Difference between revisions of "Metaforsa2 MF-14/hu"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "''''A METAFORSA eszköz külső csatlakozóinak áttekintése:''' A ház tetején ('''1. ábra''') található:")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
Tags: Mobile web edit Mobile edit
 
(61 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 100: Line 100:
 
| Aljzatcsatlakozók || Mágneses reed kapcsolók
 
| Aljzatcsatlakozók || Mágneses reed kapcsolók
 
|-
 
|-
| Padlófűtés || Mágneses reed kapcsolók
+
| Padlófűtés || Mozgásérzékelők
 
|-
 
|-
 
| Függöny/kapu működtető szerkezetek || Szivárgásérzékelők
 
| Függöny/kapu működtető szerkezetek || Szivárgásérzékelők
Line 260: Line 260:
  
  
*connector (1) — Devices connection;
+
*csatlakozó (1) — Eszközök csatlakoztatása;
*connector (2) — Dimming lamps connection;
+
*csatlakozó (2) — Tompító lámpák csatlakozása;
  
  
At the bottom of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
A ház alján ('''1. ábra''') található:
  
  
*connector (3) — module power supply connection;
+
*csatlakozó (3) — modul tápcsatlakozása;
*connector (4) — Ethernet network connection;
+
*csatlakozó (4) — Ethernet hálózati csatlakozás;
*connectors (5-6) — four six-point connectors for digital sensors connection – motion, leakage, reed switch sensors, and *button/switching unit sensors;
+
*csatlakozók (5-6) – négy hatpontos csatlakozó digitális érzékelők csatlakoztatásához – mozgás-, szivárgás-, reed-kapcsoló-érzékelők és *gomb-/kapcsolóegység-érzékelők;
*connector (7) — OneWire digital sensors bus connection;
+
*csatlakozó (7) — OneWire digitális érzékelők buszcsatlakozása;
*connector (8) — expansion module connection.
+
*csatlakozó (8) — bővítőmodul csatlakozás.
The physical configuration and contact point assignment of each connector are shown in '''table 2'''.
+
Az egyes csatlakozók fizikai konfigurációja és érintkezési pontjai a '''2. táblázatban''' láthatók.
  
  
Line 278: Line 278:
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|+ text-align="left"|'''Table2'''
 
|-
 
|-
!Connector!!Contact!!Assignment
+
!Csatlakozó!!Kapcsolat!!Kiosztás
 
|-
 
|-
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Load application (light lamps, thermal actuators, etc.)
+
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Terhelés alkalmazása (fénylámpák, termikus működtetők stb.)
 
|-
 
|-
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Load application (dimming lamps)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Terhelés alkalmazása (tompító lámpák)
 
|-
 
|-
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
+
| colspan="2"| Device status indicators || A modul állapotjelzőit a ''''3. táblázat''' írja le
 
|-
 
|-
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V module power supply by an external 24 V power supply GND — common
+
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24 V modul tápellátása külső 24 V-os tápegységről GND — közös
 
|-
 
|-
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Connector for LAN connectivity
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Csatlakozó LAN csatlakozáshoz
 
|-
 
|-
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Controlling devices connection (buttons, magnetic reed switches, motion or leakage sensors): +12V — sensor power output +12 V<br>In1 … In24 — logic inputs (0-12 V)<br>GND — common
+
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Vezérlő eszközök csatlakozása (gombok, mágneses reed kapcsolók, mozgás- vagy szivárgásérzékelők): +12V — érzékelő kimenet +12 V<br>In1 … In24 — logikai bemenetek (0-12 V)<br>GND — közös
 
|-
 
|-
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
+
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digitális érzékelők csatlakozása (hőmérséklet)<br>VCC — érzékelők tápegység kimenete +5V<br>OW1-OW4 — OneWire adatbuszok<br>GND — közös
 
|-
 
|-
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| External modules connection for CAN-bus<br>VСС — 24V output for external devices power supply<br>GND — common<br>L — CAN-L data bus<br>H — CAN-H data bus
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Külső modulok csatlakozása CAN-buszhoz<br>VСС — 24V kimenet külső eszközök tápellátásához<br>GND — közös<br>L — CAN-L adatbusz<br>H — CAN-H adatbusz
 
|}
 
|}
  
 
{{indicationmfold}}
 
{{indicationmfold}}
  
===System installation and assembly===
+
===Rendszer telepítés és összeszerelés===
Before connecting the system, you must:
+
A rendszer csatlakoztatása előtt a következőket kell tennie:
  
  
*site the sensor and actuators (if not pre-installed), set the sensors and actuators;
+
*Helyezze el az érzékelőt és a működtetőket (ha nincs előre telepítve), állítsa be az érzékelőket és a működtetőket;
*site the module and power supply.
+
*Helyezze el a modult és a tápegységet.
  
  
'''Note: The module must be installed near the power supply voltage source.'''
+
''''Megjegyzés: A modult a tápfeszültségforrás közelében kell elhelyezni.'''
  
  
<div class="cautoin">CAUTION!
+
<div class="cautoin">VIGYÁZAT!
AC power voltage must be provided to the system input through the circuit breaker assembly. It should be installed close to the power supply.</div>
+
A megszakító szerelvényen keresztül váltóáramú tápfeszültséget kell biztosítani a rendszer bemenetére. A tápegység közelébe kell telepíteni.</div>
#'''The power of circuit breaker assembly must comply with the load capacity;'''
+
#'''A megszakító szerelvény teljesítményének meg kell felelnie a terhelhetőségnek;'''
#'''Nothing else than the phase conductors can be connected to the module, the neutral wire is connected separately.'''
+
#'''A modulhoz a fázisvezetőkön kívül semmi más nem köthető, a nulla vezetéket külön kell bekötni.'''
  
