons.png

'Sl. 14 priključak dugmadi/preklopnih jedinica
Reed-sv.png

'Sl. 15 priključak magnetnih reed prekidača (senzori položaja prozora/vrata)

Povezivanje digitalnih senzora

OW adapter (Sl. 16a'') se isporučuje zajedno sa METAFORSA modulom sa mogućnošću povezivanja do 8 digitalnih senzora na njega. U ovim uslovima na jedan kanal se može povezati više uređaja (Sl. 16b). Povezani senzori se automatski otkrivaju i ne zahtijevaju nikakvo originalno podešavanje.

Ow1Conn.png

Fig16 a
Ow2Conn.png

Fig16 b

Konfiguracija i povezivanje OW adaptera

Oprez: Osigurajte da je veza ispravna. Neispravno povezivanje može uzrokovati kvar senzora i/ili modula.

Priključivanje pomoćne opreme

Moduli za proširenje uključuju Larnitech opremu povezanu preko CAN-busa. Takva oprema uključuje: dimere, kontrolne module sa RGB pozadinskim osvjetljenjem, multimode senzore, itd. Oprema spojena na port za proširenje definira se automatski i ne zahtijeva nikakvo unaprijed podešeno podešavanje. Dodjela kontaktnih pinova konektora definirana je u Tablici 4.' Primjer povezivanja je prikazan na Sl. 17.

Canex.png
Oprez! Završne otpornike od 120 oma treba instalirati na krajnjim konektorima između L i H kontaktnih tačaka CAN-busa. Uvjerite se da je veza ispravna. Neispravno povezivanje može uzrokovati kvar senzora i/ili modula.

Procedura instalacije i povezivanja modula

PAŽNJA! Morate precizno slijediti preporuke navedene u odeljku Sigurnosni zahtjevi.
  1. Ugradite modul u razvodnu ploču na DIN šinu i pričvrstite ga posebnom bravom na bazi modula.
  2. Pričvrstite jedinicu napajanja na lijevoj strani modula.
  3. Priključite konektor (4) sa prethodno instaliranim filterom za buku koji se isporučuje zajedno s modulom.
  4. Spojite konektore (5), (6).
  5. Spojite konektore (1), (2).
  6. Priključite konektor (3).
  7. Priključite napajanje na jedinicu napajanja METAFORSA modula.
  8. Pričekajte dok se modul ne učita, a zatim ga konfigurirajte u skladu sa Uputama za postavljanje sistema.
  9. Uključite napajanje na konektore (1), (2).
  10. Provjerite da li sva oprema radi ispravno.

Procedura gašenja i deinstalacije METAFORSA modula

  1. Isključite napajanje modula tako što ćete odspojiti sklop prekidača napajanja opterećenja i jedinice za napajanje METAFORSA modula. Provjerite da nema napona na terminalima (1), (2) žica konektora i na ulaznim terminalima jedinice za napajanje.
  2. Odspojite konektore napajanja opterećenja (1), (2).
  3. Odspojite konektor (3).
  4. Odspojite konektore (4)-(6).
  5. Uklonite modul sa DIN-šine, otpuštajući rezu na dnu baze modula.

Podešavanje hardvera

Da biste konfigurirali i kontrolirali METAFORSA SMART HOUSE, morate instalirati Larnitech softver na svoj pametni telefon ili tablet, koji je dostupan u App Store i Play Market. Nakon instalacije, slijedite Upute za postavljanje sistema.

Dijagnostika kvarova i rukovanje

U nastavku su navedene neke moguće greške i načini rješavanja kvarova. Ako imate bilo kakvih poteškoća ili se suočite s greškom koja nije ovdje navedena, kontaktirajte tehničku podršku: [1] ili [support@larnitech.com]. Postoje i neki savjeti u odjeljku FAQ na našoj web stranici [2].

Pogoni ne rade:

  • uvjerite se da su izlazi pravilno konfigurirani u aplikaciji (pogledajte Upute za postavljanje sistema);
  • provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa tabelom 2 i paragrafom 3.6;
  • uvjerite se da se napajanje dovodi do kontakta ulaznog napajanja, tj. da su svi sklopovi prekidača UKLJUČENI.
  • provjeriti rad povezane opreme.

Modul je isključen, indikacija odsutna:

  • provjerite vezu sa 24V jedinicom napajanja kao što je prikazano u tablici 2 (dodjela pinova kontakata);
  • provjerite priključak jedinice za napajanje na 220V strujnu mrežu, indikator bi trebao biti uključen.

