Metaforsa 3/3.plus
MF3/MF3.plus | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||
| |||||||||||||
| |||||||||||||
|
Bevezetés
A METAFORSA SMART HOUSE telepítési kézikönyve leírja a telepítési, összeszerelési, működési és beállítási eljárást. A rendszerrel végzett munka során szigorúan be kell tartania a jelen kézikönyvben meghatározott összes követelményt. Ennek be nem tartása a készülék károsodását, meghibásodását, áramütést, tüzet és egyéb kiesést okozhat. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa ezt a kézikönyvet. Ez a kézikönyv a rendszer szerves részét képezi, és a végfelhasználónál marad.
Jellemzők
- 10 univerzális kimenet támogatása:
- Lámpák
- NC/NO fűtőszelepek
- Rolák
- 1 vagy 2 pólusú kapuk
- 1 vagy 2 pólusú szelepek
- NC/NO zárak
- Fan coil egységek
- 4 fényerő-szabályzó kimenet
- 28 bemenet támogatja:
- Gombok
- LED gombok
- Kapcsolók
- Reed kapcsolók
- Szivárgásérzékelők
- Mozgásérzékelők
- Hőmérséklet érzékelők
- LED csíkok
- 3-4-5 csatornás RGB szalagok
- WS2812B szalagok
- RS485 eszközök (csak a Metaforsa 3.plus esetén)
- Hosszabbító port
- AgSnO2 érintkezőkkel ellátott relék 80A 20ms bekapcsolási áramra
- Felhőcsatlakozás és az összes házrendszer vezérlése
- Hangvezérlés (Siri, Alexa, Google Home)
Biztonsági követelmények
A tűz, áramütés, rendszerkárosodás és/vagy személyi sérülés elkerülése érdekében a rendszer telepítését és összeszerelését az alábbi utasítások szerint kell elvégezni:
- all connection works must be carried out without power;
- use appropriate tools and personal protection against electric shock;
- do not use damaged cables, wires and connectors;
- avoid folding of cables and wires;
- do not pinch or kink the cables and wires by applying excessive force. Otherwise, inner conductors of the cable and wires may be stripped or broken;
- do not use the power socket with poor contacts to connect;
- do not exceed the load parameters limit specified in this manual;
- the supply conductors wire section is subject to the specifications for current density limit, insulation type and wire material. Light section can result in cable overheating and fire.
Ha a rendszerrel SOHA feszültségellátás után dolgozik:
- csatlakozók csatlakoztatása/leválasztása;
- nyitott modulok és érzékelők.
Rendszerkonfiguráció és cél
A rendszer célja
A METAFORSA SMART HOUSE egy kész megoldás lakó- és kereskedelmi helyiségek, szállodakomplexumok automatizálására, amely tartalmazza a Smart House legkívánatosabb tulajdonságait.
A készülék 10 vezérlőcsatornával, 4 fényerőszabályzó csatornával és 28 bemeneti csatornával rendelkezik.
Univerzális kimenetekkel vezérelhető: | Az univerzális bemenetek lehetővé teszik a következők csatlakoztatását: |
---|---|
Világítás | Gombok/LED gombok/kapcsolóegységek |
Aljzatcsatlakozók | Mágneses reed kapcsolók |
Padlófűtés | Szivárgásérzékelők |
Függöny | Mozgásérzékelők |
Kapu működtető szerkezetek | Hőmérséklet érzékelők |
Vízellátás | LED szalagok/3-4-5 csatornás RGB szalagok/WS2812B szalagok |
Fűtőszelepek | RS485 eszközök* |
* – Csak a Metaforsa 3.plus
Bővítő port
A bővítőport lehetővé teszi a rendszer frissítését olyan segédberendezések csatlakoztatásával, mint például a LED-világítás vezérlőmodulja, fényerőszabályzó, mérőeszközök és egyéb elemek.
A teljesen telepítésre kész csomag tartalmazza az alapvető hardvert és szoftvert.