  
Typical diagram of METAFORSA MF-14.A module connection is shown in '''fig. 3.'''
+
A METAFORSA MF-14 tipikus diagramja. A modulcsatlakozás a '''ábrán látható. 3.'''
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
  
  
  
===Connection of the actuators===
+
===A hajtóművek csatlakoztatása===
  
  
  
====Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator====
+
====A lámpák/elektromos kontaktor/fűtő-termikus működtető csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Such actuators as light, electric contactor, heating thermal actuator should be switched on any of the outputs 1 10, the neutral wire and the ground wire should be connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.4'''.
+
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Az állítóműveket, mint például a fény, az elektromos kontaktor, a fűtőtermikus szelepmozgatót az 1-10 kimenetek bármelyikére kell kapcsolni, a nulla vezetéket és a földelő vezetéket közvetlenül a kapcsolótáblára kell csatlakoztatni. A bekötési példa a '''ábrán látható. 4''''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of high load device====
+
====Nagy terhelésű készülék csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Ajánlott kontaktorok:
*ABB ESB series
+
*ABB ESB sorozat
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Schneider Acti 9 iCT sorozat
*Hager ESC series.
+
*Hager ESC sorozat.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Egypólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Figyelem: Mielőtt a terhelést áram alá helyezi, győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja megfelelő. A helytelen konfiguráció vagy helytelen csatlakozás a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''5. ábra'''|| style="margin:20px"|Az egypólusú víz-/gázellátó szelep az 1-10 kimenetek bármelyikére csatlakozik, a (semleges vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblára van csatlakoztatva. A bekötési példa az '''5. ábra'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Figyelem: Mielőtt a szelepet áram alá helyezné, meg kell győződni arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja helyes. A helytelen konfiguráció a szelep mindkét csatornáján egyidejűleg feszültséget okozhat, ami a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''ábrán. 6'''|| style="margin:20px"|Két szomszédos érintkezési pont (például 3, 4) a kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatására szolgál; ilyen körülmények között a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül csatlakozik a kapcsolótáblához. A bekötési példa a '''ábrán látható. 6'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Egypólusú kapuműködtető csatlakoztatása====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: A modul áramellátása előtt megfelelően konfigurálja az alkalmazáshoz való hozzáférést. A helytelenül konfigurált érintkezők a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhatnak.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Bármilyen érintkezési pont (például 3) használható az egypólusú kapu meghajtó vezérlőinek csatlakoztatására. A csatlakozási példa a '''7. ábra'''-ban látható.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Kétpólusú kapuműködtető csatlakoztatása====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Fig. 8|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a kétpólusú kapu hajtásvezérlő csatlakoztatásához. A bekötési példa a '''ábrán látható. 8'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása 220V-os erőszabályozással====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető csatlakoztatásához, ilyen esetekben a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblához csatlakozik. A bekötési példa a '''ábrán látható. 9''
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása kisfeszültségű vezérléssel====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető és kisfeszültségű vezérlés csatlakoztatásához. A bekötési példa a '''ábrán látható. 10''.
 
}}
 
}}
  
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Érzékelő elemek/kapcsolók/gombok csatlakoztatása===
  
====Connection of motion sensors====
+
====Mozgásérzékelők csatlakoztatása====
  
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
A mozgásérzékelőket bármely szabad bemenethez kell csatlakoztatni az in1-in24; ilyen körülmények között a tápellátásuk az adott csoport +12V és GND érintkezési pontjaira van kötve. A csatlakozási példa a '''11. ábra'''-ban látható.
  
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11'''
+
'''Ábra. 11''
  
  
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====FW-WL.A szivárgásérzékelők csatlakoztatása====
  
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 – in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
Az FW-WL.A szivárgásérzékelők bármely szabad bemenetre csatlakoztathatók in1 – in24, ilyen körülmények között a tápfeszültséget a megfelelő csoport +12V és GND pontjaira kell kötni. A csatlakozási példa a '''ábrán látható. 12''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
Line 421: Line 421:
 
|}
 
|}
  
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Az FW-WL.A érzékelő konfigurálása és csatlakoztatása
1. Terminals:
+
1. Terminálok:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA +12V”;
+
:'''+12V''' — az érzékelő tápellátása a METAFORSA +12V” érintkezési pontjához van csatlakoztatva;
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
:'''OW''' — érzékelő felvételi jel;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
:'''GND''' — közös, a METAFORSA GND érintkezőjéhez csatlakozik.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Érzékelő előre beállított kapcsoló (opcionális):
:1 — sensor sensitivity (ON high, OFF low);
+
:1 — érzékelő érzékenysége (BE magas, KI alacsony);
:2 — indicator colour setting (ON blue, OFF green).
+
:2 — jelző színének beállítása (BE kék, KI zöld).
3. LED status indicator.
+
3. LED állapotjelző.
  
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Gombok/kapcsolók/mágneses reed-kapcsolók csatlakoztatása====
  
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
A gombok és reed kapcsolók bármely szabad bemenetre csatlakoznak in1-in24, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjára csatlakozik, + 12V teljesítmény kimenetek használaton kívül. A bekötési példa a '''ábrán látható. 14-15''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Ábra. 14''-os gombok/kapcsolóegységek csatlakoztatása || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Ábra. A mágneses reed kapcsolók 15"-os csatlakozása (ablak/ajtó helyzetérzékelők)
 
|}
 
|}
  
====Connection of digital sensors====
+
====Digitális érzékelők csatlakoztatása====
  
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
Az OW adaptert ('''16a ábra''') a METAFORSA modullal együtt szállítjuk, amelyhez akár 8 digitális érzékelő csatlakoztatható. Ilyen körülmények között több eszköz is csatlakoztatható egy csatornához ('''16b. ábra'''). A csatlakoztatott érzékelőket a rendszer automatikusan észleli, és nem igényel semmilyen eredeti beállítást.
  
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
Line 447: Line 447:
 
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
 
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
''''Az OW adapter konfigurálása és csatlakoztatása'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Figyelem: Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.'''</div>
  
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Segédberendezések csatlakoztatása.===
  
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
A bővítőmodulok tartalmazzák a CAN-buszon keresztül csatlakoztatott Larnitech berendezéseket. Ilyen berendezések a következők: dimmerek, RGB-háttérvilágítású vezérlőmodulok, többmódusú érzékelők stb. A bővítőporthoz csatlakoztatott berendezések meghatározása automatikusan történik, és nem igényel semmilyen előre beállított hangolást. A csatlakozó érintkezőtüskéjének kiosztását a ''''4. táblázat tartalmazza''' A bekötési példa a ''''ábrán látható. 17''.
  