Greška mrežne veze:

  • uvjerite se da je Ethernet kabel pravilno ožičen i povezan na konektor;
  • uvjerite se da su LED indikatori statusa UKLJUČENI na Ethernet konektoru;
  • provjerite da li je LAN konfiguracija ispravna, petlje Ethernet kabela odsutne;
  • METAFORSA modul i uređaj sa kojeg se povezujete su u istoj mreži.

hold integer 0-10000 1-10 po defaultu čekanje je isto kao vrijeme izvođenja hold je vrijeme premošćavanja u milisekundama, koristi se za kapiju i žaluziju, zaključavanje; primjer: hold=3500


Senzori ne rade:

  • uvjerite se da su ulazi pravilno konfigurirani u aplikaciji (Uputstva za postavljanje sistema);
  • provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa tabelom 2 i paragrafom 3.7;
  • uverite se da je METAFORSA modul UKLJUČEN: sklop prekidača je zatvoren, indikacija na jedinici napajanja je UKLJUČENA, indikacija modula odgovara radnom statusu – tabela 3;
  • provjeriti dostupnost napajanja na senzorima;
  • provjeriti integritet vodova položenih do senzora.

Pomoćna oprema ne radi:

  • proveriti da li je priključak ispravan u skladu sa tabelom 2 i paragrafom 3.8-9;
  • uverite se da je METAFORSA modul UKLJUČEN: sklop prekidača je zatvoren, indikacija na jedinici napajanja je UKLJUČENA, indikacija modula odgovara radnom statusu – tabela 3;
  • provjeriti integritet CAN vodova, napajanje napona na modulima.

HW postavke

Ime Vrsta, opseg SUBID Podrazumevano Opis
runtime integer 0-100 1-10 15 vrijeme rada je vrijeme otvaranja/zatvaranja u sekundama, koristi se za žaluziju, kapiju, ventil (2 polni);


Primjer: runtime=15

runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Runtimeopen je otvoreno vrijeme u milisekundama, koristi se za roletne; primjer: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Runtimeclose je vrijeme zatvaranja u milisekundama, koristi se za roletne; primjer: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-10 500 hold je vrijeme premošćavanja u milisekundama, koristi se za kapiju i žaluziju (podrazumevano zadržavanje je isto kao vrijeme izvođenja za žaluziju i vrata), zaključavanje; primjer: hold=3500
def string 'ON' 1-10 'OFF' def je status elementa postavljen nakon ponovnog pokretanja, koristi se za lampu, grijanje, ventil (1 pol); primjer: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-7 (za 2-polna kapija i roletne) Ako se deklariše tada komandom Stop tokom kretanja, pojavljuje se isti impuls kao i na početku pokreta. Pol, na kojem se formiraju stop-impuli, definiran je parametrom Stop vrijednost. Ako je 'r' ili 'R' tada se stop-impuls proizvodi na suprotnom od pola start-impulsa. Ako se unese bilo koja druga vrijednost (npr. 'd'), tada je stop-impuls na istom polu. Ako je Runtime prošlo nakon početka pokreta, tada se stop-impuls ne formira. primjer: stop=’r’
out char[10] 98 'LLLLHHHHP-' Svaki znak je odgovoran za tip određenog kanala
  • 'L'-Lamp;
  • 'M'-Lamp Inverse;
  • 'J'-grijanje NE, ventil za grijanje, normalno otvoren;
  • 'H'-grijanje NC, ventil za grijanje, normalno zatvoren;
  • 'B'-Roletne (2 pol), žaluzine/zavjese;
  • 'C'-Rolete Inverse (2 polne), žaluzije/zavjese, invertno otvaranje-zatvaranje;
  • 'G'-kapija (2-polna), 2-polna kapija;
  • 'D'-Gate (2-polna) Inverzna, 2-polna kapija, invertna otvaranje-zatvaranje;
  • 'X'-Gate (1 pol /kratki pritisak), 1 pole kapija;
  • 'Z'-kapija (1 pol) Inverzna, 1-polna kapija, invertno otvaranje-zatvaranje;
  • 'V'-ventil (2-polni), 2-polni ventil;
  • 'W'-ventil (2-polni) Inverzni, 2-polni ventil, obrnuti otvaranje-zatvaranje;
  • 'R'-ventil (1-polni), 1-polni ventil,;
  • 'S'-ventil (1 polni) Inverzni, 1-polni ventil, obrnuti otvaranje-zatvaranje;
  • 'K'-Lock (kratak pritisak);
  • 'N'-Lock (kratki pritisak) Inverse;
  • 'P' roletne (2 polne);
  • 'O'-Blinds Inverse (2 pol), invertno otvaranje-zatvaranje;
  • 'F'-FanCoil. Grupa1 (Lamp Toggle). Za kontrolu brzine ventilatora;
  • 'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). Za kontrolu brzine ventilatora;
  • 'Q'-FanCoil. Grupa 3 (Prebacivanje lampe). Za kontrolu brzine ventilatora;
  • 'U'-FanCoil. Grupa 4 (Prebacivanje lampe). Za kontrolu brzine ventilatora;
  • 'I'-FanCoil. Grupa 5 (Prebacivanje lampe). Za kontrolu brzine ventilatora;
  • '-'-ništa, ništa nije povezano.

