Difference between revisions of "Metaforsa2 MF-14/sl"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Lastnosti== * Podpora za 10 univerzalnih izhodov: **Luči **NC/NO grelni ventili ** Rolete **1 ali 2-polna vrata **1 ali 2-polni ventili **NC/NO ključavnice **Enote ventila...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
(Created page with "==HW nastavitve== {| class="wikitable" |- !Ime!!Tip, obseg!!SUBID!!Privzeto!!Opis |- |runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||čas delovanja je čas odpiranja/zapiranja v sekun...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
 
(81 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 59: Line 59:
 
*Je popolnoma pripravljen za namestitev sistemski komplet Smart Home
 
*Je popolnoma pripravljen za namestitev sistemski komplet Smart Home
  
==Safety requirements==  
+
==Varnostne zahteve==  
  
  
<div class="caution">'''CAUTION! All work related to the installation, connection, setting up, service and support must be carried out by qualified personnel with sufficient skills and experience in working with electrical equipment.'''
+
<div class="caution">'''POZOR! Vsa dela v zvezi z montažo, priključitvijo, postavitvijo, servisom in podporo mora izvajati usposobljeno osebje z zadostnimi znanji in izkušnjami pri delu z električno opremo.'''
 
</div>
 
</div>
To avoid the risk of fire, electric shock, damage to the system and / or personal injury, the system installation and assembly must be performed in accordance with the instructions listed below:
+
Da bi se izognili nevarnosti požara, električnega udara, poškodb sistema in/ali telesnih poškodb, je treba namestitev in sestavljanje sistema izvesti v skladu s spodaj navedenimi navodili:
  
  
*all connection works must be carried out without power;
+
*vsa priključna dela morajo biti izvedena brez električne energije;
*use appropriate tools and personal protection against electric shock;
+
*uporabljajte ustrezno orodje in osebno zaščito pred električnim udarom;
*do not use damaged cables, wires and connectors;
+
*ne uporabljajte poškodovanih kablov, žic in konektorjev;
*avoid folding of cables and wires;
+
*izogibajte se zlaganju kablov in žic;
*do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken;
+
* kablov in žic ne stisnite ali prepognite s prekomerno silo. V nasprotnem primeru se lahko notranji vodniki kabla in žic ogolijo ali zlomijo;
*do not use the power socket with poor contacts to connect;
+
*za priklop ne uporabljajte vtičnice s slabimi kontakti;
*do not exceed the load parameters limit specified in this manual;
+
*ne prekoračite omejitev parametrov obremenitve, navedenih v tem priročniku;
*the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.
+
*za odsek žice napajalnih vodnikov veljajo specifikacije za omejitev gostote toka, vrsto izolacije in material žice. Svetli del lahko povzroči pregrevanje kabla in požar.
  
  
When working with the system after voltage supply '''NEVER''':
+
Pri delu s sistemom po napajanju '''NIKOLI''':
*make connection/disconnection of connectors;
+
*priklop/odklop konektorjev;
*open modules and sensors.
+
*odprti moduli in senzorji.
  
==System configuration and purpose==  
+
==Konfiguracija in namen sistema==  
  
===Purpose of the system===  
+
===Namen sistema===  
  
  
METAFORSA SMART HOUSE is a ready-made solution for automation of residential and commercial premises, hotel complexes which includes the most highly desired features of Smart House.
+
METAFORSA PAMETNA HIŠA je že pripravljena rešitev za avtomatizacijo stanovanjskih in poslovnih prostorov, hotelskih kompleksov, ki vključuje najbolj zaželene lastnosti pametne hiše.
  
  
The device has 10 control channels, 4 dimming channels, 24 incoming sensor channels, and a digital sensors’ connection port.
+
Naprava ima 10 krmilnih kanalov, 4 zatemnitvene kanale, 24 dohodnih senzorskih kanalov in priključek za digitalne senzorje.
  
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Universal outputs can be used to control: !! Universal inputs allow you to connect:
+
! Univerzalne izhode je mogoče uporabiti za krmiljenje: !! Univerzalni vhodi omogočajo povezavo:
 
|-
 
|-
| Lighting || Buttons/switching units
+
| Razsvetljava || Gumbi/stikalne enote
 
|-
 
|-
| Socket connectors || Magnetic reed switches
+
| Konektorji za vtičnice || Magnetna reed stikala
 
|-
 
|-
| Underfloor heating || Motion sensors
+
| Talno ogrevanje || Senzorji gibanja
 
|-
 
|-
| Curtain/gate actuators || Leakage sensors
+
| Aktivatorji zaves/vrat || Senzorji puščanja
 
|-
 
|-
| Water supply/heating valves ||  
+
| Ventili za dovod vode/ogrevanje ||
 
|}
 
|}
  
  
  
'''Digital sensors connection port'''
+
'''Priključna vrata za digitalne senzorje'''
  
  
The digital sensors connection port allows you to connect a variety of digital sensors, such as temperature sensors, ambient light, humidity and other.
+
Priključna vrata za digitalne senzorje vam omogočajo priključitev različnih digitalnih senzorjev, kot so senzorji temperature, svetlobe okolice, vlažnosti in drugo.
  
  
'''Expansion port'''
+
'''Razširitvena vrata'''
  
  
The expansion port allows you to upgrade the system by connecting auxiliary equipment, such as the control module for LED lighting, dimming, metering devices and other elements.
+
Razširitveni priključek omogoča nadgradnjo sistema s priklopom pomožne opreme, kot so nadzorni modul za LED razsvetljavo, zatemnitev, merilne naprave in drugi elementi.
The package, which is completely ready-to-install, includes the basic hardware and software.
+
Paket, ki je popolnoma pripravljen za namestitev, vključuje osnovno strojno in programsko opremo.
  
===Package contents===  
+
===Vsebina paketa===  
  
  
The package comes standard with:
+
Paket standardno vsebuje:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
| Mainframe METAFORSA MF-14.А || 1 pc
+
| Glavni računalnik METAFORSA MF-14.А || 1 kos
 
|-
 
|-
| Power supply unit MEANWELL DR-15-12 || 1 pc
+
| Napajalnik MEANWELL DR-15-12 || 1 kos
 
|-
 
|-
| Motion sensor CW-MSD || 3 pcs
+
| Senzor gibanja CW-MSD || 3 kos
 
|-
 
|-
| Leakage sensor FW-WL.A || 2 pcs
+
| Senzor puščanja FW-WL.A || 2 kos
 
|-
 
|-
| Temperature-sensitive element FW-TS.A || 4 pcs
+
| Temperaturno občutljiv element FW-TS.A || 4 kos
 
|-
 
|-
| Magnetic reed switch (window/door position sensor) || 4 pcs
+
| Magnetno reed stikalo (senzor položaja oken/vrat) || 4 kos
 
|-
 
|-
| Ethernet-cable noise filter || 1 pc
+
| Filter hrupa ethernetnega kabla || 1 kos
 
|-
 
|-
| Power supply cord || 1 pc
+
| Napajalni kabel || 1 kos
|-
 
| Manual || 1 pc
 
 
|}
 
|}
  
===Basic technical specifications of the System===  
+
===Osnovne tehnične specifikacije sistema===  
  
The basic specifications and characteristics of the module METAFORSA MF-14.A are shown in table 1
+
Osnovne specifikacije in karakteristike modula METAFORSA MF-14.A so prikazane v tabeli 1
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|+ style="text-align:left;" | Table1
 
|-
 
|-
!Specification !! Meaning
+
!Specifikacija !! Pomen
 +
|-
 +
|colspan="2"|'''Izhodna vrata''
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Output ports'''
+
| Število preklopljenih kanalov || 10
 
|-
 
|-
| Number of switched channels || 10  
+
| Število zamenjanih skupin|| 10
 
|-
 
|-
| Number of switched groups|| 10
+
| Število kanalov za zatemnitev || 4
 
|-
 
|-
| Number of dimming channels || 4
+
| Komutacijska napetost || 0-250 V AC/DC
 
|-
 
|-
| Commutation voltage || 0-250 V AC/DC
+
| Konična obremenitev (en kanal) || 16A
 
|-
 
|-
| Peak load (one channel) || 16A
+
| Konična obremenitev (naprava) || 160A
 
|-
 
|-
| Peak load (device) || 160A
+
| Največja obremenitev na kanal za zatemnitev || 0,5 A (110 W pri 220 V)
 
|-
 
|-
| Max load per dimming channel || 0.5A (110W at 220V)
+
| Vrsta zatemnitve || MOSFET
 
|-
 
|-
| Dimmer type || MOSFET
+
| Vrsta obremenitve zatemnitve || R,C
 
|-
 
|-
| Dimmer load type || R,C
+
| Vrsta zatemnitve || zadnji rob
 
|-
 
|-
| Dimming type || trailing edge
+
| Vrsta povezave napajalnega kabla || priključek
 