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 458: Line 458:
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Vigyázat! A 120 ohmos lezáró ellenállásokat a CAN-busz L és H érintkezési pontjai közötti végcsatlakozókba kell beépíteni. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.'''
 
|}
 
|}
  
===Module installation and connection procedure===
+
===Modul telepítési és csatlakoztatási eljárás===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
FIGYELEM! Pontosan be kell tartania a jelen dokumentum Biztonsági követelmények szakaszában felsorolt ajánlásokat.'''</div>
  
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
# Szerelje be a modult a kapcsolótáblába a DIN-sínre, és rögzítse a modul alján található speciális retesszel.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
# Rögzítse a tápegységet a modul bal oldalán.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Csatlakoztassa a csatlakozót (4), amelyben a zajszűrő előre telepítve van, amelyet a modullal együtt szállítanak.
#Connect the connectors (5), (6).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozókat (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozókat (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozót (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
# Kapcsolja be a METAFORSA modul tápegységét.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Várja meg, amíg a modul betöltődik, majd állítsa be a '''Rendszerbeállítási utasítások''' szerint.
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
# Kapcsolja be a csatlakozókat (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Ellenőrizze az összes berendezés megfelelő működését.
  
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===A METAFORSA modul leállítási és eltávolítási eljárása===
  
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Kapcsolja le a modult a terhelési tápegység és a METAFORSA modul tápegységének megszakító szerelvényének leválasztásával. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség a csatlakozóvezetékek (1), (2) és a tápegység bemeneti kapcsain.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
# Válassza le a terhelés tápegység csatlakozóit (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
# Válassza le a csatlakozót (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Szüntesse meg a csatlakozókat (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
# Távolítsa el a modult a DIN-sínről, oldja ki a modul alján lévő reteszt.
  
==Hardware setup==
+
==Hardverbeállítás==
  
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
A METAFORSA SMART HOUSE konfigurálásához és vezérléséhez telepítenie kell a Larnitech szoftvert okostelefonjára vagy táblagépére, amely elérhető az [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] és a [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. A telepítés után kövesse a ''Rendszerbeállítási utasításokat'''.
  
==Fault diagnostics and handling==
+
==Hibadiagnosztika és -kezelés==
  
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
  
===The actuators do not operate:===
+
===Az aktuátorok nem működnek:===
  
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd '''Rendszerbeállítási utasítások''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat és''' 3.6. bekezdés szerint;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.
  
===The module is off, indication absent:===
+
===A modul ki van kapcsolva, a jelzés hiányzik:===
  
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*ellenőrizze a csatlakozást a 24 V-os tápegységhez a ''''2. táblázat'' szerint (érintkezők kiosztása);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*ellenőrizze a tápegység csatlakoztatását a 220 V-os táphálózathoz, a jelzőfénynek világítania kell.
  
===Network connection fault:===
+
===Hálózati csatlakozási hiba:===
  
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*győződjön meg arról, hogy az Ethernet-kábel megfelelően van bekötve és csatlakoztatva a csatlakozóhoz;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*győződjön meg arról, hogy a LED állapotjelzők BE vannak kapcsolva az Ethernet csatlakozón;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*ellenőrizze, hogy a LAN konfiguráció helyes-e, hiányoznak az Ethernet kábelhurkok;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*A METAFORSA modul és az eszköz, amelyről csatlakozik, ugyanabban a hálózatban vannak.
  
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a futásidővel
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold az áthidalási idő ezredmásodpercben, a kapuhoz és a redőnyhöz, a zárhoz használatos; Példa: hold=3500
  
  
===The sensors do not operate:===
+
===Az érzékelők nem működnek:===
  
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*győződjön meg arról, hogy a bemenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban ('''Rendszerbeállítási utasítások''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat''' és a 3.7 bekezdés szerint;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – '''3. táblázat''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*ellenőrizze az érzékelők tápellátásának elérhetőségét;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*ellenőrizze az érzékelőkre fektetett vezetékek integritását.
  
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===A segédberendezés nem működik:===
  
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.8-9. bekezdés szerint;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*győződjön meg róla, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*ellenőrizze a CAN vezetékek integritását, a modulok feszültségellátását.
  
==HW Settings==
+
==HW beállítások==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Név!!Típus, tartomány!!SUBID!!Alapértelmezett!!Leírás
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||a futási idő a nyitási/zárási idő másodpercben, redőny, kapu, szelep (2 pólus) esetén használatos;
<br>Example: runtime=15
+
<br>Példa: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen a nyitvatartási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose a zárási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||a hold az áthidalás ideje ezredmásodpercben, a kapu és a zsaluzás esetén használatos (alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a redőny és a kapu futási idejével), zár; Példa: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def az elem állapota újraindítás után van beállítva, lámpához, fűtéshez, szelephez (1 pólus) használatos; Példa: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(2-pólusú kapuhoz és redőnyökhöz) Ha a mozgás közben Stop paranccsal kimondják, akkor ugyanaz az impulzus jelenik meg, mint a mozgás elején. A stop-impulzusokat képező pólust a Stop érték paraméter határozza meg. Ha „r” vagy „R”, akkor a stop-impulzus a start-impulzus pólusával ellentétes oldalon keletkezik. Ha bármilyen más érték el van tüntetve (pl. 'd' ), akkor a stop-impulzus ugyanazon a póluson van. Ha a futási idő eltelt a mozgás kezdete után, akkor a stop impulzus nem jön létre. Példa: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Lámpa;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Lamp Inverz;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Fűtés NEM, szelepfűtés, alaphelyzetben nyitott;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Fűtés NC, szelepfűtés, alaphelyzetben zárt;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-redőnyök (2 pólusú), redőny/függöny;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Blinds Inverse (2 pólusú), redőny/függöny, fordított nyitás-zárás;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Gate (2 pólusú), 2 pólusú kapu;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 pólus / rövid nyomás), 1 pólusú kapu;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 pólus) Inverz, 1 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-szelep (2 pólusú), 2 pólusú szelep;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-szelep (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-Szelep (1 pólusú), 1 pólusú szelep,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-szelep (1 pólusú) Inverz, 1 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (rövid lenyomás);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (rövid megnyomás) Inverz;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Vakok (2 pólusú);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Blinds Inverz (2 pólus), invert nyitás-zárás;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Group1 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. 2. csoport (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Group4 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Group5 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-nincs, semmi sem kapcsolódik.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Példa: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
* ‘g’ – használja, mint a halogén dimer lámpát
*‘s’ Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*’s’ Lágy kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátás be-/kikapcsolása zökkenőmentesen történik (500 msec)
*‘k’ Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*’k’ Kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátást azonnal kapja/lekapcsolja
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*’l’ – LED funkció, szabályozható LED lámpák
*‘v’ linear Function of dimming
+
*’v’ lineáris A tompítás függvénye
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Csatorna letiltva
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – Normál csatorna
Example: dm=’skl-‘
+
Példa: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Az alapértelmezett fényerőszint tápellátás visszaállítása esetén (1...250). Példa: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimális elsötétítési szint, példa: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximális tompítási szint, például max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Az Indítás funkciót olyan lámpákhoz használják, amelyeknek nincs elég feszültsége a bekapcsoláshoz. Ha a beállított érték alacsonyabb, mint a kezdeti érték, akkor a lámpa a kezdeti értéknél bekapcsol, és a lámpa a beállított szintre halványodik. Példa: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||A kezdő érték időtartama (ezredmásodpercben mérve). Példa: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||A futási idő a fényerő „min”-ről „max” értékre történő változtatásának sebessége (ezredmásodpercben mérve). Példa: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||érzékelő értékek eltolása; Például az eltolás -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Példa: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*'B'-Button;
+
*'B'-gomb;
 
