Difference between revisions of "Metaforsa 3/3.plus/hu"

From Larnitech wiki page
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{| class="wikitable" style="width:800px"; |- |350px|lamp<br>'''Fig. 4'''|| style="margin:20px"|Az állítóműveket, mint például a fény, az elektromos k...")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
(Created page with "<youtube>https://youtu.be/EoQ6MwHqGm8</youtube>")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
 
(51 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 21: Line 21:
 
A rendszerrel végzett munka során szigorúan be kell tartania a jelen kézikönyvben meghatározott összes követelményt. Ennek be nem tartása a készülék károsodását, meghibásodását, áramütést, tüzet és egyéb kiesést okozhat.
 
A rendszerrel végzett munka során szigorúan be kell tartania a jelen kézikönyvben meghatározott összes követelményt. Ennek be nem tartása a készülék károsodását, meghibásodását, áramütést, tüzet és egyéb kiesést okozhat.
 
A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa ezt a kézikönyvet. Ez a kézikönyv a rendszer szerves részét képezi, és a végfelhasználónál marad.
 
A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa ezt a kézikönyvet. Ez a kézikönyv a rendszer szerves részét képezi, és a végfelhasználónál marad.
 +
 +
<youtube>https://youtu.be/EoQ6MwHqGm8</youtube>
  
 
==Jellemzők==
 
==Jellemzők==
Line 323: Line 325:
  
  
====Connection of high load device====
+
====Nagy terhelésű készülék csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Recomended contactors:
+
|[[File:Contactor.png|350px|Contactor]]|| style="margin:20px"|Ajánlott kontaktorok:
*ABB ESB series
+
*ABB ESB sorozat
*Schneider Acti 9 iCT series
+
*Schneider Acti 9 iCT sorozat
*Hager ESC series.
+
*Hager ESC sorozat.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole water/gas supply valve====
+
====Egypólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the load, make sure that the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration or incorrect connection can cause the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Figyelem: Mielőtt a terhelést áram alá helyezi, győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja megfelelő. A helytelen konfiguráció vagy helytelen csatlakozás a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt tüzet is okozhat.'''
 
|-
 
|-
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 5'''|| style="margin:20px"|The single pole water/gas supply valve is connected to any of the outputs of 1 – 10, the (neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.5'''.
+
|[[File:1pvalve.png|350px|valve]]<br>'''5. ábra'''|| style="margin:20px"|Az egypólusú víz-/gázellátó szelep 1 – 10 bármelyik kimenetére csatlakozik, a (semleges vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblára csatlakozik. A bekötési példa a '''5. ábra'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of double-pole water/gas supply valve====
+
====Kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása====
  
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
{| class="wikitable" style="width:800px";
 
|-
 
|-
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Caution: Before applying power to the valve, it is necessary to ensure the output configuration of METAFORSA module is correct. The incorrect configuration can cause the voltage application simultaneously to both channels of the valve, which may result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.'''
+
|colspan="2" style="background-color:#dededf" |'''Figyelem: Mielőtt a szelepet áram alá helyezné, meg kell győződni arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja helyes. A helytelen konfiguráció a szelep mindkét csatornáján egyidejűleg feszültséget okozhat, ami a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.'''
 
|-
 
|-
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Fig. 6'''|| style="margin:20px"|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) are used to connect the double-pole water/gas supply valve; in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.6'''.
+
|[[File:2pvalve.png|350px|valve]]<br>'''Abra. 6'''|| style="margin:20px"|Két szomszédos érintkezési pont (például 3, 4) a kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatására szolgál; ilyen körülmények között a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül csatlakozik a kapcsolótáblához. A csatlakozási példa látható a '''Abra. 6'''.
 
|}
 
|}
  
  
  
====Connection of single-pole gate actuator====
+
====Egypólusú kapuműködtető csatlakoztatása====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you should properly configure access to the application. The contacts incorrectly configured can result in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: A modul áramellátása előtt megfelelően konfigurálja az alkalmazáshoz való hozzáférést. A helytelenül konfigurált érintkezők a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhatnak.
|1pgate|Fig. 7|Any contact point (for example, 3) is used to connect the single-pole gate drive controllers. The example of connection is shown in '''Fig.7'''.
+
|1pgate|Fig. 7|Bármilyen érintkezési pont (például 3) használható az egypólusú kapu meghajtó vezérlőinek csatlakoztatására. A csatlakozási példa a '''7. ábra'''-ban látható.
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of double-pole gate actuator====
+
====Kétpólusú kapuműködtető csatlakoztatása====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
Line 375: Line 377:
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with 220V force control====
+
====A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása 220V-os erőszabályozással====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|Pjalousie|Fig. 9|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator, in these conditions the neutral wire and the ground wire are connected directly to the switchboard. The example of connection is shown in '''Fig.9.'''
+
|Pjalousie|Fig. 9|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető csatlakoztatásához, ilyen esetekben a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblához csatlakozik. A bekötési példa a '''ábrán látható. 9''
 
}}
 
}}
  
  
  
====Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control====
+
====A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása kisfeszültségű vezérléssel====
  
 
{{ConExC
 
{{ConExC
|Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
+
|Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
|ljalousie|Fig. 10|Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the curtain/jalousie/rolladens actuator with low-voltage control. The example of connection is shown in '''Fig.10'''.
+
|ljalousie|Fig. 10|Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető és kisfeszültségű vezérlés csatlakoztatásához. A bekötési példa a '''ábrán látható. 10''.
 
}}
 
}}
  
===Connection of sensing elements/switches/buttons===
+
===Érzékelő elemek/kapcsolók/gombok csatlakoztatása===
  
====Connection of motion sensors/leakage sensors====
+
====Mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása====
  
The motion sensors/leakage sensors should be connected to any free input in1-in28; in these conditions their power is connected to the contact points of +5V and GND of the relevant group. The example of connection is shown in '''Fig.11'''.
+
A mozgásérzékelőket/szivárgásérzékelőket bármely szabad bemenethez kell csatlakoztatni az in1-in28; ilyen körülmények között a tápellátásuk az adott csoport +5V és GND érintkezési pontjaihoz van kötve. A csatlakozási példa a '''11. ábra'''-ban látható.
  
 
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
[[File:IOC_CONN_LM.png|400px]]
 
<br>
 
<br>
'''Fig. 11''' connection of motion sensors/leakage sensors
+
'''Abra. 11''' mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása
  
  
====Connection of buttons/switches/magnetic reed switches====
+
====Gombok/kapcsolók/mágneses reed-kapcsolók csatlakoztatása====
  
Buttons and reed switches are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 12-13'''.
+
A gombok és reed kapcsolók bármely szabad in1-in28 bemenethez, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakoznak. A bekötési példa a '''ábrán látható. 12-13''.
  
 
{| style="width"700px"
 
{| style="width"700px"
 
|- style="tezt-align:center;"
 
|- style="tezt-align:center;"
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 12''' connection of buttons/switching units || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Fig. 13''' connection of the magnetic reed switches (window/door position sensors)
+
|[[File:Buttons_MF3.png|400px|center]]<br>'''Abra. 12''' gombok/kapcsolóegységek csatlakoztatása || [[File:Reed-sv_MF3.png|400px|center]]<br>'''Abra. 13''' a mágneses reed kapcsolók csatlakoztatása (ablak/ajtó helyzetérzékelők)
 
|}
 
|}
  
====Connection of temperature sensors====
+
====Hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása====
  
Temperature sensors are connected to any free input in1-in28, while their second contact point is connected to GND point of the relevant METAFORSA module group. The example of connection is shown in '''Fig. 14'''.
+
A hőmérsékletérzékelők bármely szabad bemenetre csatlakoznak az 1-ben 28-ban, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakozik. A bekötési példa a '''ábrán látható. 14''.
  