|-
 
|-
| Power supply cable connection type || connector
+
|Dovoljen odsek napajalnega kabla za priključitev v vtičnico:<br>enožilni kabel<br>večžilni kabel<br>večžilni kabel s konico||<br>0,5 … 4 mm2<br>0,5 … 4 mm2<br >0,5 … 2,5 mm2
 
|-
 
|-
|Permissible section of power supply cable to connect in socket:<br>single-conductor cable<br>multiple-conductor cable<br>tipped multiple-conductor cable||<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 4mm2<br>0.5 … 2.5mm2
+
|colspan="2"|''''Vhodna vrata''''
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Input ports'''
+
|Število diskretnih vhodov || 24
 
|-
 
|-
|Number of discrete inputs || 24
+
|Število digitalnih vhodov || 4
|-
 
|Number of digital inputs || 4  
 
 
|-
 
|-
|Current maximum rating on the direct-current voltage connectors || 50mA
+
|Najvišja vrednost toka na enosmernih napetostnih konektorjih || 50 mA
 
|-
 
|-
|colspan="2"|'''Other'''
+
|colspan="2"|''''Drugo''''
 
|-
 
|-
|Operating ambient temperature || 0 … +45°С  
+
|Delovna temperatura okolja || 0 … +45°С
 
|-
 
|-
|Storage/transportation temperature || -20 … +60°С  
+
|Temperatura skladiščenja/prevoza || -20 … +60°С
 
|-
 
|-
|Permissible humidity || 0 … 95% (non-condensing)  
+
|Dovoljena vlažnost || 0 … 95 % (brez kondenzacije)
 
|-
 
|-
|Power supply || 12 … 27.5 V DC<br>24V, 0.75A Recommended
+
|Napajanje || 12 … 27,5 V DC<br>24 V, 0,75 A priporočeno
 
|-
 
|-
|Maximum demand || 0.5А
+
|Maksimalno povpraševanje || 0,5A
 
|-
 
|-
|Available interfaces || Ethernet, CAN, OneWire
+
|Razpoložljivi vmesniki || Ethernet, CAN, OneWire
 
|-
 
|-
|Bus type || CAN (4-wire)
+
|Tip avtobusa || CAN (4-žilni)
 
|-
 
|-
|CAN (4-wire) || 800 m* (twisted pair 5 cat)  
+
|CAN (4-žilni) || 800 m* (sukani par 5 mačk)
 
|-
 
|-
|CAN wire type || FTP Cat 5E  
+
|Vrsta žice CAN || FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|CAN connection type || connector
+
|CAN vrsta povezave || priključek
 
|-
 
|-
|Digital line maximum length || 30 m  
+
|Največja dolžina digitalne vrstice || 30 m
 
|-
 
|-
|Digital line wirde type || UTP/FTP Cat 5E  
+
|Digitalna linija wirde tipa || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN maximum length || 100 m  
+
|največja dolžina LAN || 100 m
 
|-
 
|-
|LAN wire type || UTP/FTP Cat 5E
+
|Vrsta žice LAN || UTP/FTP Cat 5E
 
|-
 
|-
|LAN connection type || Connector RJ-45  
+
|Vrsta povezave LAN || Konektor RJ-45
 
|-
 
|-
|Dimensional specifications || 9U, 156x110x58 mm  
+
|Dimenzijske specifikacije || 9U, 156x110x58 mm
 
|-
 
|-
|Shell material || ABS plastic
+
|Material lupine || ABS plastika
 
|-
 
|-
|Casing || IP40
+
|Ohišje || IP40
 
|-
 
|-
|Equipment installation type || DIN-rail (EN 60715)  
+
|vrsta vgradnje opreme || DIN-letev (EN 60715)
 
|-
 
|-
|Weight || 400 g  
+
|Teža || 400 g
 
|}
 
|}
<nowiki>*</nowiki> – installing additional power supply units is required for long lines; the maximum length of the line may be reduced by various interference factors
+
<nowiki>*</nowiki> – za dolge proge je potrebna namestitev dodatnih napajalnikov; največjo dolžino linije lahko zmanjšajo različni dejavniki motenj
  
===General structure of the System===  
+
===Splošna struktura sistema===  
  
  
Module general view is shown in '''fig. 1'''
+
Splošni pogled modula je prikazan na '''Sl. 1'''
  
  
Line 242: Line 240:
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
{| class="wikitable" style="clear:left;"
 
|-
 
|-
|1 || — connector for load application
+
|1 || — priključek za uporabo obremenitve
 
|-
 
|-
|2 || — connector for dimming-lamps application
+
|2 || — priključek za uporabo zatemnitvenih sijalk
 
|-
 
|-
|3 || — power connector
+
|3 || — priključek za napajanje
 
|-
 
|-
|4 || — Ethernet network connector
+
|4 || — Omrežni priključek Ethernet
 
|-
 
|-
|5-6 || — connectors for digital sensors and buttons/switching units
+
|5-6 || — priključki za digitalne senzorje in gumbe/stikalne enote
 
|-
 
|-
|7 || — OneWire interface connector (for digital sensors)
+
|7 || — Vmesniški konektor OneWire (za digitalne senzorje)
 
|-
 
|-
|8 || — connector for expansion module.
+
|8 || — priključek za razširitveni modul.
 
|}
 
|}
  
  
'''Overview of the METAFORSA device external connectors:'''
+
'''Pregled zunanjih priključkov naprave METAFORSA:'''
At the top of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
Na vrhu ohišja (''sl. 1'') je:
  
  
*connector (1) — Devices connection;
+
*konektor (1) — Priključek naprav;
*connector (2) — Dimming lamps connection;
+
*konektor (2) — Priključek zatemnitvenih svetilk;
  
  
At the bottom of the casing ('''fig. 1''') there is:
+
Na dnu ohišja (''sl. 1'') je:
  
  
*connector (3) — module power supply connection;
+
*konektor (3) — priključek za napajanje modula;
*connector (4) — Ethernet network connection;
+
*priključek (4) — Ethernet omrežna povezava;
*connectors (5-6) — four six-point connectors for digital sensors connection motion, leakage, reed switch sensors, and *button/switching unit sensors;
+
*konektorji (5-6) — štirje šesttočkovni konektorji za priklop digitalnih senzorjev senzorji gibanja, puščanja, reed stikala in *senzorji tipke/stikalne enote;
*connector (7) — OneWire digital sensors bus connection;
+
*konektor (7) — povezava vodila digitalnih senzorjev OneWire;
*connector (8) — expansion module connection.
+
*konektor (8) — priključek razširitvenega modula.
The physical configuration and contact point assignment of each connector are shown in '''table 2'''.
+
Fizična konfiguracija in dodelitev kontaktnih točk vsakega priključka sta prikazani v '''tabeli 2'''.
  
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+ text-align="left"|'''Table2'''
+
|+ text-align="left"|'''Tabela 2'''
 
|-
 
|-
!Connector!!Contact!!Assignment
+
!Priključek!!Kontakt!!Dodelitev
 
|-
 
|-
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Load application (light lamps, thermal actuators, etc.)
+
|[[File:Out.png|80px|frameless]] ||1-10|| Uporaba obremenitve (luči, termični aktuatorji itd.)
 
|-
 
|-
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Load application (dimming lamps)
+
|[[File:Dimm.png|80px|frameless]] ||D1-4, L, N|| Uporaba obremenitve (svetilke za zatemnitev)
 
|-
 
|-
 
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
 
| colspan="2"| Device status indicators || The module status indicators are described in '''table 3'''
 
|-
 
|-
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — module power supply by an external 24 V power supply GND — common
+
|[[File:24vconn.png|80px|frameless]] ||+24V<br>GND|| +24V — napajanje modula z zunanjim 24 V napajalnikom GND — skupno
 
|-
 
|-
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Connector for LAN connectivity
+
|[[File:Rj45.jpg|80px|frameless]] ||RJ45|| Priključek za LAN povezljivost
 
|-
 
|-
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Controlling devices connection (buttons, magnetic reed switches, motion or leakage sensors): +12V — sensor power output +12 V<br>In1 … In24 — logic inputs (0-12 V)<br>GND — common
+
|[[File:Inputs.png|80px|frameless]] ||In1-12, In13-24 GND|| Povezava krmilnih naprav (gumbi, magnetna reed stikala, senzorji gibanja ali puščanja): +12V — izhodna moč senzorja +12 V<br>In1 … In24 — logični vhodi (0-12 V)<br>GND — skupno
 
|-
 
|-
 
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
 
|[[File:OW.png|80px|frameless]] ||OneWire|| Digital sensors connection (temperature)<br>VCC — sensors power supply output +5V<br>OW1-OW4 — OneWire data buses<br>GND — common
 
|-
 
|-
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| External modules connection for CAN-bus<br>VСС — 24V output for external devices power supply<br>GND — common<br>L — CAN-L data bus<br>H — CAN-H data bus
+
|[[File:Can.jpg|80px|frameless]] ||VCC<br>GND<br>L<br>H|| Priključek zunanjih modulov za CAN-bus<br>VСС — 24V izhod za napajanje zunanjih naprav<br>GND — skupno<br>L — CAN-L podatkovno vodilo<br>H — CAN-H podatkovno vodilo
 
|}
 
|}
  
 
{{indicationmfold}}
 
{{indicationmfold}}
  
===System installation and assembly===
+
===Namestitev in montaža sistema===
Before connecting the system, you must:
+
Preden priključite sistem, morate:
  
  
*site the sensor and actuators (if not pre-installed), set the sensors and actuators;
+
*postavite senzor in aktuatorje (če niso vnaprej nameščeni), nastavite senzorje in aktuatorje;
*site the module and power supply.
+
*site modul in napajalnik.
  