Csomag tartalma
A csomag alapfelszereltsége:
Mainframe METAFORSA 3/3.plus | 1 db |
Tápegység MEANWELL DR-15-12 | 1 db |
Mozgásérzékelő CW-MSD | 3 db |
Szivárgásérzékelő FW-WL.B | 2 db |
Hőmérséklet-érzékeny elem FW-TS | 4 db |
Mágneses reed kapcsoló (ablak/ajtó helyzetérzékelő) | 4 db |
Ethernet-kábel zajszűrő | 1 db |
Tápkábel | 1 db |
A rendszer alapvető műszaki adatai
A METAFORSA 3/3.plus modul alapvető műszaki adatai és jellemzői az 1. táblázatban láthatók
Leírás | Jelentése |
---|---|
Kimeneti portok | |
A kapcsolt csatornák száma | 10 |
Átkapcsolt csoportok száma | 10 |
Tompító csatornák száma | 4 |
Kommutációs feszültség | 0-250 V AC/DC |
Csúcsterhelés (egy csatorna) | 16A |
Csúcsterhelés (eszköz) | 160A |
Maximális terhelés tompító csatornánként | 0,5 A (110 W 220 V-on) |
Dimmer típus | MOSFET |
Dimmer terhelés típusa | R,C |
Tompítás típusa | kilépőél |
Tápkábel csatlakozási típusa | csatlakozó |
Az aljzatba csatlakoztatható tápkábel megengedett szakasza: egyvezetős kábel többvezetős kábel véges többvezetős kábel |
0,5 … 4mm2 0,5 … 4mm2 0,5 … 2,5 mm2 |
bemeneti portok | |
Diszkrét bemenetek száma | 28 |
Maximális névleges áramerősség az egyenáramú feszültségcsatlakozókon | 5 mA* |
Egyéb | |
Működési környezeti hőmérséklet | 0 … +45°С |
Tárolási/szállítási hőmérséklet | -10 … +50°С |
Megengedett páratartalom | 0…95% (nem lecsapódó) |
Tápegység | 11,5 … 27,5 V DC 24 V, 0,75 A ajánlott |
Maximális kereslet | 0,5А |
Elérhető interfészek | Ethernet, CAN |
Busztípus | CAN (4 vezetékes) |
CAN (4 vezetékes) | 800 m** (csavart érpár CAT5e) |
CAN vezetéktípus | FTP Cat 5E |
CAN csatlakozás típusa | Csatlakozó |
Digitális vonal maximális hossza | 30 m |
Digitális vonali vezeték típusa | UTP/FTP Cat 5E |
LAN maximális hossza | 100 m |
LAN vezeték típusa | UTP/FTP Cat 5E |
LAN kapcsolat típusa | RJ-45 csatlakozó |
RS485 portok mennyiség | 1*** |
Adatátviteli sebesség | 1200-115200 b/s*** |
Méretadatok | 9U, 156x90x58 mm |
Héjanyag | ABS |
Borok | IP40 |
Berendezés beépítési típusa | DIN-sín (EN 60715) |
Súly | 400 g |
* – A kimeneti csatornákat csak olyan erősítővel szabad csatlakoztatni, amely 5 V PWM jelet használ az IO kimenetről bemenetként
** – a hosszú vezetékekhez további tápegységek telepítése szükséges; a vonal maximális hosszát különböző zavaró tényezők csökkenthetik
*** – Csak a Metaforsa 3.plus
A rendszer általános felépítése
A modul általános nézete a ábrán látható. 1
1 | — csatlakozó terhelés alkalmazásához |
2 | — csatlakozó tompító lámpákhoz |
3 | - konnektor |
4 | — Ethernet hálózati csatlakozó |
5-6 | — csatlakozók univerzális bemeneti/kimeneti csatornákhoz |
7 | — csatlakozó a bővítőmodulhoz. |
'A METAFORSA eszköz külső csatlakozóinak áttekintése:
A ház tetején (1. ábra) található:
- csatlakozó (1) — Eszközök csatlakoztatása;
- csatlakozó (2) — Tompító lámpák csatlakozása;
A ház alján (1. ábra) található:
- csatlakozó (3) — modul tápcsatlakozása;
- csatlakozó (4) — Ethernet hálózati csatlakozás;
- csatlakozók (5-6) — univerzális bemeneti/kimeneti csatornák csatlakozása – gombok, reed kapcsolók, LED gombok, szivárgásérzékelők, mozgásérzékelők, hőmérsékletérzékelők, LED szalagok, 3-4-5 csatornás RGB szalagok, WS2812B szalagok, RS485 eszközök ( Csak a Metaforsa 3.plus esetén);
- csatlakozó (7) — bővítőmodul csatlakozás.