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Fig. 14''' connection of temperature sensors
+
[[File:IOC_CONN_T.png|300px]]<br><br>'''Abra. 14''' hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása
  
====RGB connection scheme====
+
====RGB csatlakozási séma====
  
<div class="caution">CAUTION! Output channels should only be connected using amplifier which uses 5V PWM signal from IO output as input</div>
+
<div class="caution">VIGYÁZAT! A kimeneti csatornákat csak olyan erősítővel szabad csatlakoztatni, amely 5 V PWM jelet használ az IO kimenetről bemenetként</div>
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''Fig. 15''' RGB connection
+
[[File:IOC_RGB_EX.png|600px]]<br><br>'''ábra. 15'' RGB csatlakozás
  
====WS2812B connection scheme====
+
====WS2812B csatlakozási séma====
  
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Fig. 16''' WS2812B connection
+
[[File:IOC_CONN_WS.png|400px]]<br><br>'''Abra. 16''' WS2812B kapcsolat
  
====RS485 connection scheme====
+
====RS485 csatlakozási séma====
  
<div class="caution">CAUTION! RS485 connection is only available for Metaforsa 3.plus and only occurs on 21 channel</div>
+
<div class="caution">VIGYÁZAT! Az RS485 kapcsolat csak a Metaforsa 3.plus esetén érhető el, és csak 21 csatornán</div>
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Fig. 17''' RS485 connection
+
[[File:MF3plus_rs485.png|400px]]<br><br>'''Abra. 17''' RS485 csatlakozás
  
===Connection of auxiliary equipment.===
+
===Segédberendezések csatlakoztatása===
  
Expansion modules include Larnitech equipment connected through the CAN-bus. Such equipment includes: dimmers, RGB-backlit control modules, multimode sensors, etc. The equipment connected to the expansion port is defined automatically and does not require any preset tuning. Connector contact pin assignment is defined in '''Table 4.''' The example of connection is shown in '''Fig. 18'''.
+
A bővítőmodulok tartalmazzák a CAN-buszon keresztül csatlakoztatott Larnitech berendezéseket. Ilyen berendezések a következők: dimmerek, RGB-háttérvilágítású vezérlőmodulok, többmódusú érzékelők stb. A bővítőporthoz csatlakoztatott berendezések meghatározása automatikusan történik, és nem igényel semmilyen előre beállított hangolást. A csatlakozó érintkezőtüskéjének kiosztását a ''''4. táblázat tartalmazza''' A bekötési példa a ''''ábrán látható. 18''.
  
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
 
{| class="wikitable" style="width:700px"
Line 439: Line 441:
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|[[File:CAN_MF3.png|700px]]
 
|-
 
|-
|style="background-color:#dededf"|'''Caution! The 120 ohm terminating resistors should be installed at the end connectors between L and H contact points of CAN-bus. Ensure the connection is correct. The incorrect connection may cause sensor and/or module malfunction.'''
+
|style="background-color:#dededf"|'''Vigyázat! A 120 ohmos lezáró ellenállásokat a CAN-busz L és H érintkezési pontjai közötti végcsatlakozókba kell beépíteni. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.'''
 
|}
 
|}
  
===Module installation and connection procedure===
+
===Modul telepítési és csatlakoztatási eljárás===
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
 
<div style="width:700px; background-color:#dededf">'''
ATTENTION! You must precisely follow the recommendations listed in the Security Requirements section hereof.'''</div>
+
FIGYELEM! Pontosan be kell tartania a jelen dokumentum Biztonsági követelmények szakaszában felsorolt ajánlásokat.'''</div>
  
#Install the module in the switchboard on the DIN-rail and fix it with the special latch on the module base.
+
# Szerelje be a modult a kapcsolótáblába a DIN-sínre, és rögzítse a modul alján található speciális retesszel.
#Fasten the supply unit on the left side of the module.
+
# Rögzítse a tápegységet a modul bal oldalán.
#Connect the connector (4) having the noise filter pre-installed which is supplied complete with the module.
+
#Csatlakoztassa a csatlakozót (4), amelyben a zajszűrő előre telepítve van, amelyet a modullal együtt szállítanak.
#Connect the connectors (5), (6).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozókat (5), (6).
#Connect the connectors (1), (2).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozókat (1), (2).
#Connect the connector (3).
+
# Csatlakoztassa a csatlakozót (3).
#Apply power to the supply unit of METAFORSA module.
+
# Kapcsolja be a METAFORSA modul tápegységét.
#Wait until the module is loaded, then configure it in accordance with the '''System Setup Instructions.'''
+
#Várja meg, amíg a modul betöltődik, majd állítsa be a '''Rendszerbeállítási utasítások''' szerint.
#Apply power to the connectors (1), (2).
+
# Kapcsolja be a csatlakozókat (1), (2).
#Check all equipment for proper operation.
+
#Ellenőrizze az összes berendezés megfelelő működését.
  
===METAFORSA module shut-off and deinstallation procedure===
+
===A METAFORSA modul leállítási és eltávolítási eljárása===
  
#De-energize the module by disconnecting the circuit breaker assembly of the load power supply and METAFORSA module supply unit. Verify the voltage is absent on the terminals (1), (2) of the connector wires and on the input terminals of the supply unit.
+
#Kapcsolja le a modult a terhelési tápegység és a METAFORSA modul tápegységének megszakító szerelvényének leválasztásával. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség a csatlakozóvezetékek (1), (2) és a tápegység bemeneti kapcsain.
#Disconnect the load power supply connectors (1), (2).
+
# Válassza le a terhelés tápegység csatlakozóit (1), (2).
#Disconnect the connector (3).
+
# Válassza le a csatlakozót (3).
#Disconnect the connectors (4)-(6).
+
#Szüntesse meg a csatlakozókat (4)-(6).
#Remove the module from the DIN-rail, releasing the latch at the bottom of the module base.
+
# Távolítsa el a modult a DIN-sínről, oldja ki a modul alján lévő reteszt.
  
==Hardware setup==
+
==Hardverbeállítás==
  
To configure and control METAFORSA SMART HOUSE, you must install Larnitech software on your smartphone or tablet, which is available in [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] and [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. After installation, follow the '''System Setup Instructions'''.
+
A METAFORSA SMART HOUSE konfigurálásához és vezérléséhez telepítenie kell a Larnitech szoftvert okostelefonjára vagy táblagépére, amely elérhető az [https://itunes.apple.com/us/app/larnitech/id1108457530?mt=8 App Store] és a [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.larnitech Play Market]. A telepítés után kövesse a ''Rendszerbeállítási utasításokat'''.
  
==Fault diagnostics and handling==
+
==Hibadiagnosztika és -kezelés==
  
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [http://www.larnitech.com/support/] or [support@larnitech.com].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
 
There are also some tips in the FAQ section at our website [http://www.larnitech.com/faq/].
  
