| Line 67: | 
Line 67: | 
|   |  |   |  | 
|   |  |   |  | 
| − | *all connection works must be carried out without power;  | + | *visi prijungimo darbai turi būti atliekami be maitinimo;  | 
| − | *use appropriate tools and personal protection against electric shock;  | + | *naudoti tinkamus įrankius ir asmenines apsaugos priemones nuo elektros smūgio;  | 
| − | *do not use damaged cables, wires and connectors;  | + | *nenaudokite pažeistų kabelių, laidų ir jungčių;  | 
| − | *avoid folding of cables and wires;  | + | *venkite kabelių ir laidų lankstymo;  | 
| − | *do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken;  | + | *nesuspauskite ir nesulenkite kabelių ir laidų naudodami per didelę jėgą. Priešingu atveju vidiniai kabelio ir laidų laidininkai gali būti nulupti arba nutrūkę;  | 
| − | *do not use the power socket with poor contacts to connect;  | + | *jungti nenaudokite maitinimo lizdo su prastais kontaktais;  | 
| − | *do not exceed the load parameters limit specified in this manual;  | + | *neviršyti šiame vadove nurodytos apkrovos parametrų ribos;  | 
| − | *the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.  | + | *maitinimo laidų laidų sekcijai taikomos srovės tankio ribos, izoliacijos tipo ir laido medžiagos specifikacijos. Dėl lengvos dalies kabelis gali perkaisti ir sukelti gaisrą.  | 
|   |  |   |  | 
|   |  |   |  |