primjer: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 ‘LLLL’ Svaki znak je odgovoran za tip određenog kanala
  • ‘g’ – koristiti kao halogena dimer lampa
  • ‘s’ – Soft Switch, lampa, kada se napajanje uključuje/isključuje glatko (500msec)
  • ‘k’ – Prekidač, lampa, kada se napajanje uključi/isključi odmah
  • ‘l’ – LED funkcija, LED lampe koje se mogu prigušiti
  • ‘v’ – linearna funkcija zatamnjivanja
  • ‘-‘ – Kanal onemogućen
  • ‘+’ – Redovni kanal

primjer: dm=’skl-‘

def integer 0-250 11-14 100 Podrazumevani nivo osvetljenosti u slučaju resetovanja napajanja (1..250). primjer: def=250
min integer 0-100 11-14 0 Minimalni nivo zatamnjenja, primjer: min=10
max integer 0-100 11-14 100 Maksimalni nivo zatamnjenja, primer max=95
start integer 0-100 11-14 0 Funkcija Start se koristi za lampe kojima nedostaje minimalni napon za uključivanje. Ako je podešena vrijednost niža od početne vrijednosti, lampa se uključuje na početnu vrijednost i njima se svjetlo prigušuje do postavljenog nivoa. primjer: start=60
force integer 0-100 11-14 10 Vremensko trajanje početne vrijednosti (mjereno u milisekundama). primjer: force=20
runtime integer 0-60000 11-14 1000 Vrijeme rada je brzina promjene svjetline sa 'min' na 'max' (mjereno u milisekundama). primjer: runtime=1000
offset integer (+/- 0…39) 39-46 '0' pomak vrijednosti senzora; Na primjer, pomak je -3,8:

primjer: hw="offset='-3.8'"

in char[24] 98 'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK' Svaki znak je odgovoran za tip određenog kanala
  • 'B'-dugme;
  • 'C'-nButton;
  • 'S'-Switch;
  • 'K'-Kontakt;
  • 'H'-nKontakt;
  • ‘L’-curenje, ugrađeni pod (EW-WL) ili podni (FW-WL) senzor curenja
  • ‘N’-Senzor curenja treće strane;
  • 'M'-Motion, ​senzor pokreta;
  • 'V'-nMotion, senzor pokreta;
  • '-'-ništa

Primjer: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLLLL' 12 senzora pokreta i 12 senzora curenja; in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS' 12 dugmadi; 12 prekidača.

 1<item addr="339:1" auto-period="600" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="3779"> 
 2<item addr="339:2" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="3780"> 
 3    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="3781"/> 
 4    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="3782"/> 
 5    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="3783"/> 
 6</item> 
 7<item addr="339:3" cfgid="40" hw="runtime=9" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="32"/> 
 8<item addr="339:5" cfgid="40" hw="runtime=13" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3784"/> 
 9<item addr="339:7" cfgid="40" hw="hold=4600" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3785"/> 
10<item addr="339:8" cfgid="40" hw="runtime=10" name="Valve" type="valve" uniq_id="3786"/> 
11<item addr="339:11" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="17"/> 
12<item addr="339:12" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="18"/> 
13<item addr="339:13" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="19"/> 
14<item addr="339:16" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="21"/> 
15<item addr="339:17" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="41"/> 
16<item addr="339:19" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="22"/> 
17<item addr="339:20" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="23"/> 
18<item addr="339:21" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="24"/> 
19<item addr="339:22" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="25"/> 
20<item addr="339:23" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="26"/>
21<item addr="339:24" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="27"/> 
22<item addr="339:25" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="28"/> 
23<item addr="339:26" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="29"/> 
24<item addr="339:30" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3772"/> 
25<item addr="339:31" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3773"/> 
26<item addr="339:32" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3774"/> 
27<item addr="339:33" cfgid="40" hw="offset='-10.8'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3775"/> 
28<item addr="339:34" cfgid="40" hw="offset='25.1'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3776"/> 
29<item addr="339:35" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3777"/> 
30<item addr="339:36" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3778"/> 
31<item addr="339:98" cfgid="40" hw="out='LHB-G-XV--' in='MMM--LL-BBBBKKKK'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="30"/>