  
'''Note: The module must be installed near the power supply voltage source.'''
+
'''Opomba: Modul mora biti nameščen v bližini vira napajalne napetosti.'''
  
  
<div class="cautoin">CAUTION!
+
<div class="cautoin">POZOR!
AC power voltage must be provided to the system input through the circuit breaker assembly. It should be installed close to the power supply.</div>
+
Napajalna napetost izmeničnega toka mora biti dovedena do vhoda sistema prek sklopa odklopnika. Nameščen mora biti blizu napajalnika.</div>
#'''The power of circuit breaker assembly must comply with the load capacity;'''
+
#'''Moč sklopa odklopnika mora ustrezati nosilnosti;'''
#'''Nothing else than the phase conductors can be connected to the module, the neutral wire is connected separately.'''
+
#'''Na modul ni mogoče priključiti nič drugega kot fazne vodnike, ničelna žica je priključena ločeno.'''
  
  
Typical diagram of METAFORSA MF-14.A module connection is shown in '''fig. 3.'''
+
Tipična shema povezave modula METAFORSA MF-14.A je prikazana na sl. 3.''
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
 
<div style="clear: both">[[File:Mf14chcon.png|700px|Fig. 3]]</div>
  
  
  
===Connection of the actuators===
+
===Povezava aktuatorjev===
  
  
  
====Connection of the lights/electric contactor/heating thermal actuator====
+
====Povezava luči/električnega kontaktorja/ogrevalnega termičnega aktuatorja====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Such actuators as light, electric contactor, heating thermal actuator should be switched on any of the outputs 1 – 10, the neutral wire and the ground wire should be connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.4'''.
+
|[[File:lamps.png|350px|lamp]]<br>'''Sl. 4'''|| style="margin:20px"|Takšne aktuatorje, kot so luč, električni kontaktor, ogrevalni termični aktuator, je treba vklopiti na katerem koli od izhodov 1 – 10, nevtralno žico in ozemljitveno žico je treba priključiti neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na '''Sl. 4'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of high load device====
+
====Priključitev visokoobremenjene naprave====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Priporočeni kontaktorji:
*ABB ESB series
+
*Serija ABB ESB
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Serija Schneider Acti 9 iCT
*Hager ESC series.
+
*Serija Hager ESC.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Priključitev enopolnega ventila za dovod vode/plina====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Pozor: Pred priključitvijo električne energije na obremenitev se prepričajte, da je izhodna konfiguracija modula METAFORSA pravilna. Napačna konfiguracija ali napačna povezava lahko povzroči okvaro modula in/ali okvaro opreme, povezane z njim, in celo požar.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 – 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Sl. 5'''|| style="margin:20px"|Enopolni ventil za dovod vode/plina je priključen na katerega koli od izhodov 1 – 10, (nevtralna žica in ozemljitvena žica sta priključena neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na '''sl.5''').
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Priključitev dvopolnega ventila za dovod vode/plina====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Pozor: Pred priključitvijo napajanja na ventil je treba zagotoviti, da je izhodna konfiguracija modula METAFORSA pravilna. Nepravilna konfiguracija lahko povzroči istočasno uporabo napetosti na obeh kanalih ventila, kar lahko povzroči okvaro modula in/ali okvaro nanj povezane opreme in celo požar.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Sl. 6'''|| style="margin:20px"|Dve sosednji kontaktni točki (na primer 3, 4) se uporabljata za priključitev dvopolnega ventila za dovod vode/plina; v teh pogojih sta nevtralna in ozemljitvena žica priključena neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na '''Sl.6'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Priključitev enopolnega pogona vrat====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati dostop do aplikacije. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko povzročijo okvaro modula in/ali okvaro nanj povezane opreme in celo požar.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Sl. 7|Katera koli kontaktna točka (na primer 3) se uporablja za priključitev krmilnikov pogona enopolnih vrat. Primer povezave je prikazan na '''Sl.7'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Priključitev dvopolnega pogona vrat====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati izhode v aplikaciji. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko privedejo do hkratnega napajanja obeh kanalov, posledično do okvare modula in/ali okvare nanj priključene opreme ter celo do požara.
|2pgate|Fig. 8|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in '''Fig.8'''.
+
|2pgate|Sl. 8|Dve sosednji kontaktni točki (na primer 3, 4) je treba uporabiti za povezavo krmilnika dvopolnega pogona vrat. Primer povezave je prikazan na '''Sl.8'''.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====Povezava aktuatorja zavese/žaluzije/rolete s krmiljenjem sile 220V====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati izhode v aplikaciji. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko privedejo do hkratnega napajanja obeh kanalov, posledično do okvare modula in/ali okvare nanj priključene opreme ter celo do požara.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Sl. 9|Dve sosednji kontaktni točki (na primer 3, 4) je treba uporabiti za povezavo aktuatorja zaves/žaluzij/rolladens, v teh pogojih sta nevtralna in ozemljitvena žica priključena neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na '''Sl.9.'''
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====Povezava aktuatorja zavese/žaluzije/rolete z nizkonapetostnim krmiljenjem====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati izhode v aplikaciji. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko privedejo do hkratnega napajanja obeh kanalov, posledično do okvare modula in/ali okvare nanj priključene opreme ter celo do požara.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Sl. 10|Dve sosednji kontaktni točki (npr. 3, 4) je treba uporabiti za povezavo aktuatorja zaves/žaluzij/rolladens z nizkonapetostnim krmiljenjem. Primer povezave je prikazan na '''Sl.10'''.
 
}}
 
}}
  
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Povezava zaznavnih elementov/stikal/gumbov===
  
====Connection of motion sensors====
+
====Priključitev senzorjev gibanja====
  
The motion sensors should be connected to any free input in1-in24; in these conditions their power is connected to the contact points of +12V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
Senzorji gibanja morajo biti povezani na katerikoli prosti vhod in1-in24; v teh pogojih je njihovo napajanje priključeno na kontaktne točke +12V in GND ustrezne skupine. Primer povezave je prikazan na '''sl.11'''.
  
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
[[File:msConn.png|300px|ms]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11'''
+
'''Sl. 11'''
  
  
====Connection of FW-WL.A leakage sensors====
+
====Priključitev senzorjev puščanja FW-WL.A====
  
FW-WL.A leakage sensors are connected to any free input in1 – in24, in these conditions the power should be connected to +12V and GND points of the relevant group. The example of connection is shown in '''fig. 12'''.
+
Senzorji puščanja FW-WL.A so priključeni na kateri koli prosti vhod in1 – in24, v teh pogojih mora biti napajanje priključeno na +12V in GND točke ustrezne skupine. Primer povezave je prikazan na '''sl. 12''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Leak1.png|300px|center]]<br>'''Fig12'''||[[File:Leak2.png|300px|center]]<br>'''Fig13'''
+
|[[File:Leak1.png|300px|center]]<br>'''Sl. 12'''||[[File:Leak2.png|300px|center]]<br>'''Sl. 13'''
 
|}
 
|}
  
Configuration and connection of the FW-WL.A sensor
+
Konfiguracija in povezava senzorja FW-WL.A
1. Terminals:
+
1. Terminali:
:'''+12V''' — sensor power is connected to the contact point of METAFORSA “+12V”;
+
:'''+12V'''' — napajanje senzorja je priključeno na kontaktno točko METAFORSA “+12V”;
:'''OW''' — sensor pickup signal;
+
:'''OW''' — signal zaznave senzorja;
:'''GND''' — common, connected to GND contact of METAFORSA.
+
:'''GND''' — skupno, povezano z GND kontaktom METAFORSA.
2. Sensor preset switch (optionally):
+
2. Stikalo za prednastavitev senzorja (izbirno):
:1 — sensor sensitivity (ON – high, OFF – low);
+
:1 — občutljivost senzorja (ON – visoka, OFF – nizka);
:2 — indicator colour setting (ON – blue, OFF – green).
+
:2 — nastavitev barve indikatorja (ON – modra, OFF – zelena).
3. LED status indicator.
+
3. LED indikator stanja.
  