===The actuators do not operate:===
+
===Az aktuátorok nem működnek:===
  
*ensure the outputs are properly configured in the application (see '''System Setup Instructions''');
+
*győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd '''Rendszerbeállítási utasítások''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2 and''' paragraph 3.6;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat és''' 3.6. bekezdés szerint;
*ensure the power is supplied to the input power contact , i.e. all circuit breaker assembly are ON.
+
*Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
*verify the operability of the connected equipment.
+
*ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.
  
===The module is off, indication absent:===
+
===A modul ki van kapcsolva, a jelzés hiányzik:===
  
*check the connection to 24V supply unit as shown in '''table 2''' (contacts pin assignment);
+
*ellenőrizze a csatlakozást a 24 V-os tápegységhez a ''''2. táblázat'' szerint (érintkezők kiosztása);
*check the connection of the supply unit to 220V power mains, the indicator should be ON.
+
*ellenőrizze a tápegység csatlakoztatását a 220 V-os táphálózathoz, a jelzőfénynek világítania kell.
  
===Network connection fault:===
+
===Hálózati csatlakozási hiba:===
  
*ensure the Ethernet cable is properly wired and connected to the connector;
+
*győződjön meg arról, hogy az Ethernet-kábel megfelelően van bekötve és csatlakoztatva a csatlakozóhoz;
*ensure the LED status indicators are ON on the Ethernet connector;
+
*győződjön meg arról, hogy a LED állapotjelzők BE vannak kapcsolva az Ethernet csatlakozón;
*check the LAN configuration is correct, Ethernet cable loops are absent;
+
*ellenőrizze, hogy a LAN konfiguráció helyes-e, hiányoznak az Ethernet kábelhurkok;
*METAFORSA module and the device you are connecting from are in the same network.
+
*A METAFORSA modul és az eszköz, amelyről csatlakozik, ugyanabban a hálózatban vannak.
  
hold integer 0-10000 1-10 by default hold is the same as runtime
+
hold integer 0-10000 1-10 alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a futásidővel
hold is the bridging time in miliseconds, is used for gate and jalousie, lock; Example: hold=3500
+
hold az áthidalási idő ezredmásodpercben, a kapuhoz és a redőnyhöz, a zárhoz használatos; Példa: hold=3500
  
  
===The sensors do not operate:===
+
===Az érzékelők nem működnek:===
  
*ensure the inputs are properly configured in the application ('''System Setup Instructions''');
+
*győződjön meg arról, hogy a bemenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban ('''Rendszerbeállítási utasítások''');
*check the connection is correct in accordance with '''table 2''' and paragraph 3.7;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a '''2. táblázat''' és a 3.7 bekezdés szerint;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – '''table 3''';
+
*győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – '''3. táblázat''';
*check the power supply availability on the sensors;
+
*ellenőrizze az érzékelők tápellátásának elérhetőségét;
*check the integrity of lines laid to the sensors.
+
*ellenőrizze az érzékelőkre fektetett vezetékek integritását.
  
===The auxiliary equipment does not operate:===
+
===A segédberendezés nem működik:===
  
*check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
+
*ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.8-9. bekezdés szerint;
*ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status table 3;
+
*győződjön meg róla, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
*check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
+
*ellenőrizze a CAN vezetékek integritását, a modulok feszültségellátását.
  
==HW Settings==
+
==HW Beállítások==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Name!!Type, range!!SUBID!!Default!!Description
+
!Név!!Típus, tartomány!!SUBID!!Alapértelmezett!!Leírás
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);  
+
|runtime||integer 0-100 || 1-10 || 15 ||a futási idő a nyitási/zárási idő másodpercben, redőny, kapu, szelep (2 pólus) esetén használatos;
<br>Example: runtime=15
+
<br>Példa: runtime=15
 
|-
 
|-
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
+
|runtimeopen||integer 0-60000||Blinds subId || ||Runtimeopen a nyitvatartási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeopen=15000
 
|-
 
|-
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
+
|runtimeclose||integer 0-60000||Blinds subId|| ||Runtimeclose a zárási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeclose=15000
 
|-
 
|-
|hold||integer 0-10000||1-10||500||hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
+
|hold||integer 0-10000||1-10||500||a hold az áthidalás ideje ezredmásodpercben, a kapu és a zsaluzás esetén használatos (alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a redőny és a kapu futási idejével), zár; Példa: hold=3500
 
|-
 
|-
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
+
|def||string 'ON'||1-10||'OFF'||def az elem állapota újraindítás után van beállítva, lámpához, fűtéshez, szelephez (1 pólus) használatos; Példa: def='ON'
 
|-
 
|-
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
+
|stop||Char ‘R’||1-7||–||(2-pólusú kapuhoz és zsalugáterekhez) Ha mozgás közben Stop paranccsal kimondják, ugyanaz az impulzus jelenik meg, mint a mozgás elején. A stop-impulzusokat képező pólust a Stop érték paraméter határozza meg. Ha „r” vagy „R”, akkor a stop-impulzus a start-impulzus pólusával ellentétes oldalon keletkezik. Ha bármilyen más érték el van tüntetve (pl. 'd' ), akkor a stop-impulzus ugyanazon a póluson van. Ha a futási idő eltelt a mozgás kezdete után, akkor a stop impulzus nem jön létre. Példa: stop=’r’
 
|-
 
|-
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|out||char[10]||98||'LLLLHHHHP-'||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*'L'-Lamp;
+
*'L'-Lámpa;
*'M'-Lamp Inverse;
+
*'M'-Lamp Inverz;
*'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
+
*'J'-Fűtés NEM, szelepfűtés, alaphelyzetben nyitott;
*'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
+
*'H'-Fűtés NC, szelepfűtés, alaphelyzetben zárt;
*'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
+
*'B'-redőnyök (2 pólusú), redőny/függöny;
*'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
+
*'C'-Blinds Inverse (2 pólusú), redőny/függöny, fordított nyitás-zárás;
*'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
+
*'G'-Gate (2 pólusú), 2 pólusú kapu;
*'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
+
*'D'-Gate (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
*'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
+
*'X'-Gate (1 pólus / rövid nyomás), 1 pólusú kapu;
*'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
+
*'Z'-Gate (1 pólus) Inverz, 1 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
*'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
+
*'V'-szelep (2 pólusú), 2 pólusú szelep;
*'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
+
*'W'-szelep (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
*'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
+
*'R'-Szelep (1 pólusú), 1 pólusú szelep,;
*'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
+
*'S'-szelep (1 pólusú) Inverz, 1 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
*'K'-Lock (short press);
+
*'K'-Lock (rövid lenyomás);
*'N'-Lock (short press) Inverse;
+
*'N'-Lock (rövid megnyomás) Inverz;
*'P'-Blinds (2 pole);
+
*'P'-Vakok (2 pólusú);
*'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
+
*'O'-Blinds Inverz (2 pólus), invert nyitás-zárás;
*'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'F'-FanCoil. Group1 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'E'-FanCoil. 2. csoport (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'Q'-FanCoil. Group3 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'U'-FanCoil. Group4 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
+
*'I'-FanCoil. Group5 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
*'-'-none, nothing is connected.
+
*'-'-nincs, semmi sem kapcsolódik.
Example: out='LLB-G-V-W-'
+
Példa: out='LLB-G-V-W-'
 