*'C'-nButton;
 
*'C'-nButton;
 
*'S'-Switch;
 
*'S'-Switch;
*'K'-Contact;
+
*'K'-Kapcsolat;
 
*'H'-nContact;
 
*'H'-nContact;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*’L’-szivárgás, beépített padló (EW-WL) vagy padlón (FW-WL) szivárgásérzékelő
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*'N'-Külső fél szivárgásérzékelője;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, ​mozgásérzékelő;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, mozgásérzékelő;
*'-'-none
+
*'-'-egyik sem
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Példa: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 mozgásérzékelő és 12 szivárgásérzékelő;
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
12 buttons; 12 switches.
+
12 gomb; 12 kapcsoló.
 
|}
 
|}
  

Latest revision as of 10:55, 8 March 2024

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF-14
Metaforsa2.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 W at 220 V)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs24
Number of digital inputs4
General
Max CAN devices50
Max CAN bus length800 m (twisted pair 5 cat)
Max current per CAN bus500 mA
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 156x110x58 mm


Bevezetés

A METAFORSA SMART HOUSE telepítési kézikönyve leírja a telepítési, összeszerelési, működési és beállítási eljárást. A rendszerrel végzett munka során szigorúan be kell tartania a jelen kézikönyvben meghatározott összes követelményt. Ennek be nem tartása a készülék károsodását, meghibásodását, áramütést, tüzet és egyéb kiesést okozhat. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa ezt a kézikönyvet. Ez a kézikönyv a rendszer szerves részét képezi, és a végfelhasználónál marad.

Jellemzők

  • 10 univerzális kimenet támogatása:
    • Lámpák
    • NC/NO fűtőszelepek
    • Rolák
    • 1 vagy 2 pólusú kapuk
    • 1 vagy 2 pólusú szelepek
    • NC/NO zárak
    • Fan coil egységek
  • 4 fényerő-szabályzó kimenet
  • 24 diszkrét bemenet, amely támogatja:
    • Gombok
    • Kapcsolók
    • reed kapcsolók
    • szivárgásérzékelők
    • mozgásérzékelők
  • 4 digitális bemenet akár 8 hőmérséklet-érzékelőhöz
  • Hosszabbító port
  • AgSnO2 érintkezőkkel ellátott relék 80A 20ms bekapcsolási áramra
  • Felhőcsatlakozás és az összes házrendszer vezérlése
  • Hangvezérlés (Siri, Alexa, Google Home)
  • A Plugins motor lehetővé teszi a rendszerlehetőségek bővítését (pl. integrálása Satel, Philips Hue, IKEA lámpákkal)
  • Az RSA/AES256 titkosítás biztosítja a jogosulatlan behatolás elleni védelmet
  • Push értesítések a rendszertől a telefonon (a Telegram és a Viber messengereken keresztül is fogadható)
  • Előzmények (a mérőadatokat 1 évre tároljuk)
  • Plug and play (lehetőség a rendszer gyors és felhasználóbarát bővítésére)
  • Rendszeres rendszerfrissítések
  • A szkriptek nagy, folyamatosan frissített adatbázisa minden igényt kielégít
  • Automatikus napi biztonsági mentés felhőn keresztül, a kezdeti konfiguráció visszaállításának lehetőségével
  • Nyitott API (amely lehetővé teszi a Larnitech integrálását más rendszerekbe)
  • Interaktív és felhasználóbarát LT SETUP webes felület áll rendelkezésre a speciális konfigurációhoz
  • Plug and Play
  • Ez egy teljesen telepítésre kész Smart Home rendszerkészlet

Biztonsági követelmények

VIGYÁZAT! A telepítéssel, csatlakoztatással, beállítással, szervizeléssel és támogatással kapcsolatos minden munkát szakképzett személyzetnek kell elvégeznie, aki megfelelő szaktudással és tapasztalattal rendelkezik az elektromos berendezésekkel végzett munka során.

A tűz, áramütés, rendszerkárosodás és/vagy személyi sérülés elkerülése érdekében a rendszer telepítését és összeszerelését az alábbi utasítások szerint kell elvégezni:


  • minden csatlakozási munkát áram nélkül kell elvégezni;
  • használjon megfelelő szerszámokat és személyi védelmet az áramütés ellen;
  • ne használjon sérült kábeleket, vezetékeket és csatlakozókat;
  • kerülje a kábelek és vezetékek összehajtását;
  • ne csípje be vagy törje meg a kábeleket és vezetékeket túlzott erővel. Ellenkező esetben a kábel és a vezetékek belső vezetői lecsupaszodhatnak vagy eltörhetnek;
  • ne használja a gyenge érintkezőkkel rendelkező konnektort a csatlakoztatáshoz;
  • ne lépje túl a terhelési paraméterek ebben a kézikönyvben meghatározott határértékét;
  • a tápvezetékek vezetékszakaszára az áramsűrűség határértékre, a szigetelés típusára és a vezeték anyagára vonatkozó előírások vonatkoznak. A könnyű szakasz a kábel túlmelegedését és tüzet okozhat.