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Povezava gumbov/stikal/magnetnih reed stikal====
  
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in24, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group, + 12V power outputs not in use. The example of connection is shown in '''Fig. 14-15'''.
+
Gumbi in reed stikala so povezani s katerim koli prostim vhodom in1-in24, medtem ko je njihova druga kontaktna točka povezana z GND točko ustrezne skupine modulov METAFORSA, + 12V napajalni izhodi niso v uporabi. Primer povezave je prikazan na '''sl. 14-15''.
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Fig14''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Fig15''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons.png|300px|center]]<br>'''Sl. 14''' povezava tipk/stikalnih enot || [[File:Reed-sv.png|300px|center]]<br>'''Sl. 15''' povezava magnetnih reed stikal (senzorji položaja oken/vrat)
 
|}
 
|}
  
====Connection of digital sensors====
+
====Priključitev digitalnih senzorjev====
  
The OW adapter ('''Fig. 16a''') is supplied along with METAFORSA module with the possibility to connect up to 8 digital sensors to it. In these conditions, several devices can be connected to one channel ('''Fig. 16b'''). The connected sensors are detected automatically and do not require any original setting.
+
Adapter OW ('''Sl. 16a''') je dobavljen skupaj z modulom METAFORSA z možnostjo priključitve do 8 digitalnih senzorjev nanj. V teh pogojih je lahko na en kanal priključenih več naprav ('''Sl. 16b'''). Povezani senzorji so samodejno zaznani in ne zahtevajo nobene izvirne nastavitve.
  
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Fig16 b'''
+
|[[File:Ow1Conn.png|300px|center]]<br>'''Sl. 16 a'''||[[File:Ow2Conn.png|300px|center]]<br>'''Sl. 16 b'''
 
|}
 
|}
'''Configuration and connection of the OW adapter'''
+
'''Konfiguracija in povezava adapterja OW'''
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Caution: Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction. '''</div>
+
<div style="width:700px; background-rgb:#dededf">'''Pozor: Prepričajte se, da je povezava pravilna. Nepravilna povezava lahko povzroči okvaro senzorja in/ali modula. '''</div>
  
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Priključek pomožne opreme===
  
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 17'''.
+
Razširitveni moduli vključujejo opremo Larnitech, povezano preko CAN-busa. Takšna oprema vključuje: zatemnitve, krmilne module z osvetlitvijo RGB, multimodne senzorje itd. Oprema, priključena na razširitvena vrata, je definirana samodejno in ne zahteva prednastavljene nastavitve. Razporeditev pinov konektorja je definirana v '''Tabeli 4.''' Primer povezave je prikazan na '''sl. 17''.
  
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 460: Line 458:
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|[[File:Canex.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Pozor! 120 ohmske zaključne upore je treba namestiti na končne konektorje med L in H kontaktnima točkama vodila CAN. Prepričajte se, da je povezava pravilna. Nepravilna povezava lahko povzroči okvaro senzorja in/ali modula.'''
 
|}
 
|}
  
===Module installation and connection procedure===
+
===Postopek namestitve in povezave modula===
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
+
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''POZOR! Natančno morate upoštevati priporočila, navedena v tem razdelku Varnostne zahteve.'''</div>
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
 
  
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
#Modul namestite v stikalno ploščo na DIN-letev in ga pritrdite s posebnim zapahom na podstavku modula.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
#Pritrdite napajalno enoto na levi strani modula.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Priključite konektor (4) z vnaprej nameščenim filtrom za hrup, ki je priložen modulu.
#Connect the connectors (5), (6).
+
#Priključite konektorje (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
#Priključite konektorje (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
#Priključite konektor (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
#Priključite napajanje napajalne enote modula METAFORSA.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Počakajte, da se modul naloži, nato pa ga konfigurirajte v skladu z '''Navodili za nastavitev sistema.'''
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
#Priključite napajanje na priključke (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Preverite pravilno delovanje celotne opreme.
  
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===Postopek izklopa in odstranitve modula METAFORSA===
  
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Modul izklopite tako, da odklopite sklop odklopnika napajalnika bremena in napajalne enote modula METAFORSA. Preverite, ali na sponkah (1), (2) priključnih žic in na vhodnih sponkah napajalne enote ni napetosti.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
#Odklopite priključke za napajanje bremena (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
#Odklopite konektor (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Odklopite konektorje (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
#Odstranite modul z DIN-tirnice in sprostite zapah na dnu podnožja modula.
  
==Hardware setup==
+
==Nastavitev strojne opreme==
  
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
Za konfiguracijo in nadzor METAFORSA SMART HOUSE morate na svoj pametni telefon ali tablico namestiti programsko opremo Larnitech, ki je na voljo v [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] in [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. Po namestitvi sledite '''Navodilom za namestitev sistema'''.
  
==Fault diagnostics and handling==
+
==Diagnostika in odpravljanje napak==
  
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
+
Sledi nekaj možnih napak in načinov za odpravo napak. Če imate kakršne koli težave ali se soočite z napako, ki ni navedena tukaj, se obrnite na tehnično podporo: [http://www.larnitech.com/support/] ali [support@larnitech.com].
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
+
Nekaj nasvetov je tudi v razdelku s pogostimi vprašanji na naši spletni strani [http://www.larnitech.com/faq/].
  
===The actuators do not operate:===
+
===Aktuatorji ne delujejo:===
  
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*zagotovite, da so izhodi pravilno konfigurirani v aplikaciji (glejte '''Navodila za nastavitev sistema''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*preverite pravilnost povezave v skladu z '''tabelo 2 in''' odstavkom 3.6;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*zagotovite, da je vhodni napajalni kontakt napajan, tj. vsi sklopi odklopnikov so VKLOPLJENI.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*preverite delovanje priključene opreme.
  
===The module is off, indication absent:===
+
===Modul je izklopljen, indikacija ni:===
  
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*preverite povezavo na 24V napajalno enoto, kot je prikazano v '''tabeli 2''' (razporeditev pinov kontaktov);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*preverite povezavo napajalne enote z električnim omrežjem 220V, indikator mora svetiti.
  
===Network connection fault:===
+
===Napaka omrežne povezave:===
  
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*zagotovite, da je ethernetni kabel pravilno ožičen in priključen na konektor;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*prepričajte se, da so LED indikatorji stanja VKLOPLJENI na priključku Ethernet;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*preverite, ali je konfiguracija LAN pravilna, ali ni zank ethernetnega kabla;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*Modul METAFORSA in naprava, s katere se povezujete, sta v istem omrežju.
  
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 privzeto je zadržanje enako kot čas izvajanja
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold je premostitveni čas v milisekundah, uporablja se za vrata in žaluzije, ključavnico; primer: hold=3500
  
  
===The sensors do not operate:===
+
===Senzorji ne delujejo:===
  
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*zagotovite, da so vhodi pravilno konfigurirani v aplikaciji ('''Navodila za nastavitev sistema''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*preverite pravilnost povezave v skladu z '''tabelo 2''' in odstavkom 3.7;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*zagotovite, da je modul METAFORSA VKLOPLJEN: sklop odklopnika je zaprt, indikacija na napajalni enoti je VKLOPLJENA, indikacija modula ustreza stanju delovanja – '''tabela 3''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*preverite razpoložljivost napajanja na senzorjih;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*preverite celovitost vodov, napeljanih do senzorjev.
  
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===Pomožna oprema ne deluje:===
  
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*preverite pravilnost povezave v skladu s tabelo 2 in odstavkom 3.8-9;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*zagotovite, da je modul METAFORSA VKLOPLJEN: sklop odklopnika je zaprt, indikacija na napajalni enoti je VKLOPLJENA, indikacija modula ustreza stanju delovanja tabela 3;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*preverite celovitost CAN linij, napajanje napetosti na modulih.
  