Az egyes csatlakozók fizikai konfigurációja és érintkezési pontjai a 2. táblázatban láthatók.
Csatlakozó | Kapcsolat | Kiosztás |
---|---|---|
1-10 | Terhelés alkalmazása (fénylámpák, termikus működtetők stb.) | |
D1-4, L, N | Terhelés alkalmazása (tompító lámpák) | |
Eszköz állapotjelzők | A modul állapotjelzőit a '3. táblázat írja le | |
+24V GND |
+24 V — modul tápellátása külső 24 V-os tápegységről GND — közös | |
RJ45 | Csatlakozó LAN csatlakozáshoz | |
In1-14, In15-28 GND | Vezérlő eszközök csatlakozása (gombok, LED gombok, mágneses reed kapcsolók, mozgásérzékelők, szivárgásérzékelők, hőmérséklet érzékelők stb.): In1 … In28 — logikai bemenetek GND — közös | |
VCC GND L H |
Külső modulok csatlakozása CAN-buszhoz VСС — 24V kimenet külső eszközök tápellátásához GND — közös L — CAN-L adatbusz H — CAN-H adatbusz |
Indicator | Status | Description |
---|---|---|
Power | Power | |
Power not available | ||
Activity | Data communication | |
Data communication not available | ||
Error | No errors | |
Communication error | ||
Module overheat | ||
Dimmer outputs module overload | ||
Absence of power on dimmers, if in configuration |
Rendszer telepítés és összeszerelés
A rendszer csatlakoztatása előtt a következőket kell tennie:
- Helyezze el az érzékelőt és a működtetőket (ha nincs előre telepítve), állítsa be az érzékelőket és a működtetőket;
- Helyezze el a modult és a tápegységet.
'Megjegyzés: A modult a tápfeszültségforrás közelében kell elhelyezni.
- A megszakító szerelvény teljesítményének meg kell felelnie a terhelhetőségnek;
- A modulhoz a fázisvezetőkön kívül semmi más nem köthető, a nulla vezetéket külön kell bekötni.
A METAFORSA 3/3.plus modul csatlakoztatásának tipikus diagramja a ábrán látható. 3.
A hajtóművek csatlakoztatása
A lámpák/elektromos kontaktor/fűtő-termikus működtető csatlakoztatása
Fig. 4 |
Az állítóműveket, mint például a fény, az elektromos kontaktor, a fűtőtermikus szelepmozgatót az 1-10 kimenetek bármelyikére kell kapcsolni, a nulla vezetéket és a földelő vezetéket közvetlenül a kapcsolótáblára kell csatlakoztatni. A bekötési példa a ábrán látható. 4'. |
Nagy terhelésű készülék csatlakoztatása
Ajánlott kontaktorok:
|
Egypólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása
Figyelem: Mielőtt a terhelést áram alá helyezi, győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja megfelelő. A helytelen konfiguráció vagy helytelen csatlakozás a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt tüzet is okozhat. | |
5. ábra |
Az egypólusú víz-/gázellátó szelep 1 – 10 bármelyik kimenetére csatlakozik, a (semleges vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblára csatlakozik. A bekötési példa a 5. ábra. |
Kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatása
Figyelem: Mielőtt a szelepet áram alá helyezné, meg kell győződni arról, hogy a METAFORSA modul kimeneti konfigurációja helyes. A helytelen konfiguráció a szelep mindkét csatornáján egyidejűleg feszültséget okozhat, ami a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhat. | |
Abra. 6 |
Két szomszédos érintkezési pont (például 3, 4) a kétpólusú víz-/gázellátó szelep csatlakoztatására szolgál; ilyen körülmények között a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül csatlakozik a kapcsolótáblához. A csatlakozási példa látható a Abra. 6. |
Egypólusú kapuműködtető csatlakoztatása
Vigyázat: A modul áramellátása előtt megfelelően konfigurálja az alkalmazáshoz való hozzáférést. A helytelenül konfigurált érintkezők a modul meghibásodását és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodását, sőt akár tüzet is okozhatnak.