Ha a rendszerrel SOHA feszültségellátás után dolgozik:

  • csatlakozók csatlakoztatása/leválasztása;
  • nyitott modulok és érzékelők.

Rendszerkonfiguráció és cél

A rendszer célja

A METAFORSA SMART HOUSE egy kész megoldás lakó- és kereskedelmi helyiségek, szállodakomplexumok automatizálására, amely tartalmazza a Smart House legkívánatosabb tulajdonságait.


A készülék 10 vezérlőcsatornával, 4 fényerőszabályzó csatornával, 24 bejövő szenzorcsatornával és digitális érzékelők csatlakozási portjával rendelkezik.


Univerzális kimenetekkel vezérelhető: Az univerzális bemenetek lehetővé teszik a következők csatlakoztatását:
Világítás Gombok/kapcsoló egységek
Aljzatcsatlakozók Mágneses reed kapcsolók
Padlófűtés Mozgásérzékelők
Függöny/kapu működtető szerkezetek Szivárgásérzékelők
Vízellátó/fűtő szelepek


Digitális érzékelők csatlakozási portja


A digitális érzékelők csatlakozóportja lehetővé teszi számos digitális érzékelő csatlakoztatását, például hőmérséklet-, környezeti fény-, páratartalom- és egyéb érzékelők csatlakoztatását.


Bővítő port


A bővítőport lehetővé teszi a rendszer frissítését olyan segédberendezések csatlakoztatásával, mint például a LED-világítás vezérlőmodulja, fényerőszabályzó, mérőeszközök és egyéb elemek. A teljesen telepítésre kész csomag tartalmazza az alapvető hardvert és szoftvert.

Csomag tartalma

A csomag alapfelszereltsége:

Mainframe METAFORSA MF-14.А 1 db
Tápegység MEANWELL DR-15-12 1 db
Mozgásérzékelő CW-MSD 3 db
Szivárgásérzékelő FW-WL.A 2 db
Hőmérséklet-érzékeny elem FW-TS.A 4 db
Mágneses reed kapcsoló (ablak/ajtó helyzetérzékelő) 4 db
Ethernet-kábel zajszűrő 1 db
Tápkábel 1 db

A rendszer alapvető műszaki adatai

A METAFORSA MF-14.A modul alapvető műszaki adatai és jellemzői az 1. táblázatban láthatók.

Table1
Leírás Jelentése
'Kimeneti portok
A kapcsolt csatornák száma 10
Átkapcsolt csoportok száma 10
Tompító csatornák száma 4
Kommutációs feszültség 0-250 V AC/DC
Csúcsterhelés (egy csatorna) 16A
Csúcsterhelés (eszköz) 160A
Maximális terhelés tompító csatornánként 0,5 A (110 W 220 V-on)
Dimmer típus MOSFET
Dimmer terhelés típusa R,C
Tompítás típusa kilépőél
Tápkábel csatlakozási típusa csatlakozó
Az aljzatba csatlakoztatható tápkábel megengedett szakasza:
egyvezetős kábel
többvezetős kábel
véges többvezetős kábel

0,5 … 4mm2
0,5 … 4mm2
0,5 … 2,5 mm2
Bemeneti portok
Diszkrét bemenetek száma 24
Digitális bemenetek száma 4
Maximális névleges áramerősség az egyenáramú feszültségcsatlakozókon 50mA
Egyéb
Működési környezeti hőmérséklet 0 … +45°С
Tárolási/szállítási hőmérséklet -20 … +60°С
Megengedett páratartalom 0…95% (nem lecsapódó)
Tápegység 12 … 27,5 V DC
24 V, 0,75 A ajánlott
Maximális kereslet 0,5А
Elérhető interfészek Ethernet, CAN, OneWire
Busztípus CAN (4 vezetékes)
CAN (4 vezetékes) 800 m* (csavart érpár 5 kat)
CAN vezetéktípus FTP Cat 5E
CAN csatlakozás típusa csatlakozó
Digitális vonal maximális hossza 30 m
Digitális vonali vezeték típusa UTP/FTP Cat 5E
LAN maximális hossza 100 m
LAN vezeték típusa UTP/FTP Cat 5E
LAN kapcsolat típusa RJ-45 csatlakozó
Méretadatok 9U, 156x110x58 mm
Héjanyag ABS műanyag
Borok IP40
Berendezés beépítési típusa DIN-sín (EN 60715)
Súly 400 g

* – hosszú vezetékekhez további tápegységek telepítése szükséges; a vonal maximális hosszát különböző zavaró tényezők csökkenthetik

A rendszer általános felépítése

A modul általános nézete a ábrán látható. 1


Fig. 1 Module general view


1 — csatlakozó terhelés alkalmazásához
2 — csatlakozó tompító lámpákhoz
3 - konnektor
4 — Ethernet hálózati csatlakozó
5-6 — digitális érzékelők és gombok/kapcsolóegységek csatlakozói
7 — OneWire interfész csatlakozó (digitális érzékelőkhöz)
8 — csatlakozó a bővítőmodulhoz.


'A METAFORSA eszköz külső csatlakozóinak áttekintése: A ház tetején (1. ábra) található:


  • csatlakozó (1) — Eszközök csatlakoztatása;
  • csatlakozó (2) — Tompító lámpák csatlakozása;


A ház alján (1. ábra) található:


  • csatlakozó (3) — modul tápcsatlakozása;
  • csatlakozó (4) — Ethernet hálózati csatlakozás;
  • csatlakozók (5-6) – négy hatpontos csatlakozó digitális érzékelők csatlakoztatásához – mozgás-, szivárgás-, reed-kapcsoló-érzékelők és *gomb-/kapcsolóegység-érzékelők;
  • csatlakozó (7) — OneWire digitális érzékelők buszcsatlakozása;
  • csatlakozó (8) — bővítőmodul csatlakozás.

Az egyes csatlakozók fizikai konfigurációja és érintkezési pontjai a 2. táblázatban láthatók.