==HW Settings==
+
==HW nastavitve==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Ime!!Tip, obseg!!SUBID!!Privzeto!!Opis
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||čas delovanja je čas odpiranja/zapiranja v sekundah, uporablja se za žaluzije, vrata, ventil (2 pola);
<br>Example: runtime=15
+
<br>Primer: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen je odprti čas v milisekundah, uporablja se za žaluzije; primer: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose je čas zapiranja v milisekundah, uporablja se za žaluzije; primer: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold je premostitveni čas v milisekundah, uporablja se za vrata in žaluzije (privzeto je zadržanje enako kot čas izvajanja za žaluzije in vrata), zaklepanje; primer: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def je status elementa nastavljen po ponovnem zagonu, uporablja se za svetilko, ogrevanje, ventil (1 pol); primer: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(pri 2-polnih vratih in žaluzijah) Če je takrat deklariran z ukazom Stop med gibanjem, se pojavi isti impulz, kot je bil na začetku gibanja. Pol, na katerem se tvorijo stop-impuli, je definiran s parametrom Stop value. Če je "r" ali "R", se impulz zaustavitve ustvari na nasprotnem polu začetnega impulza. Če je določena katera koli druga vrednost (npr. "d"), je zaustavitveni impulz na istem polu. Če je Runtime potekel po začetku gibanja, se stop-impulz ne oblikuje. primer: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Vsak znak je odgovoren za vrsto določenega kanala
*'L'-Lamp;
+
*'L'-svetilka;
 
*'M'-Lamp Inverse;
 
*'M'-Lamp Inverse;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Ogrevanje NO, ventil-ogrevanje, normalno odprt;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-ogrevanje NC, ogrevanje ventila, normalno zaprto;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-žaluzije (2 pola), žaluzije/zavese;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-obrnjene žaluzije (2 pola), žaluzije/zavese, obrnjene odpiranje-zapiranje;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-vrata (2 pola), 2 pola vrata;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-vrata (2-polna) inverzna, 2-polna vrata, invertna odpiranje-zapiranje;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-vrata (1 pol / kratek pritisk), 1 pol vrata;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-vrata (1 pol) Inverzna, 1 polna vrata, invertna odpiranje-zapiranje;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-ventil (2-polni), 2-polni ventil;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-ventil (2-polni) Inverzni, 2-polni ventil, inverzni odpri-zapri;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-ventil (1 pol), 1 pol ventil,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-Ventil (1 polni) Inverzni, 1 polni ventil, inverzni odpri-zapri;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (kratek pritisk);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (kratek pritisk) Inverzno;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-žaluzije (2 pol);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-obrnjene žaluzije (2 pola), obrnjene odpri-zapri;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Skupina 1 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*"E"-FanCoil. Skupina 2 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Skupina 3 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Skupina 4 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Skupina 5 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-brez, nič ni povezano.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
primer: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Vsak znak je odgovoren za vrsto določenega kanala
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
*‘g’ – uporaba kot halogenska dimer žarnica
*‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*‘s’ – mehko stikalo, lučka, ko se napajanje za vklop/izklop gladko dovaja/odklopi (500 ms)
*‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*‘k’ – Stikalo, svetilka, ko se vklop/izklop napaja/nemudoma izklopi
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*‘l’ – LED funkcija, LED sijalke z možnostjo zatemnitve
*‘v’ – linear Function of dimming
+
*‘v’ – linearna funkcija zatemnitve
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Kanal onemogočen
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – navaden kanal
Example: dm=’skl-‘
+
primer: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Privzeta raven svetlosti v primeru ponastavitve (1..250). primer: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Najmanjša stopnja zatemnitve, primer: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Največja stopnja zatemnitve, primer max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Funkcija Start se uporablja za svetilke, ki nimajo minimalne napetosti za vklop. Če je nastavljena vrednost nižja od začetne vrednosti, se svetilka prižge na začetno vrednost in svetloba se zatemni na nastavljeno raven. primer: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||Časovno trajanje začetne vrednosti (merjeno v milisekundah). primer: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Čas delovanja je hitrost spreminjanja svetlosti od "min" do "max" (merjeno v milisekundah). primer: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||zamik vrednosti senzorja; Na primer, odmik je -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
primer: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|in||char[24]||98||'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK'||Vsak znak je odgovoren za vrsto določenega kanala
*'B'-Button;
+
*'B'-gumb;
 
*'C'-nButton;
 
*'C'-nButton;
*'S'-Switch;
+
*'S'-Stikalo;
*'K'-Contact;
+
*'K'-Stik;
*'H'-nContact;
+
*'H'-nStik;
*‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
+
*L-Leak, vgrajen talni (EW-WL) ali na tleh (FW-WL) senzor puščanja
*‘N’-Third party leakage sensor;
+
*'N'-senzor puščanja tretje osebe;
*'M'-Motion, ​motion sensor;
+
*'M'-Motion, senzor gibanja;
*'V'-nMotion, motion sensor;
+
*'V'-nMotion, senzor gibanja;
*'-'-none
+
*'-'-nič
Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
+
Primer: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL'
12 motion sensors and 12 leak-sensors;
+
12 senzorjev gibanja in 12 senzorjev puščanja;
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
 
in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS'
12 buttons; 12 switches.
+
12 gumbov; 12 stikal.
 
|}
 
|}
  

Latest revision as of 09:43, 13 March 2024

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF-14
Metaforsa2.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 W at 220 V)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs24
Number of digital inputs4
General
Max CAN devices50
Max CAN bus length800 m (twisted pair 5 cat)
Max current per CAN bus500 mA
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 156x110x58 mm


Uvod

Priročnik za namestitev METAFORSA PAMETNE HIŠE opisuje postopek njene namestitve, montaže, delovanja in nastavitve. Pri delu s sistemom morate strogo upoštevati vse zahteve, navedene v tem priročniku. Neupoštevanje lahko povzroči poškodbe naprave, njeno odpoved, električni udar, požar in druge posledice. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tega priročnika brez predhodnega obvestila. Ta priročnik je sestavni del sistema in ostane pri končnem uporabniku.

Lastnosti

  • Podpora za 10 univerzalnih izhodov:
    • Luči
    • NC/NO grelni ventili
    • Rolete
    • 1 ali 2-polna vrata
    • 1 ali 2-polni ventili
    • NC/NO ključavnice
    • Enote ventilatorskih konvektorjev
  • 4 izhodi za zatemnitev
  • 24 diskretnih vhodov, ki podpirajo:
    • Gumbi
    • Stikala
    • jezična stikala
    • senzorji puščanja
    • detektorji gibanja
  • 4 digitalni vhodi za do 8 temperaturnih senzorjev
  • Razširitvena vrata
  • Releji s kontakti AgSnO2 ocenjeni za 80A 20ms zagonskega toka
  • Povezava v oblak in nadzor vseh hišnih sistemov
  • Glasovni nadzor (Siri, Alexa, Google Home)
  • Mehanizem vtičnikov omogoča razširitev sistemskih možnosti (npr. integracija z lučmi Satel, Philips Hue, IKEA)
  • Varnost pred nepooblaščenim vdorom zagotovljena s šifriranjem RSA/AES256
  • Push obvestila iz sistema na vašem telefonu (prejemanje je možno tudi prek sporočil Telegram in Viber)
  • Zgodovina (shranjujejo se podatki merilnika za 1 leto)
  • Plug and play (možnost hitre in uporabniku prijazne razširitve sistema)
  • Redne posodobitve sistema
  • Velika baza skriptov, ki se nenehno posodablja, da zadovolji vse vaše potrebe
  • Samodejno dnevno varnostno kopiranje prek oblaka z možnostjo obnovitve začetne konfiguracije
  • Odprt API (ki omogoča integracijo Larnitecha v druge sisteme)
  • Interaktiven in uporabniku prijazen spletni vmesnik LT SETUP je na voljo za napredno konfiguracijo
  • Vklopi in igraj
  • Je popolnoma pripravljen za namestitev sistemski komplet Smart Home

Varnostne zahteve

POZOR! Vsa dela v zvezi z montažo, priključitvijo, postavitvijo, servisom in podporo mora izvajati usposobljeno osebje z zadostnimi znanji in izkušnjami pri delu z električno opremo.

Da bi se izognili nevarnosti požara, električnega udara, poškodb sistema in/ali telesnih poškodb, je treba namestitev in sestavljanje sistema izvesti v skladu s spodaj navedenimi navodili:


  • vsa priključna dela morajo biti izvedena brez električne energije;
  • uporabljajte ustrezno orodje in osebno zaščito pred električnim udarom;
  • ne uporabljajte poškodovanih kablov, žic in konektorjev;
  • izogibajte se zlaganju kablov in žic;
  • kablov in žic ne stisnite ali prepognite s prekomerno silo. V nasprotnem primeru se lahko notranji vodniki kabla in žic ogolijo ali zlomijo;
  • za priklop ne uporabljajte vtičnice s slabimi kontakti;
  • ne prekoračite omejitev parametrov obremenitve, navedenih v tem priročniku;
  • za odsek žice napajalnih vodnikov veljajo specifikacije za omejitev gostote toka, vrsto izolacije in material žice. Svetli del lahko povzroči pregrevanje kabla in požar.


Pri delu s sistemom po napajanju NIKOLI:

  • priklop/odklop konektorjev;
  • odprti moduli in senzorji.