|-
 
|-
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|dm||char[4]||98||‘LLLL’||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
*‘g’ – use like halogen dimer-lamp
+
* ‘g’ – használja, mint a halogén dimer lámpát
*‘s’ Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
+
*’s’ Lágy kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátás be-/kikapcsolása zökkenőmentesen történik (500 msec)
*‘k’ Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
+
*’k’ Kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátást azonnal kapja/lekapcsolja
*‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
+
*’l’ – LED funkció, szabályozható LED lámpák
*‘v’ linear Function of dimming
+
*’v’ lineáris A tompítás függvénye
*‘-‘ – Channel disabled
+
*‘-‘ – Csatorna letiltva
*‘+’ – Regular channel
+
*‘+’ – Normál csatorna
Example: dm=’skl-‘
+
Példa: dm=’skl-‘
 
|-
 
|-
|def||integer 0-250||11-14||100||The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
+
|def||integer 0-250||11-14||100||Az alapértelmezett fényerőszint tápellátás visszaállítása esetén (1...250). Példa: def=250
 
|-
 
|-
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimum dimming level, example: min=10
+
|min||integer 0-100||11-14||0||Minimális elsötétítési szint, példa: min=10
 
|-
 
|-
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximum dimming level, example max=95
+
|max||integer 0-100||11-14||100||Maximális tompítási szint, például max=95
 
|-
 
|-
|start||integer 0-100||11-14||0||The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
+
|start||integer 0-100||11-14||0||Az Indítás funkciót olyan lámpákhoz használják, amelyeknek nincs elég feszültsége a bekapcsoláshoz. Ha a beállított érték alacsonyabb, mint a kezdeti érték, akkor a lámpa a kezdeti értéknél bekapcsol, és a lámpa a beállított szintre halványodik. Példa: start=60
 
|-
 
|-
|force||integer 0-100||11-14||10||Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
+
|force||integer 0-100||11-14||10||A kezdő érték időtartama (ezredmásodpercben mérve). Példa: force=20
 
|-
 
|-
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
+
|runtime||integer 0-60000||11-14||1000||A futási idő a fényerő „min”-ről „max” értékre történő változtatásának sebessége (ezredmásodpercben mérve). Példa: runtime=1000
 
|-
 
|-
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
+
|offset||integer (+/- 0…39)||39-46||'0'||érzékelő értékek eltolása; Például az eltolás -3,8:
Example: hw="offset='-3.8'"
+
Példa: hw="offset='-3.8'"
 
|-
 
|-
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Each char is responsible for the type of a particular channel
+
|io||char[28]||98||io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'||Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
 
*'0' - led-dimmer
 
*'0' - led-dimmer
*'1' - halogen-dimmer
+
*'1' - halogén-dimmer
*'2' - linear-dimmer
+
*'2' - lineáris dimmer
*'3'..'6' - RGB-3..6 channels
+
*'3'...'6' - RGB-3..6 csatorna
*'z' - WS2812B -string
+
*'z' - WS2812B -karakterlánc
  
*'e' - led-button inverse
+
*'e' - led-gomb inverz
*'d' - led-button
+
*'d' - led-gomb
*'c' - button inverse
+
*'c' - gomb inverz
*'b' - button
+
*'b' - gomb
*'s' - switch
+
*'s' - kapcsoló
*'k' - contact inverse
+
*'k' - érintkezés inverze
*'h' - contact
+
*'h' - kapcsolat
*'l' - leak
+
*'l' - szivárog
 
*'n' - Neptun
 
*'n' - Neptun
*'v' - motion inverse
+
*'v' - inverz mozgás
*'m' - motion
+
*'m' - mozgás
*'r' - thermo-resistor
+
*'r' - hőellenállás
 
*'t' - DALLAS
 
*'t' - DALLAS
*'-' - none
+
*'-' - egyik sem
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
+
Példa: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'
 
|-
 
|-
|hw||string||98||-||hw="...", where
+
|hw||string||98||-||hw="...", ahol
*pwm_invert – PWM inverting [1, 0];
+
*pwm_invert – PWM invertálás [1, 0];
*lbn_bright – brightness of led buttons, range (0 - 255);
+
*lbn_bright – LED gombok fényereje, tartomány (0 - 255);
*f – by default PWM frequency is 1000, range (1 - 5000).
+
*f – alapértelmezés szerint a PWM frekvencia 1000, tartomány (1-5000).
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|colspan="3"|'''Only for Metaforsa 3.plus'''
+
|colspan="3"|'''Csak a Metaforsa 3.plus'''
 
|-
 
|-
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', where
+
|cfg||string||98||9600/8N1||cfg='SPEED/BPS', ahol
*SPEED – baud rate [1200..115200];
+
*SPEED – adatátviteli sebesség [1200..115200];
*B – data length [7,8];
+
*B – adathossz [7,8];
*P – presence and type of parity bit [N(No parity),E(Even parity),O(Odd parity)];
+
*P – a paritásbit jelenléte és típusa [N(Nincs paritás),E(Páros paritás),O(Páratlan paritás)];
*S – stop bit length [1, 1.5 or 2].
+
*S – stopbit hossza [1, 1,5 vagy 2].
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
hw="cfg='9600/8N1'"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|[Protocol]||string||98||—||Protocol setting is described by protocol parameter. The following
+
|[Protocol]||string||98||—||A protokoll beállítását a protokoll paraméter írja le. A következő
protocols are supported:
+
protokollok támogatottak:
*'modbus', Modbus protocol, at the end of redirection the checksum CRC16(Modbus) is added;
+
*'modbus', Modbus protokoll, az átirányítás végén hozzáadódik a CRC16(Modbus) ellenőrző összeg;
*'dmx', DMX protocol;
+
*'dmx', DMX protokoll;
*'CO2' for connecting Larnitech CO2 sensors;
+
*'CO2' a Larnitech CO2-érzékelők csatlakoztatásához;
*'salda' for connecting Salda ventilation.
+
*'salda' a Salda szellőztetés csatlakoztatásához.
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
hw="cfg='9600/8N1' modbus"
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
|-
 
|-
|echo||on; off||98||'off'||For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
+
|echo||on; off||98||'off'||A beállításokhoz ellenőrizze és tesztelje az echo paramétert. Modul
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
+
Az echo-reply ennek a paraméternek a segítségével kapcsolható be vagy ki.Echo paraméter értéke:
*'off'
+
*'ki'
*'on'
+
*'tovább'
Example:
+
Példa:
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
<syntaxhighlight lang="xml" line>
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 
hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"

Latest revision as of 13:18, 11 June 2024

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF3/MF3.plus
METAFORSA 3 MF3-14.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 W at 220 V)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs28
General
Max CAN devices4 (can be extended with the license) 99 (for Metaforsa 3.plus)
Max CAN bus length800 m (twisted pair CAT5e)
Max current per CAN bus500 mA
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 156x90x58 mm


Bevezetés

A METAFORSA SMART HOUSE telepítési kézikönyve leírja a telepítési, összeszerelési, működési és beállítási eljárást. A rendszerrel végzett munka során szigorúan be kell tartania a jelen kézikönyvben meghatározott összes követelményt. Ennek be nem tartása a készülék károsodását, meghibásodását, áramütést, tüzet és egyéb kiesést okozhat. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa ezt a kézikönyvet. Ez a kézikönyv a rendszer szerves részét képezi, és a végfelhasználónál marad.