| |
Fig. 7 |
Bármilyen érintkezési pont (például 3) használható az egypólusú kapu meghajtó vezérlőinek csatlakoztatására. A csatlakozási példa a 7. ábra-ban látható. |
Kétpólusú kapuműködtető csatlakoztatása
Caution: Before applying power to the module, you must properly configure the outputs in the application. The contacts configured incorrectly can lead to simultaneous power supply to both channels, resulting in the module failure and/or failure of the equipment connected to it, and even a fire.
| |
Fig. 8 |
Two adjacent contact points (for example, 3, 4) should be used to connect the double-pole gate drive controller. The example of connection is shown in Fig.8. |
A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása 220V-os erőszabályozással
Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
| |
Fig. 9 |
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető csatlakoztatásához, ilyen esetekben a nulla vezeték és a földelő vezeték közvetlenül a kapcsolótáblához csatlakozik. A bekötési példa a 'ábrán látható. 9 |
A függöny/redőny/redőny működtető csatlakoztatása kisfeszültségű vezérléssel
Vigyázat: Mielőtt a modult áram alá helyezné, megfelelően konfigurálnia kell a kimeneteket az alkalmazásban. A rosszul konfigurált érintkezők mindkét csatorna egyidejű áramellátásához vezethetnek, ami a modul meghibásodásához és/vagy a hozzá csatlakoztatott berendezés meghibásodásához, sőt akár tüzet is okozhat.
| |
Fig. 10 |
Két szomszédos érintkezési pontot (például 3, 4) kell használni a függöny/jalousie/rolladens működtető és kisfeszültségű vezérlés csatlakoztatásához. A bekötési példa a 'ábrán látható. 10. |
Érzékelő elemek/kapcsolók/gombok csatlakoztatása
Mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása
A mozgásérzékelőket/szivárgásérzékelőket bármely szabad bemenethez kell csatlakoztatni az in1-in28; ilyen körülmények között a tápellátásuk az adott csoport +5V és GND érintkezési pontjaihoz van kötve. A csatlakozási példa a 11. ábra-ban látható.
Abra. 11 mozgásérzékelők/szivárgásérzékelők csatlakoztatása
Gombok/kapcsolók/mágneses reed-kapcsolók csatlakoztatása
A gombok és reed kapcsolók bármely szabad in1-in28 bemenethez, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakoznak. A bekötési példa a 'ábrán látható. 12-13.
Abra. 12 gombok/kapcsolóegységek csatlakoztatása |
Abra. 13 a mágneses reed kapcsolók csatlakoztatása (ablak/ajtó helyzetérzékelők) |
Hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása
A hőmérsékletérzékelők bármely szabad bemenetre csatlakoznak az 1-ben 28-ban, míg a második érintkezési pontjuk a megfelelő METAFORSA modulcsoport GND pontjához csatlakozik. A bekötési példa a 'ábrán látható. 14.