Konfiguracija in namen sistema

Namen sistema

METAFORSA PAMETNA HIŠA je že pripravljena rešitev za avtomatizacijo stanovanjskih in poslovnih prostorov, hotelskih kompleksov, ki vključuje najbolj zaželene lastnosti pametne hiše.


Naprava ima 10 krmilnih kanalov, 4 zatemnitvene kanale, 24 dohodnih senzorskih kanalov in priključek za digitalne senzorje.


Univerzalne izhode je mogoče uporabiti za krmiljenje: Univerzalni vhodi omogočajo povezavo:
Razsvetljava Gumbi/stikalne enote
Konektorji za vtičnice Magnetna reed stikala
Talno ogrevanje Senzorji gibanja
Aktivatorji zaves/vrat Senzorji puščanja
Ventili za dovod vode/ogrevanje


Priključna vrata za digitalne senzorje


Priključna vrata za digitalne senzorje vam omogočajo priključitev različnih digitalnih senzorjev, kot so senzorji temperature, svetlobe okolice, vlažnosti in drugo.


Razširitvena vrata


Razširitveni priključek omogoča nadgradnjo sistema s priklopom pomožne opreme, kot so nadzorni modul za LED razsvetljavo, zatemnitev, merilne naprave in drugi elementi. Paket, ki je popolnoma pripravljen za namestitev, vključuje osnovno strojno in programsko opremo.

Vsebina paketa

Paket standardno vsebuje:

Glavni računalnik METAFORSA MF-14.А 1 kos
Napajalnik MEANWELL DR-15-12 1 kos
Senzor gibanja CW-MSD 3 kos
Senzor puščanja FW-WL.A 2 kos
Temperaturno občutljiv element FW-TS.A 4 kos
Magnetno reed stikalo (senzor položaja oken/vrat) 4 kos
Filter hrupa ethernetnega kabla 1 kos
Napajalni kabel 1 kos

Osnovne tehnične specifikacije sistema

Osnovne specifikacije in karakteristike modula METAFORSA MF-14.A so prikazane v tabeli 1

Table1
Specifikacija Pomen
'Izhodna vrata
Število preklopljenih kanalov 10
Število zamenjanih skupin 10
Število kanalov za zatemnitev 4
Komutacijska napetost 0-250 V AC/DC
Konična obremenitev (en kanal) 16A
Konična obremenitev (naprava) 160A
Največja obremenitev na kanal za zatemnitev 0,5 A (110 W pri 220 V)
Vrsta zatemnitve MOSFET
Vrsta obremenitve zatemnitve R,C
Vrsta zatemnitve zadnji rob
Vrsta povezave napajalnega kabla priključek
Dovoljen odsek napajalnega kabla za priključitev v vtičnico:
enožilni kabel
večžilni kabel
večžilni kabel s konico

0,5 … 4 mm2
0,5 … 4 mm2
0,5 … 2,5 mm2
'Vhodna vrata'
Število diskretnih vhodov 24
Število digitalnih vhodov 4
Najvišja vrednost toka na enosmernih napetostnih konektorjih 50 mA
'Drugo'
Delovna temperatura okolja 0 … +45°С
Temperatura skladiščenja/prevoza -20 … +60°С
Dovoljena vlažnost 0 … 95 % (brez kondenzacije)
Napajanje 12 … 27,5 V DC
24 V, 0,75 A priporočeno
Maksimalno povpraševanje 0,5A
Razpoložljivi vmesniki Ethernet, CAN, OneWire
Tip avtobusa CAN (4-žilni)
CAN (4-žilni) 800 m* (sukani par 5 mačk)
Vrsta žice CAN FTP Cat 5E
CAN vrsta povezave priključek
Največja dolžina digitalne vrstice 30 m
Digitalna linija wirde tipa UTP/FTP Cat 5E
največja dolžina LAN 100 m
Vrsta žice LAN UTP/FTP Cat 5E
Vrsta povezave LAN Konektor RJ-45
Dimenzijske specifikacije 9U, 156x110x58 mm
Material lupine ABS plastika
Ohišje IP40
vrsta vgradnje opreme DIN-letev (EN 60715)
Teža 400 g

* – za dolge proge je potrebna namestitev dodatnih napajalnikov; največjo dolžino linije lahko zmanjšajo različni dejavniki motenj

Splošna struktura sistema

Splošni pogled modula je prikazan na Sl. 1


Fig. 1 Module general view


1 — priključek za uporabo obremenitve
2 — priključek za uporabo zatemnitvenih sijalk
3 — priključek za napajanje
4 — Omrežni priključek Ethernet
5-6 — priključki za digitalne senzorje in gumbe/stikalne enote
7 — Vmesniški konektor OneWire (za digitalne senzorje)
8 — priključek za razširitveni modul.


Pregled zunanjih priključkov naprave METAFORSA: Na vrhu ohišja (sl. 1) je:


  • konektor (1) — Priključek naprav;
  • konektor (2) — Priključek zatemnitvenih svetilk;


Na dnu ohišja (sl. 1) je:


  • konektor (3) — priključek za napajanje modula;
  • priključek (4) — Ethernet omrežna povezava;
  • konektorji (5-6) — štirje šesttočkovni konektorji za priklop digitalnih senzorjev – senzorji gibanja, puščanja, reed stikala in *senzorji tipke/stikalne enote;
  • konektor (7) — povezava vodila digitalnih senzorjev OneWire;
  • konektor (8) — priključek razširitvenega modula.

Fizična konfiguracija in dodelitev kontaktnih točk vsakega priključka sta prikazani v tabeli 2.


Tabela 2
Priključek Kontakt Dodelitev
Out.png 1-10 Uporaba obremenitve (luči, termični aktuatorji itd.)
Dimm.png D1-4, L, N Uporaba obremenitve (svetilke za zatemnitev)
Device status indicators The module status indicators are described in table 3
24vconn.png +24V
GND
+24V — napajanje modula z zunanjim 24 V napajalnikom GND — skupno
Rj45.jpg RJ45 Priključek za LAN povezljivost
Inputs.png In1-12, In13-24 GND Povezava krmilnih naprav (gumbi, magnetna reed stikala, senzorji gibanja ali puščanja): +12V — izhodna moč senzorja +12 V
In1 … In24 — logični vhodi (0-12 V)
GND — skupno
OW.png OneWire Digital sensors connection (temperature)
VCC — sensors power supply output +5V
OW1-OW4 — OneWire data buses
GND — common
Can.jpg VCC
GND
L
H
Priključek zunanjih modulov za CAN-bus
VСС — 24V izhod za napajanje zunanjih naprav
GND — skupno
L — CAN-L podatkovno vodilo
H — CAN-H podatkovno vodilo
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Namestitev in montaža sistema

Preden priključite sistem, morate:


  • postavite senzor in aktuatorje (če niso vnaprej nameščeni), nastavite senzorje in aktuatorje;
  • site modul in napajalnik.


Opomba: Modul mora biti nameščen v bližini vira napajalne napetosti.


POZOR! Napajalna napetost izmeničnega toka mora biti dovedena do vhoda sistema prek sklopa odklopnika. Nameščen mora biti blizu napajalnika.
  1. Moč sklopa odklopnika mora ustrezati nosilnosti;
  2. Na modul ni mogoče priključiti nič drugega kot fazne vodnike, ničelna žica je priključena ločeno.


Tipična shema povezave modula METAFORSA MF-14.A je prikazana na sl. 3.

Fig. 3


Povezava aktuatorjev

Povezava luči/električnega kontaktorja/ogrevalnega termičnega aktuatorja

lamp
Sl. 4
Takšne aktuatorje, kot so luč, električni kontaktor, ogrevalni termični aktuator, je treba vklopiti na katerem koli od izhodov 1 – 10, nevtralno žico in ozemljitveno žico je treba priključiti neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na Sl. 4.


Priključitev visokoobremenjene naprave

Contactor Priporočeni kontaktorji:
  • Serija ABB ESB
  • Serija Schneider Acti 9 iCT
  • Serija Hager ESC.


Priključitev enopolnega ventila za dovod vode/plina

Pozor: Pred priključitvijo električne energije na obremenitev se prepričajte, da je izhodna konfiguracija modula METAFORSA pravilna. Napačna konfiguracija ali napačna povezava lahko povzroči okvaro modula in/ali okvaro opreme, povezane z njim, in celo požar.
valve
Sl. 5
Enopolni ventil za dovod vode/plina je priključen na katerega koli od izhodov 1 – 10, (nevtralna žica in ozemljitvena žica sta priključena neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na sl.5).