Jellemzők

  • 10 univerzális kimenet támogatása:
    • Lámpák
    • NC/NO fűtőszelepek
    • Rolák
    • 1 vagy 2 pólusú kapuk
    • 1 vagy 2 pólusú szelepek
    • NC/NO zárak
    • Fan coil egységek
  • 4 fényerő-szabályzó kimenet
  • 28 bemenet támogatja:
    • Gombok
    • LED gombok
    • Kapcsolók
    • Reed kapcsolók
    • Szivárgásérzékelők
    • Mozgásérzékelők
    • Hőmérséklet érzékelők
    • LED csíkok
    • 3-4-5 csatornás RGB szalagok
    • WS2812B szalagok
    • RS485 eszközök (csak a Metaforsa 3.plus esetén)
  • Hosszabbító port
  • AgSnO2 érintkezőkkel ellátott relék 80A 20ms bekapcsolási áramra
  • Felhőcsatlakozás és az összes házrendszer vezérlése
  • Hangvezérlés (Siri, Alexa, Google Home)

Biztonsági követelmények

VIGYÁZAT! A telepítéssel, csatlakoztatással, beállítással, szervizeléssel és támogatással kapcsolatos minden munkát szakképzett személyzetnek kell elvégeznie, aki megfelelő szaktudással és tapasztalattal rendelkezik az elektromos berendezésekkel végzett munka során.

A tűz, áramütés, rendszerkárosodás és/vagy személyi sérülés elkerülése érdekében a rendszer telepítését és összeszerelését az alábbi utasítások szerint kell elvégezni:


  • all connection works must be carried out without power;
  • use appropriate tools and personal protection against electric shock;
  • do not use damaged cables, wires and connectors;
  • avoid folding of cables and wires;
  • do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken;
  • do not use the power socket with poor contacts to connect;
  • do not exceed the load parameters limit specified in this manual;
  • the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.


Ha a rendszerrel SOHA feszültségellátás után dolgozik:

  • csatlakozók csatlakoztatása/leválasztása;
  • nyitott modulok és érzékelők.

Rendszerkonfiguráció és cél

A rendszer célja

A METAFORSA SMART HOUSE egy kész megoldás lakó- és kereskedelmi helyiségek, szállodakomplexumok automatizálására, amely tartalmazza a Smart House legkívánatosabb tulajdonságait.


A készülék 10 vezérlőcsatornával, 4 fényerőszabályzó csatornával és 28 bemeneti csatornával rendelkezik.


Univerzális kimenetekkel vezérelhető: Az univerzális bemenetek lehetővé teszik a következők csatlakoztatását:
Világítás Gombok/LED gombok/kapcsolóegységek
Aljzatcsatlakozók Mágneses reed kapcsolók
Padlófűtés Szivárgásérzékelők
Függöny Mozgásérzékelők
Kapu működtető szerkezetek Hőmérséklet érzékelők
Vízellátás LED szalagok/3-4-5 csatornás RGB szalagok/WS2812B szalagok
Fűtőszelepek RS485 eszközök*

* – Csak a Metaforsa 3.plus


Bővítő port


A bővítőport lehetővé teszi a rendszer frissítését olyan segédberendezések csatlakoztatásával, mint például a LED-világítás vezérlőmodulja, fényerőszabályzó, mérőeszközök és egyéb elemek. A teljesen telepítésre kész csomag tartalmazza az alapvető hardvert és szoftvert.

Csomag tartalma

A csomag alapfelszereltsége:

Mainframe METAFORSA 3/3.plus 1 db
Tápegység MEANWELL DR-15-12 1 db
Mozgásérzékelő CW-MSD 3 db
Szivárgásérzékelő FW-WL.B 2 db
Hőmérséklet-érzékeny elem FW-TS 4 db
Mágneses reed kapcsoló (ablak/ajtó helyzetérzékelő) 4 db
Ethernet-kábel zajszűrő 1 db
Tápkábel 1 db

A rendszer alapvető műszaki adatai

A METAFORSA 3/3.plus modul alapvető műszaki adatai és jellemzői az 1. táblázatban láthatók

Asztal 1
Leírás Jelentése
Kimeneti portok
A kapcsolt csatornák száma 10
Átkapcsolt csoportok száma 10
Tompító csatornák száma 4
Kommutációs feszültség 0-250 V AC/DC
Csúcsterhelés (egy csatorna) 16A
Csúcsterhelés (eszköz) 160A
Maximális terhelés tompító csatornánként 0,5 A (110 W 220 V-on)
Dimmer típus MOSFET
Dimmer terhelés típusa R,C
Tompítás típusa kilépőél
Tápkábel csatlakozási típusa csatlakozó
Az aljzatba csatlakoztatható tápkábel megengedett szakasza:
egyvezetős kábel
többvezetős kábel
véges többvezetős kábel

0,5 … 4mm2
0,5 … 4mm2
0,5 … 2,5 mm2
bemeneti portok
Diszkrét bemenetek száma 28
Maximális névleges áramerősség az egyenáramú feszültségcsatlakozókon 5 mA*
Egyéb
Működési környezeti hőmérséklet 0 … +45°С
Tárolási/szállítási hőmérséklet -10 … +50°С
Megengedett páratartalom 0…95% (nem lecsapódó)
Tápegység 11,5 … 27,5 V DC
24 V, 0,75 A ajánlott
Maximális kereslet 0,5А
Elérhető interfészek Ethernet, CAN
Busztípus CAN (4 vezetékes)
CAN (4 vezetékes) 800 m** (csavart érpár CAT5e)
CAN vezetéktípus FTP Cat 5E
CAN csatlakozás típusa Csatlakozó
Digitális vonal maximális hossza 30 m
Digitális vonali vezeték típusa UTP/FTP Cat 5E
LAN maximális hossza 100 m
LAN vezeték típusa UTP/FTP Cat 5E
LAN kapcsolat típusa RJ-45 csatlakozó
RS485 portok mennyiség 1***
Adatátviteli sebesség 1200-115200 b/s***
Méretadatok 9U, 156x90x58 mm
Héjanyag ABS
Borok IP40
Berendezés beépítési típusa DIN-sín (EN 60715)
Súly 400 g

* – A kimeneti csatornákat csak olyan erősítővel szabad csatlakoztatni, amely 5 V PWM jelet használ az IO kimenetről bemenetként

** – a hosszú vezetékekhez további tápegységek telepítése szükséges; a vonal maximális hosszát különböző zavaró tényezők csökkenthetik

*** – Csak a Metaforsa 3.plus

A rendszer általános felépítése

A modul általános nézete a ábrán látható. 1


Fig. 1 Modul általános nézete


1 — csatlakozó terhelés alkalmazásához
2 — csatlakozó tompító lámpákhoz
3 - konnektor
4 — Ethernet hálózati csatlakozó
5-6 — csatlakozók univerzális bemeneti/kimeneti csatornákhoz
7 — csatlakozó a bővítőmodulhoz.


'A METAFORSA eszköz külső csatlakozóinak áttekintése: A ház tetején (1. ábra) található:


  • csatlakozó (1) — Eszközök csatlakoztatása;
  • csatlakozó (2) — Tompító lámpák csatlakozása;


A ház alján (1. ábra) található:


  • csatlakozó (3) — modul tápcsatlakozása;
  • csatlakozó (4) — Ethernet hálózati csatlakozás;
  • csatlakozók (5-6) — univerzális bemeneti/kimeneti csatornák csatlakozása – gombok, reed kapcsolók, LED gombok, szivárgásérzékelők, mozgásérzékelők, hőmérsékletérzékelők, LED szalagok, 3-4-5 csatornás RGB szalagok, WS2812B szalagok, RS485 eszközök ( Csak a Metaforsa 3.plus esetén);
  • csatlakozó (7) — bővítőmodul csatlakozás.