Abra. 14 hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatása
RGB csatlakozási séma
'ábra. 15 RGB csatlakozás
WS2812B csatlakozási séma
Abra. 16 WS2812B kapcsolat
RS485 csatlakozási séma
Abra. 17 RS485 csatlakozás
Segédberendezések csatlakoztatása
A bővítőmodulok tartalmazzák a CAN-buszon keresztül csatlakoztatott Larnitech berendezéseket. Ilyen berendezések a következők: dimmerek, RGB-háttérvilágítású vezérlőmodulok, többmódusú érzékelők stb. A bővítőporthoz csatlakoztatott berendezések meghatározása automatikusan történik, és nem igényel semmilyen előre beállított hangolást. A csatlakozó érintkezőtüskéjének kiosztását a ''4. táblázat tartalmazza A bekötési példa a 'ábrán látható. 18.
Vigyázat! A 120 ohmos lezáró ellenállásokat a CAN-busz L és H érintkezési pontjai közötti végcsatlakozókba kell beépíteni. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő. A helytelen csatlakozás az érzékelő és/vagy a modul hibás működését okozhatja. |
Modul telepítési és csatlakoztatási eljárás
- Szerelje be a modult a kapcsolótáblába a DIN-sínre, és rögzítse a modul alján található speciális retesszel.
- Rögzítse a tápegységet a modul bal oldalán.
- Csatlakoztassa a csatlakozót (4), amelyben a zajszűrő előre telepítve van, amelyet a modullal együtt szállítanak.
- Csatlakoztassa a csatlakozókat (5), (6).
- Csatlakoztassa a csatlakozókat (1), (2).
- Csatlakoztassa a csatlakozót (3).
- Kapcsolja be a METAFORSA modul tápegységét.
- Várja meg, amíg a modul betöltődik, majd állítsa be a Rendszerbeállítási utasítások szerint.
- Kapcsolja be a csatlakozókat (1), (2).
- Ellenőrizze az összes berendezés megfelelő működését.
A METAFORSA modul leállítási és eltávolítási eljárása
- Kapcsolja le a modult a terhelési tápegység és a METAFORSA modul tápegységének megszakító szerelvényének leválasztásával. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültség a csatlakozóvezetékek (1), (2) és a tápegység bemeneti kapcsain.
- Válassza le a terhelés tápegység csatlakozóit (1), (2).
- Válassza le a csatlakozót (3).
- Szüntesse meg a csatlakozókat (4)-(6).
- Távolítsa el a modult a DIN-sínről, oldja ki a modul alján lévő reteszt.
Hardverbeállítás
A METAFORSA SMART HOUSE konfigurálásához és vezérléséhez telepítenie kell a Larnitech szoftvert okostelefonjára vagy táblagépére, amely elérhető az App Store és a Play Market. A telepítés után kövesse a Rendszerbeállítási utasításokat'.
Hibadiagnosztika és -kezelés
The following are some possible faults and ways of fault handling. If you have any difficulty, or face the fault undeclared here, please contact the Technical Support: [1] or [support@larnitech.com]. There are also some tips in the FAQ section at our website [2].
Az aktuátorok nem működnek:
- győződjön meg arról, hogy a kimenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (lásd Rendszerbeállítási utasítások);
- ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és 3.6. bekezdés szerint;
- Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség a bemeneti tápérintkezőt kapja, azaz az összes megszakító egység BE van kapcsolva.
- ellenőrizze a csatlakoztatott berendezés működőképességét.
A modul ki van kapcsolva, a jelzés hiányzik:
- ellenőrizze a csatlakozást a 24 V-os tápegységhez a ''2. táblázat szerint (érintkezők kiosztása);
- ellenőrizze a tápegység csatlakoztatását a 220 V-os táphálózathoz, a jelzőfénynek világítania kell.