Priključitev dvopolnega ventila za dovod vode/plina

Pozor: Pred priključitvijo napajanja na ventil je treba zagotoviti, da je izhodna konfiguracija modula METAFORSA pravilna. Nepravilna konfiguracija lahko povzroči istočasno uporabo napetosti na obeh kanalih ventila, kar lahko povzroči okvaro modula in/ali okvaro nanj povezane opreme in celo požar.
valve
Sl. 6
Dve sosednji kontaktni točki (na primer 3, 4) se uporabljata za priključitev dvopolnega ventila za dovod vode/plina; v teh pogojih sta nevtralna in ozemljitvena žica priključena neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na Sl.6.


Priključitev enopolnega pogona vrat

Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati dostop do aplikacije. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko povzročijo okvaro modula in/ali okvaro nanj povezane opreme in celo požar.

1pgate
Sl. 7
Katera koli kontaktna točka (na primer 3) se uporablja za priključitev krmilnikov pogona enopolnih vrat. Primer povezave je prikazan na Sl.7.


Priključitev dvopolnega pogona vrat

Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati izhode v aplikaciji. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko privedejo do hkratnega napajanja obeh kanalov, posledično do okvare modula in/ali okvare nanj priključene opreme ter celo do požara.

2pgate
Sl. 8
Dve sosednji kontaktni točki (na primer 3, 4) je treba uporabiti za povezavo krmilnika dvopolnega pogona vrat. Primer povezave je prikazan na Sl.8.


Povezava aktuatorja zavese/žaluzije/rolete s krmiljenjem sile 220V

Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati izhode v aplikaciji. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko privedejo do hkratnega napajanja obeh kanalov, posledično do okvare modula in/ali okvare nanj priključene opreme ter celo do požara.

Pjalousie
Sl. 9
Dve sosednji kontaktni točki (na primer 3, 4) je treba uporabiti za povezavo aktuatorja zaves/žaluzij/rolladens, v teh pogojih sta nevtralna in ozemljitvena žica priključena neposredno na stikalno ploščo. Primer povezave je prikazan na Sl.9.


Povezava aktuatorja zavese/žaluzije/rolete z nizkonapetostnim krmiljenjem

Pozor: Pred priključitvijo napajanja na modul morate pravilno konfigurirati izhode v aplikaciji. Nepravilno nastavljeni kontakti lahko privedejo do hkratnega napajanja obeh kanalov, posledično do okvare modula in/ali okvare nanj priključene opreme ter celo do požara.

ljalousie
Sl. 10
Dve sosednji kontaktni točki (npr. 3, 4) je treba uporabiti za povezavo aktuatorja zaves/žaluzij/rolladens z nizkonapetostnim krmiljenjem. Primer povezave je prikazan na Sl.10.

Povezava zaznavnih elementov/stikal/gumbov

Priključitev senzorjev gibanja

Senzorji gibanja morajo biti povezani na katerikoli prosti vhod in1-in24; v teh pogojih je njihovo napajanje priključeno na kontaktne točke +12V in GND ustrezne skupine. Primer povezave je prikazan na sl.11.

ms
Sl. 11


Priključitev senzorjev puščanja FW-WL.A

Senzorji puščanja FW-WL.A so priključeni na kateri koli prosti vhod in1 – in24, v teh pogojih mora biti napajanje priključeno na +12V in GND točke ustrezne skupine. Primer povezave je prikazan na 'sl. 12.

Leak1.png

Sl. 12
Leak2.png

Sl. 13

Konfiguracija in povezava senzorja FW-WL.A 1. Terminali:

+12V' — napajanje senzorja je priključeno na kontaktno točko METAFORSA “+12V”;
OW — signal zaznave senzorja;
GND — skupno, povezano z GND kontaktom METAFORSA.

2. Stikalo za prednastavitev senzorja (izbirno):

1 — občutljivost senzorja (ON – visoka, OFF – nizka);
2 — nastavitev barve indikatorja (ON – modra, OFF – zelena).

3. LED indikator stanja.

Povezava gumbov/stikal/magnetnih reed stikal

Gumbi in reed stikala so povezani s katerim koli prostim vhodom in1-in24, medtem ko je njihova druga kontaktna točka povezana z GND točko ustrezne skupine modulov METAFORSA, + 12V napajalni izhodi – niso v uporabi. Primer povezave je prikazan na 'sl. 14-15.

Buttons.png

Sl. 14 povezava tipk/stikalnih enot
Reed-sv.png

Sl. 15 povezava magnetnih reed stikal (senzorji položaja oken/vrat)

Priključitev digitalnih senzorjev

Adapter OW (Sl. 16a) je dobavljen skupaj z modulom METAFORSA z možnostjo priključitve do 8 digitalnih senzorjev nanj. V teh pogojih je lahko na en kanal priključenih več naprav (Sl. 16b). Povezani senzorji so samodejno zaznani in ne zahtevajo nobene izvirne nastavitve.

Ow1Conn.png

Sl. 16 a
Ow2Conn.png

Sl. 16 b

Konfiguracija in povezava adapterja OW

Pozor: Prepričajte se, da je povezava pravilna. Nepravilna povezava lahko povzroči okvaro senzorja in/ali modula.

Priključek pomožne opreme

Razširitveni moduli vključujejo opremo Larnitech, povezano preko CAN-busa. Takšna oprema vključuje: zatemnitve, krmilne module z osvetlitvijo RGB, multimodne senzorje itd. Oprema, priključena na razširitvena vrata, je definirana samodejno in ne zahteva prednastavljene nastavitve. Razporeditev pinov konektorja je definirana v Tabeli 4.' Primer povezave je prikazan na sl. 17.

Canex.png
Pozor! 120 ohmske zaključne upore je treba namestiti na končne konektorje med L in H kontaktnima točkama vodila CAN. Prepričajte se, da je povezava pravilna. Nepravilna povezava lahko povzroči okvaro senzorja in/ali modula.

Postopek namestitve in povezave modula

POZOR! Natančno morate upoštevati priporočila, navedena v tem razdelku Varnostne zahteve.
  1. Modul namestite v stikalno ploščo na DIN-letev in ga pritrdite s posebnim zapahom na podstavku modula.
  2. Pritrdite napajalno enoto na levi strani modula.
  3. Priključite konektor (4) z vnaprej nameščenim filtrom za hrup, ki je priložen modulu.
  4. Priključite konektorje (5), (6).
  5. Priključite konektorje (1), (2).
  6. Priključite konektor (3).
  7. Priključite napajanje napajalne enote modula METAFORSA.
  8. Počakajte, da se modul naloži, nato pa ga konfigurirajte v skladu z Navodili za nastavitev sistema.
  9. Priključite napajanje na priključke (1), (2).
  10. Preverite pravilno delovanje celotne opreme.

Postopek izklopa in odstranitve modula METAFORSA

  1. Modul izklopite tako, da odklopite sklop odklopnika napajalnika bremena in napajalne enote modula METAFORSA. Preverite, ali na sponkah (1), (2) priključnih žic in na vhodnih sponkah napajalne enote ni napetosti.
  2. Odklopite priključke za napajanje bremena (1), (2).
  3. Odklopite konektor (3).
  4. Odklopite konektorje (4)-(6).
  5. Odstranite modul z DIN-tirnice in sprostite zapah na dnu podnožja modula.

Nastavitev strojne opreme

Za konfiguracijo in nadzor METAFORSA SMART HOUSE morate na svoj pametni telefon ali tablico namestiti programsko opremo Larnitech, ki je na voljo v App Store in Play Market. Po namestitvi sledite Navodilom za namestitev sistema.

Diagnostika in odpravljanje napak

Sledi nekaj možnih napak in načinov za odpravo napak. Če imate kakršne koli težave ali se soočite z napako, ki ni navedena tukaj, se obrnite na tehnično podporo: [1] ali [support@larnitech.com]. Nekaj nasvetov je tudi v razdelku s pogostimi vprašanji na naši spletni strani [2].

Aktuatorji ne delujejo:

  • zagotovite, da so izhodi pravilno konfigurirani v aplikaciji (glejte Navodila za nastavitev sistema);
  • preverite pravilnost povezave v skladu z tabelo 2 in odstavkom 3.6;
  • zagotovite, da je vhodni napajalni kontakt napajan, tj. vsi sklopi odklopnikov so VKLOPLJENI.
  • preverite delovanje priključene opreme.

Modul je izklopljen, indikacija ni:

  • preverite povezavo na 24V napajalno enoto, kot je prikazano v tabeli 2 (razporeditev pinov kontaktov);
  • preverite povezavo napajalne enote z električnim omrežjem 220V, indikator mora svetiti.