Table2
Csatlakozó Kapcsolat Kiosztás
Out.png 1-10 Terhelés alkalmazása (fénylámpák, termikus működtetők stb.)
Dimm.png D1-4, L, N Terhelés alkalmazása (tompító lámpák)
Device status indicators A modul állapotjelzőit a '3. táblázat írja le
24vconn.png +24V
GND
+24 V — modul tápellátása külső 24 V-os tápegységről GND — közös
Rj45.jpg RJ45 Csatlakozó LAN csatlakozáshoz
Inputs.png In1-12, In13-24 GND Vezérlő eszközök csatlakozása (gombok, mágneses reed kapcsolók, mozgás- vagy szivárgásérzékelők): +12V — érzékelő kimenet +12 V
In1 … In24 — logikai bemenetek (0-12 V)
GND — közös
OW.png OneWire Digitális érzékelők csatlakozása (hőmérséklet)
VCC — érzékelők tápegység kimenete +5V
OW1-OW4 — OneWire adatbuszok
GND — közös
Can.jpg VCC
GND
L
H
Külső modulok csatlakozása CAN-buszhoz
VСС — 24V kimenet külső eszközök tápellátásához
GND — közös
L — CAN-L adatbusz
H — CAN-H adatbusz
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Rendszer telepítés és összeszerelés

A rendszer csatlakoztatása előtt a következőket kell tennie:


  • Helyezze el az érzékelőt és a működtetőket (ha nincs előre telepítve), állítsa be az érzékelőket és a működtetőket;
  • Helyezze el a modult és a tápegységet.


'Megjegyzés: A modult a tápfeszültségforrás közelében kell elhelyezni.


VIGYÁZAT! A megszakító szerelvényen keresztül váltóáramú tápfeszültséget kell biztosítani a rendszer bemenetére. A tápegység közelébe kell telepíteni.
  1. A megszakító szerelvény teljesítményének meg kell felelnie a terhelhetőségnek;
  2. A modulhoz a fázisvezetőkön kívül semmi más nem köthető, a nulla vezetéket külön kell bekötni.


A METAFORSA MF-14 tipikus diagramja. A modulcsatlakozás a ábrán látható. 3.

Fig. 3


A hajtóművek csatlakoztatása

A lámpák/elektromos kontaktor/fűtő-termikus működtető csatlakoztatása

lamp
Fig. 4
Az állítóműveket, mint például a fény, az elektromos kontaktor, a fűtőtermikus szelepmozgatót az 1-10 kimenetek bármelyikére kell kapcsolni, a nulla vezetéket és a földelő vezetéket közvetlenül a kapcsolótáblára kell csatlakoztatni. A bekötési példa a ábrán látható. 4'.


Nagy terhelésű készülék csatlakoztatása

Contactor Ajánlott kontaktorok:
  • ABB ESB sorozat
  • Schneider Acti 9 iCT sorozat
  • Hager ESC sorozat.


Egypólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása

Figyelem: Mielőtt a terhelést áram alá helyezi, győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja megfelelő. A helytelen konfiguráció vagy helytelen csatlakozás a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.
valve
5. ábra
Az egypólusú víz-/gázellátó szelep az 1-10 kimenetek bármelyikére csatlakozik, a (semleges vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblára van csatlakoztatva. A bekötési példa az 5. ábra.


Kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása

Figyelem: Mielőtt a szelepet áram alá helyezné, meg kell győződni arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja helyes. A helytelen konfiguráció a szelep mindkét csatornáján egyidejűleg feszültséget okozhat, ami a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.
valve
ábrán. 6
Két szomszédos érintkezési pont (például 3, 4) a kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatására szolgál; ilyen körülmények között a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül csatlakozik a kapcsolótáblához. A bekötési példa a ábrán látható. 6.


Egypólusú kapuműködtető csatlakoztatása

Vigyázat: A modul áramellátása előtt megfelelően konfigurálja az alkalmazáshoz való hozzáférést. A helytelenül konfigurált érintkezők a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhatnak.

1pgate
Fig. 7
Bármilyen érintkezési pont (például 3) használható az egypólusú kapu meghajtó vezérlőinek csatlakoztatására. A csatlakozási példa a 7. ábra-ban látható.


Kétpólusú kapuműködtető csatlakoztatása

Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.

2pgate
Fig. 8
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a kétpólusú kapu hajtásvezérlő csatlakoztatásához. A bekötési példa a ábrán látható. 8.


A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása 220V-os erőszabályozással

Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.

Pjalousie
Fig. 9
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető csatlakoztatásához, ilyen esetekben a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblához csatlakozik. A bekötési példa a 'ábrán látható. 9


A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása kisfeszültségű vezérléssel

Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.

ljalousie
Fig. 10
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető és kisfeszültségű vezérlés csatlakoztatásához. A bekötési példa a 'ábrán látható. 10.

Érzékelő elemek/kapcsolók/gombok csatlakoztatása

Mozgásérzékelők csatlakoztatása

A mozgásérzékelőket bármely szabad bemenethez kell csatlakoztatni az in1-in24; ilyen körülmények között a tápellátásuk az adott csoport +12V és GND érintkezési pontjaira van kötve. A csatlakozási példa a 11. ábra-ban látható.

ms
'Ábra. 11


FW-WL.A szivárgásérzékelők csatlakoztatása

Az FW-WL.A szivárgásérzékelők bármely szabad bemenetre csatlakoztathatók in1 – in24, ilyen körülmények között a tápfeszültséget a megfelelő csoport +12V és GND pontjaira kell kötni. A csatlakozási példa a 'ábrán látható. 12.

Leak1.png

Fig12
Leak2.png

Fig13

Az FW-WL.A érzékelő konfigurálása és csatlakoztatása 1. Terminálok:

+12V — az érzékelő tápellátása a METAFORSA „+12V” érintkezési pontjához van csatlakoztatva;
OW — érzékelő felvételi jel;
GND — közös, a METAFORSA GND érintkezőjéhez csatlakozik.

2. Érzékelő előre beállított kapcsoló (opcionális):

1 — érzékelő érzékenysége (BE – magas, KI – alacsony);
2 — jelző színének beállítása (BE – kék, KI – zöld).

3. LED állapotjelző.

Gombok/kapcsolók/mágneses reed-kapcsolók csatlakoztatása

A gombok és reed kapcsolók bármely szabad bemenetre csatlakoznak in1-in24, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjára csatlakozik, + 12V teljesítmény kimenetek – használaton kívül. A bekötési példa a 'ábrán látható. 14-15.