Az egyes csatlakozók fizikai konfigurációja és érintkezési pontjai a 2. táblázatban láthatók.

Asztal 2
Csatlakozó Kapcsolat Kiosztás
Out.png 1-10 Terhelés alkalmazása (fénylámpák, termikus működtetők stb.)
Dimm.png D1-4, L, N Terhelés alkalmazása (tompító lámpák)
Eszköz állapotjelzők A modul állapotjelzőit a '3. táblázat írja le
24vconn.png +24V
GND
+24 V — modul tápellátása külső 24 V-os tápegységről GND — közös
Rj45.jpg RJ45 Csatlakozó LAN csatlakozáshoz
IOC CONN.png In1-14, In15-28 GND Vezérlő eszközök csatlakozása (gombok, LED gombok, mágneses reed kapcsolók, mozgásérzékelők, szivárgásérzékelők, hőmérséklet érzékelők stb.):
In1 … In28 — logikai bemenetek
GND — közös
Can.jpg VCC
GND
L
H
Külső modulok csatlakozása CAN-buszhoz
VСС — 24V kimenet külső eszközök tápellátásához
GND — közös
L — CAN-L adatbusz
H — CAN-H adatbusz
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Rendszer telepítés és összeszerelés

A rendszer csatlakoztatása előtt a következőket kell tennie:


  • Helyezze el az érzékelőt és a működtetőket (ha nincs előre telepítve), állítsa be az érzékelőket és a működtetőket;
  • Helyezze el a modult és a tápegységet.


'Megjegyzés: A modult a tápfeszültségforrás közelében kell elhelyezni.


VIGYÁZAT! A megszakító szerelvényen keresztül váltóáramú tápfeszültséget kell biztosítani a rendszer bemenetére. A tápegység közelébe kell telepíteni.
  1. A megszakító szerelvény teljesítményének meg kell felelnie a terhelhetőségnek;
  2. A modulhoz a fázisvezetőkön kívül semmi más nem köthető, a nulla vezetéket külön kell bekötni.


A METAFORSA 3/3.plus modul csatlakoztatásának tipikus diagramja a ábrán látható. 3.

Fig. 3


A hajtóművek csatlakoztatása

A lámpák/elektromos kontaktor/fűtő-termikus működtető csatlakoztatása

lamp
Fig. 4
Az állítóműveket, mint például a fény, az elektromos kontaktor, a fűtőtermikus szelepmozgatót az 1-10 kimenetek bármelyikére kell kapcsolni, a nulla vezetéket és a földelő vezetéket közvetlenül a kapcsolótáblára kell csatlakoztatni. A bekötési példa a ábrán látható. 4'.


Nagy terhelésű készülék csatlakoztatása

Contactor Ajánlott kontaktorok:
  • ABB ESB sorozat
  • Schneider Acti 9 iCT sorozat
  • Hager ESC sorozat.


Egypólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása

Figyelem: Mielőtt a terhelést áram alá helyezi, győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja megfelelő. A helytelen konfiguráció vagy helytelen csatlakozás a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt tüzet is okozhat.
valve
5. ábra
Az egypólusú víz-/gázellátó szelep 1 – 10 bármelyik kimenetére csatlakozik, a (semleges vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblára csatlakozik. A bekötési példa a 5. ábra.


Kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása

Figyelem: Mielőtt a szelepet áram alá helyezné, meg kell győződni arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja helyes. A helytelen konfiguráció a szelep mindkét csatornáján egyidejűleg feszültséget okozhat, ami a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat.
valve
Abra. 6
Két szomszédos érintkezési pont (például 3, 4) a kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatására szolgál; ilyen körülmények között a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül csatlakozik a kapcsolótáblához. A csatlakozási példa látható a Abra. 6.


Egypólusú kapuműködtető csatlakoztatása

Vigyázat: A modul áramellátása előtt megfelelően konfigurálja az alkalmazáshoz való hozzáférést. A helytelenül konfigurált érintkezők a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhatnak.

1pgate
Fig. 7
Bármilyen érintkezési pont (például 3) használható az egypólusú kapu meghajtó vezérlőinek csatlakoztatására. A csatlakozási példa a 7. ábra-ban látható.


Kétpólusú kapuműködtető csatlakoztatása

Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.

2pgate
Fig. 8
Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in Fig.8.


A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása 220V-os erőszabályozással

Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.

Pjalousie
Fig. 9
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető csatlakoztatásához, ilyen esetekben a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblához csatlakozik. A bekötési példa a 'ábrán látható. 9


A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása kisfeszültségű vezérléssel

Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.

ljalousie
Fig. 10
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető és kisfeszültségű vezérlés csatlakoztatásához. A bekötési példa a 'ábrán látható. 10.

Érzékelő elemek/kapcsolók/gombok csatlakoztatása

Mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása

A mozgásérzékelőket/szivárgásérzékelőket bármely szabad bemenethez kell csatlakoztatni az in1-in28; ilyen körülmények között a tápellátásuk az adott csoport +5V és GND érintkezési pontjaihoz van kötve. A csatlakozási példa a 11. ábra-ban látható.

IOC CONN LM.png
Abra. 11 mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása


Gombok/kapcsolók/mágneses reed-kapcsolók csatlakoztatása

A gombok és reed kapcsolók bármely szabad in1-in28 bemenethez, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakoznak. A bekötési példa a 'ábrán látható. 12-13.

Buttons MF3.png

Abra. 12 gombok/kapcsolóegységek csatlakoztatása
Reed-sv MF3.png

Abra. 13 a mágneses reed kapcsolók csatlakoztatása (ablak/ajtó helyzetérzékelők)

Hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása

A hőmérsékletérzékelők bármely szabad bemenetre csatlakoznak az 1-ben 28-ban, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakozik. A bekötési példa a 'ábrán látható. 14.

IOC CONN T.png

Abra. 14 hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása

RGB csatlakozási séma

VIGYÁZAT! A kimeneti csatornákat csak olyan erősítővel szabad csatlakoztatni, amely 5 V PWM jelet használ az IO kimenetről bemenetként

IOC RGB EX.png

'ábra. 15 RGB csatlakozás

WS2812B csatlakozási séma

IOC CONN WS.png

Abra. 16 WS2812B kapcsolat

RS485 csatlakozási séma

VIGYÁZAT! Az RS485 kapcsolat csak a Metaforsa 3.plus esetén érhető el, és csak 21 csatornán

MF3plus rs485.png

Abra. 17 RS485 csatlakozás

Segédberendezések csatlakoztatása

A bővítőmodulok tartalmazzák a CAN-buszon keresztül csatlakoztatott Larnitech berendezéseket. Ilyen berendezések a következők: dimmerek, RGB-háttérvilágítású vezérlőmodulok, többmódusú érzékelők stb. A bővítőporthoz csatlakoztatott berendezések meghatározása automatikusan történik, és nem igényel semmilyen előre beállított hangolást. A csatlakozó érintkezőtüskéjének kiosztását a ''4. táblázat tartalmazza A bekötési példa a 'ábrán látható. 18.

CAN MF3.png
Vigyázat! A 120 ohmos lezáró ellenállásokat a CAN-busz L és H érintkezési pontjai közötti végcsatlakozókba kell beépíteni. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja.