Napaka omrežne povezave:

  • zagotovite, da je ethernetni kabel pravilno ožičen in priključen na konektor;
  • prepričajte se, da so LED indikatorji stanja VKLOPLJENI na priključku Ethernet;
  • preverite, ali je konfiguracija LAN pravilna, ali ni zank ethernetnega kabla;
  • Modul METAFORSA in naprava, s katere se povezujete, sta v istem omrežju.

hold integer 0-10000 1-10 privzeto je zadržanje enako kot čas izvajanja hold je premostitveni čas v milisekundah, uporablja se za vrata in žaluzije, ključavnico; primer: hold=3500


Senzorji ne delujejo:

  • zagotovite, da so vhodi pravilno konfigurirani v aplikaciji (Navodila za nastavitev sistema);
  • preverite pravilnost povezave v skladu z tabelo 2 in odstavkom 3.7;
  • zagotovite, da je modul METAFORSA VKLOPLJEN: sklop odklopnika je zaprt, indikacija na napajalni enoti je VKLOPLJENA, indikacija modula ustreza stanju delovanja – tabela 3;
  • preverite razpoložljivost napajanja na senzorjih;
  • preverite celovitost vodov, napeljanih do senzorjev.

Pomožna oprema ne deluje:

  • preverite pravilnost povezave v skladu s tabelo 2 in odstavkom 3.8-9;
  • zagotovite, da je modul METAFORSA VKLOPLJEN: sklop odklopnika je zaprt, indikacija na napajalni enoti je VKLOPLJENA, indikacija modula ustreza stanju delovanja – tabela 3;
  • preverite celovitost CAN linij, napajanje napetosti na modulih.

HW nastavitve

Ime Tip, obseg SUBID Privzeto Opis
runtime integer 0-100 1-10 15 čas delovanja je čas odpiranja/zapiranja v sekundah, uporablja se za žaluzije, vrata, ventil (2 pola);


Primer: runtime=15

runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Runtimeopen je odprti čas v milisekundah, uporablja se za žaluzije; primer: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Runtimeclose je čas zapiranja v milisekundah, uporablja se za žaluzije; primer: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-10 500 hold je premostitveni čas v milisekundah, uporablja se za vrata in žaluzije (privzeto je zadržanje enako kot čas izvajanja za žaluzije in vrata), zaklepanje; primer: hold=3500
def string 'ON' 1-10 'OFF' def je status elementa nastavljen po ponovnem zagonu, uporablja se za svetilko, ogrevanje, ventil (1 pol); primer: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-7 (pri 2-polnih vratih in žaluzijah) Če je takrat deklariran z ukazom Stop med gibanjem, se pojavi isti impulz, kot je bil na začetku gibanja. Pol, na katerem se tvorijo stop-impuli, je definiran s parametrom Stop value. Če je "r" ali "R", se impulz zaustavitve ustvari na nasprotnem polu začetnega impulza. Če je določena katera koli druga vrednost (npr. "d"), je zaustavitveni impulz na istem polu. Če je Runtime potekel po začetku gibanja, se stop-impulz ne oblikuje. primer: stop=’r’
out char[10] 98 'LLLLHHHHP-' Vsak znak je odgovoren za vrsto določenega kanala
  • 'L'-svetilka;
  • 'M'-Lamp Inverse;
  • 'J'-Ogrevanje NO, ventil-ogrevanje, normalno odprt;
  • 'H'-ogrevanje NC, ogrevanje ventila, normalno zaprto;
  • 'B'-žaluzije (2 pola), žaluzije/zavese;
  • 'C'-obrnjene žaluzije (2 pola), žaluzije/zavese, obrnjene odpiranje-zapiranje;
  • 'G'-vrata (2 pola), 2 pola vrata;
  • 'D'-vrata (2-polna) inverzna, 2-polna vrata, invertna odpiranje-zapiranje;
  • 'X'-vrata (1 pol / kratek pritisk), 1 pol vrata;
  • 'Z'-vrata (1 pol) Inverzna, 1 polna vrata, invertna odpiranje-zapiranje;
  • 'V'-ventil (2-polni), 2-polni ventil;
  • 'W'-ventil (2-polni) Inverzni, 2-polni ventil, inverzni odpri-zapri;
  • 'R'-ventil (1 pol), 1 pol ventil,;
  • 'S'-Ventil (1 polni) Inverzni, 1 polni ventil, inverzni odpri-zapri;
  • 'K'-Lock (kratek pritisk);
  • 'N'-Lock (kratek pritisk) Inverzno;
  • 'P'-žaluzije (2 pol);
  • 'O'-obrnjene žaluzije (2 pola), obrnjene odpri-zapri;
  • 'F'-FanCoil. Skupina 1 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
  • "E"-FanCoil. Skupina 2 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
  • 'Q'-FanCoil. Skupina 3 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
  • 'U'-FanCoil. Skupina 4 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
  • 'I'-FanCoil. Skupina 5 (preklop luči). Za regulacijo hitrosti ventilatorskih konvektorjev;
  • '-'-brez, nič ni povezano.

primer: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 ‘LLLL’ Vsak znak je odgovoren za vrsto določenega kanala
  • ‘g’ – uporaba kot halogenska dimer žarnica
  • ‘s’ – mehko stikalo, lučka, ko se napajanje za vklop/izklop gladko dovaja/odklopi (500 ms)
  • ‘k’ – Stikalo, svetilka, ko se vklop/izklop napaja/nemudoma izklopi
  • ‘l’ – LED funkcija, LED sijalke z možnostjo zatemnitve
  • ‘v’ – linearna funkcija zatemnitve
  • ‘-‘ – Kanal onemogočen
  • ‘+’ – navaden kanal

primer: dm=’skl-‘

def integer 0-250 11-14 100 Privzeta raven svetlosti v primeru ponastavitve (1..250). primer: def=250
min integer 0-100 11-14 0 Najmanjša stopnja zatemnitve, primer: min=10
max integer 0-100 11-14 100 Največja stopnja zatemnitve, primer max=95
start integer 0-100 11-14 0 Funkcija Start se uporablja za svetilke, ki nimajo minimalne napetosti za vklop. Če je nastavljena vrednost nižja od začetne vrednosti, se svetilka prižge na začetno vrednost in svetloba se zatemni na nastavljeno raven. primer: start=60
force integer 0-100 11-14 10 Časovno trajanje začetne vrednosti (merjeno v milisekundah). primer: force=20
runtime integer 0-60000 11-14 1000 Čas delovanja je hitrost spreminjanja svetlosti od "min" do "max" (merjeno v milisekundah). primer: runtime=1000
offset integer (+/- 0…39) 39-46 '0' zamik vrednosti senzorja; Na primer, odmik je -3,8:

primer: hw="offset='-3.8'"

in char[24] 98 'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK' Vsak znak je odgovoren za vrsto določenega kanala
  • 'B'-gumb;
  • 'C'-nButton;
  • 'S'-Stikalo;
  • 'K'-Stik;
  • 'H'-nStik;
  • L-Leak, vgrajen talni (EW-WL) ali na tleh (FW-WL) senzor puščanja
  • 'N'-senzor puščanja tretje osebe;
  • 'M'-Motion, senzor gibanja;
  • 'V'-nMotion, senzor gibanja;
  • '-'-nič

Primer: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL' 12 senzorjev gibanja in 12 senzorjev puščanja; in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS' 12 gumbov; 12 stikal.

 1<item addr="339:1" auto-period="600" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="3779"> 
 2<item addr="339:2" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="3780"> 
 3    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="3781"/> 
 4    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="3782"/> 
 5    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="3783"/> 
 6</item> 
 7<item addr="339:3" cfgid="40" hw="runtime=9" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="32"/> 
 8<item addr="339:5" cfgid="40" hw="runtime=13" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3784"/> 
 9<item addr="339:7" cfgid="40" hw="hold=4600" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3785"/> 
10<item addr="339:8" cfgid="40" hw="runtime=10" name="Valve" type="valve" uniq_id="3786"/> 
11<item addr="339:11" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="17"/> 
12<item addr="339:12" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="18"/> 
13<item addr="339:13" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="19"/> 
14<item addr="339:16" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="21"/> 
15<item addr="339:17" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="41"/> 
16<item addr="339:19" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="22"/> 
17<item addr="339:20" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="23"/> 
18<item addr="339:21" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="24"/> 
19<item addr="339:22" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="25"/> 
20<item addr="339:23" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="26"/>
21<item addr="339:24" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="27"/> 
22<item addr="339:25" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="28"/> 
23<item addr="339:26" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="29"/> 
24<item addr="339:30" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3772"/> 
25<item addr="339:31" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3773"/> 
26<item addr="339:32" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3774"/> 
27<item addr="339:33" cfgid="40" hw="offset='-10.8'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3775"/> 
28<item addr="339:34" cfgid="40" hw="offset='25.1'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3776"/> 
29<item addr="339:35" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3777"/> 
30<item addr="339:36" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3778"/> 
31<item addr="339:98" cfgid="40" hw="out='LHB-G-XV--' in='MMM--LL-BBBBKKKK'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="30"/>