Buttons.png

'Ábra. 14-os gombok/kapcsolóegységek csatlakoztatása
Reed-sv.png

Ábra. A mágneses reed kapcsolók 15"-os csatlakozása (ablak/ajtó helyzetérzékelők)

Digitális érzékelők csatlakoztatása

Az OW adaptert (16a ábra) a METAFORSA modullal együtt szállítjuk, amelyhez akár 8 digitális érzékelő csatlakoztatható. Ilyen körülmények között több eszköz is csatlakoztatható egy csatornához (16b. ábra). A csatlakoztatott érzékelőket a rendszer automatikusan észleli, és nem igényel semmilyen eredeti beállítást.

Ow1Conn.png

Fig16 a
Ow2Conn.png

Fig16 b

'Az OW adapter konfigurálása és csatlakoztatása

Figyelem: Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.

Segédberendezések csatlakoztatása.

A bővítőmodulok tartalmazzák a CAN-buszon keresztül csatlakoztatott Larnitech berendezéseket. Ilyen berendezések a következők: dimmerek, RGB-háttérvilágítású vezérlőmodulok, többmódusú érzékelők stb. A bővítőporthoz csatlakoztatott berendezések meghatározása automatikusan történik, és nem igényel semmilyen előre beállított hangolást. A csatlakozó érintkezőtüskéjének kiosztását a ''4. táblázat tartalmazza A bekötési példa a 'ábrán látható. 17.

Canex.png
Vigyázat! A 120 ohmos lezáró ellenállásokat a CAN-busz L és H érintkezési pontjai közötti végcsatlakozókba kell beépíteni. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.

Modul telepítési és csatlakoztatási eljárás

FIGYELEM! Pontosan be kell tartania a jelen dokumentum Biztonsági követelmények szakaszában felsorolt ajánlásokat.
  1. Szerelje be a modult a kapcsolótáblába a DIN-sínre, és rögzítse a modul alján található speciális retesszel.
  2. Rögzítse a tápegységet a modul bal oldalán.
  3. Csatlakoztassa a csatlakozót (4), amelyben a zajszűrő előre telepítve van, amelyet a modullal együtt szállítanak.
  4. Csatlakoztassa a csatlakozókat (5), (6).
  5. Csatlakoztassa a csatlakozókat (1), (2).
  6. Csatlakoztassa a csatlakozót (3).
  7. Kapcsolja be a METAFORSA modul tápegységét.
  8. Várja meg, amíg a modul betöltődik, majd állítsa be a Rendszerbeállítási utasítások szerint.
  9. Kapcsolja be a csatlakozókat (1), (2).
  10. Ellenőrizze az összes berendezés megfelelő működését.

A METAFORSA modul leállítási és eltávolítási eljárása

  1. Kapcsolja le a modult a terhelési tápegység és a METAFORSA modul tápegységének megszakító szerelvényének leválasztásával. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség a csatlakozóvezetékek (1), (2) és a tápegység bemeneti kapcsain.
  2. Válassza le a terhelés tápegység csatlakozóit (1), (2).
  3. Válassza le a csatlakozót (3).
  4. Szüntesse meg a csatlakozókat (4)-(6).
  5. Távolítsa el a modult a DIN-sínről, oldja ki a modul alján lévő reteszt.

Hardverbeállítás

A METAFORSA SMART HOUSE konfigurálásához és vezérléséhez telepítenie kell a Larnitech szoftvert okostelefonjára vagy táblagépére, amely elérhető az App Store és a Play Market. A telepítés után kövesse a Rendszerbeállítási utasításokat'.

Hibadiagnosztika és -kezelés

The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [1] or [support@larnitech.com]. There are also some tips in the FAQ section at our website [2].

Az aktuátorok nem működnek:

  • győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd Rendszerbeállítási utasítások);
  • ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és 3.6. bekezdés szerint;
  • Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
  • ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.

A modul ki van kapcsolva, a jelzés hiányzik:

  • ellenőrizze a csatlakozást a 24 V-os tápegységhez a ''2. táblázat szerint (érintkezők kiosztása);
  • ellenőrizze a tápegység csatlakoztatását a 220 V-os táphálózathoz, a jelzőfénynek világítania kell.

Hálózati csatlakozási hiba:

  • győződjön meg arról, hogy az Ethernet-kábel megfelelően van bekötve és csatlakoztatva a csatlakozóhoz;
  • győződjön meg arról, hogy a LED állapotjelzők BE vannak kapcsolva az Ethernet csatlakozón;
  • ellenőrizze, hogy a LAN konfiguráció helyes-e, hiányoznak az Ethernet kábelhurkok;
  • A METAFORSA modul és az eszköz, amelyről csatlakozik, ugyanabban a hálózatban vannak.

hold integer 0-10000 1-10 alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a futásidővel hold az áthidalási idő ezredmásodpercben, a kapuhoz és a redőnyhöz, a zárhoz használatos; Példa: hold=3500


Az érzékelők nem működnek:

  • győződjön meg arról, hogy a bemenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (Rendszerbeállítási utasítások);
  • ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.7 bekezdés szerint;
  • győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
  • ellenőrizze az érzékelők tápellátásának elérhetőségét;
  • ellenőrizze az érzékelőkre fektetett vezetékek integritását.

A segédberendezés nem működik:

  • ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.8-9. bekezdés szerint;
  • győződjön meg róla, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
  • ellenőrizze a CAN vezetékek integritását, a modulok feszültségellátását.