Modul telepítési és csatlakoztatási eljárás

FIGYELEM! Pontosan be kell tartania a jelen dokumentum Biztonsági követelmények szakaszában felsorolt ajánlásokat.
  1. Szerelje be a modult a kapcsolótáblába a DIN-sínre, és rögzítse a modul alján található speciális retesszel.
  2. Rögzítse a tápegységet a modul bal oldalán.
  3. Csatlakoztassa a csatlakozót (4), amelyben a zajszűrő előre telepítve van, amelyet a modullal együtt szállítanak.
  4. Csatlakoztassa a csatlakozókat (5), (6).
  5. Csatlakoztassa a csatlakozókat (1), (2).
  6. Csatlakoztassa a csatlakozót (3).
  7. Kapcsolja be a METAFORSA modul tápegységét.
  8. Várja meg, amíg a modul betöltődik, majd állítsa be a Rendszerbeállítási utasítások szerint.
  9. Kapcsolja be a csatlakozókat (1), (2).
  10. Ellenőrizze az összes berendezés megfelelő működését.

A METAFORSA modul leállítási és eltávolítási eljárása

  1. Kapcsolja le a modult a terhelési tápegység és a METAFORSA modul tápegységének megszakító szerelvényének leválasztásával. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség a csatlakozóvezetékek (1), (2) és a tápegység bemeneti kapcsain.
  2. Válassza le a terhelés tápegység csatlakozóit (1), (2).
  3. Válassza le a csatlakozót (3).
  4. Szüntesse meg a csatlakozókat (4)-(6).
  5. Távolítsa el a modult a DIN-sínről, oldja ki a modul alján lévő reteszt.

Hardverbeállítás

A METAFORSA SMART HOUSE konfigurálásához és vezérléséhez telepítenie kell a Larnitech szoftvert okostelefonjára vagy táblagépére, amely elérhető az App Store és a Play Market. A telepítés után kövesse a Rendszerbeállítási utasításokat'.

Hibadiagnosztika és -kezelés

The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [1] or [support@larnitech.com]. There are also some tips in the FAQ section at our website [2].

Az aktuátorok nem működnek:

  • győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd Rendszerbeállítási utasítások);
  • ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és 3.6. bekezdés szerint;
  • Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
  • ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.

A modul ki van kapcsolva, a jelzés hiányzik:

  • ellenőrizze a csatlakozást a 24 V-os tápegységhez a ''2. táblázat szerint (érintkezők kiosztása);
  • ellenőrizze a tápegység csatlakoztatását a 220 V-os táphálózathoz, a jelzőfénynek világítania kell.

Hálózati csatlakozási hiba:

  • győződjön meg arról, hogy az Ethernet-kábel megfelelően van bekötve és csatlakoztatva a csatlakozóhoz;
  • győződjön meg arról, hogy a LED állapotjelzők BE vannak kapcsolva az Ethernet csatlakozón;
  • ellenőrizze, hogy a LAN konfiguráció helyes-e, hiányoznak az Ethernet kábelhurkok;
  • A METAFORSA modul és az eszköz, amelyről csatlakozik, ugyanabban a hálózatban vannak.

hold integer 0-10000 1-10 alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a futásidővel hold az áthidalási idő ezredmásodpercben, a kapuhoz és a redőnyhöz, a zárhoz használatos; Példa: hold=3500


Az érzékelők nem működnek:

  • győződjön meg arról, hogy a bemenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (Rendszerbeállítási utasítások);
  • ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.7 bekezdés szerint;
  • győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
  • ellenőrizze az érzékelők tápellátásának elérhetőségét;
  • ellenőrizze az érzékelőkre fektetett vezetékek integritását.

A segédberendezés nem működik:

  • ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.8-9. bekezdés szerint;
  • győződjön meg róla, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
  • ellenőrizze a CAN vezetékek integritását, a modulok feszültségellátását.

HW Beállítások

Név Típus, tartomány SUBID Alapértelmezett Leírás
runtime integer 0-100 1-10 15 a futási idő a nyitási/zárási idő másodpercben, redőny, kapu, szelep (2 pólus) esetén használatos;


Példa: runtime=15

runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Runtimeopen a nyitvatartási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Runtimeclose a zárási idő ezredmásodpercben, vakok esetén használatos; Példa: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-10 500 a hold az áthidalás ideje ezredmásodpercben, a kapu és a zsaluzás esetén használatos (alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a redőny és a kapu futási idejével), zár; Példa: hold=3500
def string 'ON' 1-10 'OFF' def az elem állapota újraindítás után van beállítva, lámpához, fűtéshez, szelephez (1 pólus) használatos; Példa: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-7 (2-pólusú kapuhoz és zsalugáterekhez) Ha mozgás közben Stop paranccsal kimondják, ugyanaz az impulzus jelenik meg, mint a mozgás elején. A stop-impulzusokat képező pólust a Stop érték paraméter határozza meg. Ha „r” vagy „R”, akkor a stop-impulzus a start-impulzus pólusával ellentétes oldalon keletkezik. Ha bármilyen más érték el van tüntetve (pl. 'd' ), akkor a stop-impulzus ugyanazon a póluson van. Ha a futási idő eltelt a mozgás kezdete után, akkor a stop impulzus nem jön létre. Példa: stop=’r’
out char[10] 98 'LLLLHHHHP-' Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
  • 'L'-Lámpa;
  • 'M'-Lamp Inverz;
  • 'J'-Fűtés NEM, szelepfűtés, alaphelyzetben nyitott;
  • 'H'-Fűtés NC, szelepfűtés, alaphelyzetben zárt;
  • 'B'-redőnyök (2 pólusú), redőny/függöny;
  • 'C'-Blinds Inverse (2 pólusú), redőny/függöny, fordított nyitás-zárás;
  • 'G'-Gate (2 pólusú), 2 pólusú kapu;
  • 'D'-Gate (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
  • 'X'-Gate (1 pólus / rövid nyomás), 1 pólusú kapu;
  • 'Z'-Gate (1 pólus) Inverz, 1 pólusú kapu, fordított nyitás-zárás;
  • 'V'-szelep (2 pólusú), 2 pólusú szelep;
  • 'W'-szelep (2 pólusú) Inverz, 2 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
  • 'R'-Szelep (1 pólusú), 1 pólusú szelep,;
  • 'S'-szelep (1 pólusú) Inverz, 1 pólusú szelep, fordított nyitás-zárás;
  • 'K'-Lock (rövid lenyomás);
  • 'N'-Lock (rövid megnyomás) Inverz;
  • 'P'-Vakok (2 pólusú);
  • 'O'-Blinds Inverz (2 pólus), invert nyitás-zárás;
  • 'F'-FanCoil. Group1 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'E'-FanCoil. 2. csoport (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'Q'-FanCoil. Group3 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'U'-FanCoil. Group4 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • 'I'-FanCoil. Group5 (Lámpa kapcsoló). Fancoil sebességszabályozáshoz;
  • '-'-nincs, semmi sem kapcsolódik.