HW beállítások

Név Típus, tartomány SUBID Alapértelmezett Leírás
runtime integer 0-100 1-10 15 a futási idő a nyitási/zárási idő másodpercben, redőny, kapu, szelep (2 pólus) esetén használatos;


Példa: runtime=15

runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Runtimeopen a nyitvatartási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Runtimeclose a zárási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-10 500 a hold az áthidalás ideje ezredmásodpercben, a kapu és a zsaluzás esetén használatos (alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a redőny és a kapu futási idejével), zár; Példa: hold=3500
def string 'ON' 1-10 'OFF' def az elem állapota újraindítás után van beállítva, lámpához, fűtéshez, szelephez (1 pólus) használatos; Példa: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-7 (2-pólusú kapuhoz és redőnyökhöz) Ha a mozgás közben Stop paranccsal kimondják, akkor ugyanaz az impulzus jelenik meg, mint a mozgás elején. A stop-impulzusokat képező pólust a Stop érték paraméter határozza meg. Ha „r” vagy „R”, akkor a stop-impulzus a start-impulzus pólusával ellentétes oldalon keletkezik. Ha bármilyen más érték el van tüntetve (pl. 'd' ), akkor a stop-impulzus ugyanazon a póluson van. Ha a futási idő eltelt a mozgás kezdete után, akkor a stop impulzus nem jön létre. Példa: stop=’r’
out char[10] 98 'LLLLHHHHP-' Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
  • 'L'-Lámpa;
  • 'M'-Lamp Inverz;
  • 'J'-Fűtés NEM, szelepfűtés, alaphelyzetben nyitott;
  • 'H'-Fűtés NC, szelepfűtés, alaphelyzetben zárt;
  • 'B'-redőnyök (2 pólusú), redőny/függöny;
  • 'C'-Blinds Inverse (2 pólusú), redőny/függöny, fordított nyitás-zárás;
  • 'G'-Gate (2 pólusú), 2 pólusú kapu;
  • 'D'-Gate (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
  • 'X'-Gate (1 pólus / rövid nyomás), 1 pólusú kapu;
  • 'Z'-Gate (1 pólus) Inverz, 1 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
  • 'V'-szelep (2 pólusú), 2 pólusú szelep;
  • 'W'-szelep (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
  • 'R'-Szelep (1 pólusú), 1 pólusú szelep,;
  • 'S'-szelep (1 pólusú) Inverz, 1 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
  • 'K'-Lock (rövid lenyomás);
  • 'N'-Lock (rövid megnyomás) Inverz;
  • 'P'-Vakok (2 pólusú);
  • 'O'-Blinds Inverz (2 pólus), invert nyitás-zárás;
  • 'F'-FanCoil. Group1 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'E'-FanCoil. 2. csoport (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'Q'-FanCoil. Group3 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'U'-FanCoil. Group4 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'I'-FanCoil. Group5 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • '-'-nincs, semmi sem kapcsolódik.

Példa: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 ‘LLLL’ Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
  • ‘g’ – használja, mint a halogén dimer lámpát
  • ’s’ – Lágy kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátás be-/kikapcsolása zökkenőmentesen történik (500 msec)
  • ’k’ – Kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátást azonnal kapja/lekapcsolja
  • ’l’ – LED funkció, szabályozható LED lámpák
  • ’v’ – lineáris A tompítás függvénye
  • ‘-‘ – Csatorna letiltva
  • ‘+’ – Normál csatorna

Példa: dm=’skl-‘

def integer 0-250 11-14 100 Az alapértelmezett fényerőszint tápellátás visszaállítása esetén (1...250). Példa: def=250
min integer 0-100 11-14 0 Minimális elsötétítési szint, példa: min=10
max integer 0-100 11-14 100 Maximális tompítási szint, például max=95
start integer 0-100 11-14 0 Az Indítás funkciót olyan lámpákhoz használják, amelyeknek nincs elég feszültsége a bekapcsoláshoz. Ha a beállított érték alacsonyabb, mint a kezdeti érték, akkor a lámpa a kezdeti értéknél bekapcsol, és a lámpa a beállított szintre halványodik. Példa: start=60
force integer 0-100 11-14 10 A kezdő érték időtartama (ezredmásodpercben mérve). Példa: force=20
runtime integer 0-60000 11-14 1000 A futási idő a fényerő „min”-ről „max” értékre történő változtatásának sebessége (ezredmásodpercben mérve). Példa: runtime=1000
offset integer (+/- 0…39) 39-46 '0' érzékelő értékek eltolása; Például az eltolás -3,8:

Példa: hw="offset='-3.8'"

in char[24] 98 'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK' Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
  • 'B'-gomb;
  • 'C'-nButton;
  • 'S'-Switch;
  • 'K'-Kapcsolat;
  • 'H'-nContact;
  • ’L’-szivárgás, beépített padló (EW-WL) vagy padlón (FW-WL) szivárgásérzékelő
  • 'N'-Külső fél szivárgásérzékelője;
  • 'M'-Motion, ​mozgásérzékelő;
  • 'V'-nMotion, mozgásérzékelő;
  • '-'-egyik sem

Példa: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL' 12 mozgásérzékelő és 12 szivárgásérzékelő; in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS' 12 gomb; 12 kapcsoló.

 1<item addr="339:1" auto-period="600" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="3779"> 
 2<item addr="339:2" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="3780"> 
 3    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="3781"/> 
 4    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="3782"/> 
 5    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="3783"/> 
 6</item> 
 7<item addr="339:3" cfgid="40" hw="runtime=9" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="32"/> 
 8<item addr="339:5" cfgid="40" hw="runtime=13" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3784"/> 
 9<item addr="339:7" cfgid="40" hw="hold=4600" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3785"/> 
10<item addr="339:8" cfgid="40" hw="runtime=10" name="Valve" type="valve" uniq_id="3786"/> 
11<item addr="339:11" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="17"/> 
12<item addr="339:12" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="18"/> 
13<item addr="339:13" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="19"/> 
14<item addr="339:16" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="21"/> 
15<item addr="339:17" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="41"/> 
16<item addr="339:19" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="22"/> 
17<item addr="339:20" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="23"/> 
18<item addr="339:21" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="24"/> 
19<item addr="339:22" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="25"/> 
20<item addr="339:23" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="26"/>
21<item addr="339:24" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="27"/> 
22<item addr="339:25" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="28"/> 
23<item addr="339:26" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="29"/> 
24<item addr="339:30" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3772"/> 
25<item addr="339:31" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3773"/> 
26<item addr="339:32" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3774"/> 
27<item addr="339:33" cfgid="40" hw="offset='-10.8'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3775"/> 
28<item addr="339:34" cfgid="40" hw="offset='25.1'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3776"/> 
29<item addr="339:35" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3777"/> 
30<item addr="339:36" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3778"/> 
31<item addr="339:98" cfgid="40" hw="out='LHB-G-XV--' in='MMM--LL-BBBBKKKK'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="30"/>