Példa: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 ‘LLLL’ Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
  • ‘g’ – használja, mint a halogén dimer lámpát
  • ’s’ – Lágy kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátás be-/kikapcsolása zökkenőmentesen történik (500 msec)
  • ’k’ – Kapcsoló, lámpa, amikor a tápellátást azonnal kapja/lekapcsolja
  • ’l’ – LED funkció, szabályozható LED lámpák
  • ’v’ – lineáris A tompítás függvénye
  • ‘-‘ – Csatorna letiltva
  • ‘+’ – Normál csatorna

Példa: dm=’skl-‘

def integer 0-250 11-14 100 Az alapértelmezett fényerőszint tápellátás visszaállítása esetén (1...250). Példa: def=250
min integer 0-100 11-14 0 Minimális elsötétítési szint, példa: min=10
max integer 0-100 11-14 100 Maximális tompítási szint, például max=95
start integer 0-100 11-14 0 Az Indítás funkciót olyan lámpákhoz használják, amelyeknek nincs elég feszültsége a bekapcsoláshoz. Ha a beállított érték alacsonyabb, mint a kezdeti érték, akkor a lámpa a kezdeti értéknél bekapcsol, és a lámpa a beállított szintre halványodik. Példa: start=60
force integer 0-100 11-14 10 A kezdő érték időtartama (ezredmásodpercben mérve). Példa: force=20
runtime integer 0-60000 11-14 1000 A futási idő a fényerő „min”-ről „max” értékre történő változtatásának sebessége (ezredmásodpercben mérve). Példa: runtime=1000
offset integer (+/- 0…39) 39-46 '0' érzékelő értékek eltolása; Például az eltolás -3,8:

Példa: hw="offset='-3.8'"

io char[28] 98 io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK' Minden karakter felelős egy adott csatorna típusáért
  • '0' - led-dimmer
  • '1' - halogén-dimmer
  • '2' - lineáris dimmer
  • '3'...'6' - RGB-3..6 csatorna
  • 'z' - WS2812B -karakterlánc
  • 'e' - led-gomb inverz
  • 'd' - led-gomb
  • 'c' - gomb inverz
  • 'b' - gomb
  • 's' - kapcsoló
  • 'k' - érintkezés inverze
  • 'h' - kapcsolat
  • 'l' - szivárog
  • 'n' - Neptun
  • 'v' - inverz mozgás
  • 'm' - mozgás
  • 'r' - hőellenállás
  • 't' - DALLAS
  • '-' - egyik sem

Példa: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK'

hw string 98 - hw="...", ahol
  • pwm_invert – PWM invertálás [1, 0];
  • lbn_bright – LED gombok fényereje, tartomány (0 - 255);
  • f – alapértelmezés szerint a PWM frekvencia 1000, tartomány (1-5000).

Példa:

1hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
Csak a Metaforsa 3.plus
cfg string 98 9600/8N1 cfg='SPEED/BPS', ahol
  • SPEED – adatátviteli sebesség [1200..115200];
  • B – adathossz [7,8];
  • P – a paritásbit jelenléte és típusa [N(Nincs paritás),E(Páros paritás),O(Páratlan paritás)];
  • S – stopbit hossza [1, 1,5 vagy 2].

Példa:

1hw="cfg='9600/8N1'"
[Protocol] string 98 A protokoll beállítását a protokoll paraméter írja le. A következő

protokollok támogatottak:

  • 'modbus', Modbus protokoll, az átirányítás végén hozzáadódik a CRC16(Modbus) ellenőrző összeg;
  • 'dmx', DMX protokoll;
  • 'CO2' a Larnitech CO2-érzékelők csatlakoztatásához;
  • 'salda' a Salda szellőztetés csatlakoztatásához.

Példa:

1hw="cfg='9600/8N1' modbus"
echo on; off 98 'off' A beállításokhoz ellenőrizze és tesztelje az echo paramétert. Modul

Az echo-reply ennek a paraméternek a segítségével kapcsolható be vagy ki.Echo paraméter értéke:

  • 'ki'
  • 'tovább'

Példa:

1hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
 1		<item addr="349:1" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 1" type="lamp"/>
 2		<item addr="349:2" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 2" type="lamp"/>
 3		<item addr="349:3" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 3" type="lamp"/>
 4		<item addr="349:4" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 4" type="lamp"/>
 5		<item addr="349:5" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 5" type="lamp"/>
 6		<item addr="349:6" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
 7			<automation name="Eco" temperature-level="16"/>
 8			<automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
 9			<automation name="Hot" temperature-level="25"/>
10		</item>
11		<item addr="349:7" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
12			<automation name="Eco" temperature-level="16"/>
13			<automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
14			<automation name="Hot" temperature-level="25"/>
15		</item>
16		<item addr="349:8" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
17			<automation name="Eco" temperature-level="16"/>
18			<automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
19			<automation name="Hot" temperature-level="25"/>
20		</item>
21		<item addr="349:9" cfgid="197" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie"/>
22		<item addr="349:11" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 1" type="dimmer-lamp"/>
23		<item addr="349:12" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 2" type="dimmer-lamp"/>
24		<item addr="349:13" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 3" type="dimmer-lamp"/>
25		<item addr="349:14" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 4" type="dimmer-lamp"/>
26		<item addr="349:16" cfgid="197" name="Door 1" type="door-sensor"/>
27		<item addr="349:17" cfgid="197" name="Door 2" type="door-sensor"/>
28		<item addr="349:18" cfgid="197" name="Door 3" type="door-sensor"/>
29		<item addr="349:19" cfgid="197" name="Door 4" type="door-sensor"/>
30		<item addr="349:20" cfgid="197" name="Door 5" type="door-sensor"/>
31		<item addr="349:21" cfgid="197" name="Door 6" type="door-sensor"/>
32		<item addr="349:22" cfgid="197" name="Door 7" type="door-sensor"/>
33		<item addr="349:23" cfgid="197" name="Door 8" type="door-sensor"/>
34		<item addr="349:24" cfgid="197" name="Door 9" type="door-sensor"/>
35		<item addr="349:25" cfgid="197" name="Door 10" type="door-sensor"/>
36		<item addr="349:26" cfgid="197" name="Door 11" type="door-sensor"/>
37		<item addr="349:27" cfgid="197" name="Door 12" type="door-sensor"/>
38		<item addr="349:28" cfgid="197" name="Door 13" type="door-sensor"/>
39		<item addr="349:29" cfgid="197" name="Door 14" type="door-sensor"/>
40		<item addr="349:30" cfgid="197" name="Door 15" type="door-sensor"/>
41		<item addr="349:31" cfgid="197" name="Door 16" type="door-sensor"/>
42		<item addr="349:32" cfgid="197" name="Door 17" type="door-sensor"/>
43		<item addr="349:33" cfgid="197" name="Door 18" type="door-sensor"/>
44		<item addr="349:34" cfgid="197" name="Door 19" type="door-sensor"/>
45		<item addr="349:35" cfgid="197" name="Door 20" type="door-sensor"/>
46		<item addr="349:36" cfgid="197" name="Door 21" type="door-sensor"/>
47		<item addr="349:37" cfgid="197" name="Door 22" type="door-sensor"/>
48		<item addr="349:38" cfgid="197" name="Door 23" type="door-sensor"/>
49		<item addr="349:39" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
50		<item addr="349:40" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
51		<item addr="349:41" cfgid="197" name="Door 25" type="door-sensor"/>
52		<item addr="349:43" cfgid="197" name="IR receiver" type="ir-receiver"/>
53		<item addr="349:44" cfgid="197" name="RS485" type="com-port"/>
54		<item addr="349:90" cfgid="197" name="Current" system="yes" type="current-sensor"/>
55		<item addr="349:95" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
56		<item addr="349:96" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
57		<item addr="349:97" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
58		<item addr="349:98" cfgid="197" hw="out='LLLLLHHHB-' dm='LLLL' io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKUKKKKKK-'" logic-ver="19" name="Temperature" sn="2533726919" system="yes" type="temperature-sensor"/>
59		<item addr="349:100" cfgid="197" name="RS232" type="com-port"/>