Hálózati csatlakozási hiba:
- győződjön meg arról, hogy az Ethernet-kábel megfelelően van bekötve és csatlakoztatva a csatlakozóhoz;
- győződjön meg arról, hogy a LED állapotjelzők BE vannak kapcsolva az Ethernet csatlakozón;
- ellenőrizze, hogy a LAN konfiguráció helyes-e, hiányoznak az Ethernet kábelhurkok;
- A METAFORSA modul és az eszköz, amelyről csatlakozik, ugyanabban a hálózatban vannak.
hold integer 0-10000 1-10 alapértelmezés szerint a tartás megegyezik a futásidővel hold az áthidalási idő ezredmásodpercben, a kapuhoz és a redőnyhöz, a zárhoz használatos; Példa: hold=3500
Az érzékelők nem működnek:
- győződjön meg arról, hogy a bemenetek megfelelően vannak konfigurálva az alkalmazásban (Rendszerbeállítási utasítások);
- ellenőrizze a csatlakozás helyességét a 2. táblázat és a 3.7 bekezdés szerint;
- győződjön meg arról, hogy a METAFORSA modul BE van kapcsolva: a megszakító egység zárva van, a tápegységen a jelzés BE van kapcsolva, a modul jelzése megfelel a működési állapotnak – 3. táblázat;
- ellenőrizze az érzékelők tápellátásának elérhetőségét;
- ellenőrizze az érzékelőkre fektetett vezetékek integritását.
A segédberendezés nem működik:
- check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
- ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – table 3;
- check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.
HW Settings
Name | Type, range | SUBID | Default | Description |
---|---|---|---|---|
runtime | integer 0-100 | 1-10 | 15 | runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);
|
runtimeopen | integer 0-60000 | Blinds subId | Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000 | |
runtimeclose | integer 0-60000 | Blinds subId | Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000 | |
hold | integer 0-10000 | 1-10 | 500 | hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500 |
def | string 'ON' | 1-10 | 'OFF' | def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON' |
stop | Char ‘R’ | 1-7 | – | (for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’ |
out | char[10] | 98 | 'LLLLHHHHP-' | Each char is responsible for the type of a particular channel
Example: out='LLB-G-V-W-' |
dm | char[4] | 98 | ‘LLLL’ | Each char is responsible for the type of a particular channel
Example: dm=’skl-‘ |
def | integer 0-250 | 11-14 | 100 | The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250 |
min | integer 0-100 | 11-14 | 0 | Minimum dimming level, example: min=10 |
max | integer 0-100 | 11-14 | 100 | Maximum dimming level, example max=95 |
start | integer 0-100 | 11-14 | 0 | The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60 |
force | integer 0-100 | 11-14 | 10 | Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20 |
runtime | integer 0-60000 | 11-14 | 1000 | Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000 |
offset | integer (+/- 0…39) | 39-46 | '0' | sensor values offset; For example, offset is -3.8 :
Example: hw="offset='-3.8'" |
io | char[28] | 98 | io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK' | Each char is responsible for the type of a particular channel
Example: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK' |
hw | string | 98 | - | hw="...", where
Example: 1hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
|
Only for Metaforsa 3.plus | ||||
cfg | string | 98 | 9600/8N1 | cfg='SPEED/BPS', where
Example: 1hw="cfg='9600/8N1'"
|
[Protocol] | string | 98 | — | Protocol setting is described by protocol parameter. The following
protocols are supported:
Example: 1hw="cfg='9600/8N1' modbus"
|
echo | on; off | 98 | 'off' | For settings check out and testing echo parameter can be used. Module
echo-reply can be turned on or off with the help of this parameter.Echo parameter value:
Example: 1hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
|
1 <item addr="349:1" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 1" type="lamp"/>
2 <item addr="349:2" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 2" type="lamp"/>
3 <item addr="349:3" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 3" type="lamp"/>
4 <item addr="349:4" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 4" type="lamp"/>
5 <item addr="349:5" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 5" type="lamp"/>
6 <item addr="349:6" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
7 <automation name="Eco" temperature-level="16"/>
8 <automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
9 <automation name="Hot" temperature-level="25"/>
10 </item>
11 <item addr="349:7" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
12 <automation name="Eco" temperature-level="16"/>
13 <automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
14 <automation name="Hot" temperature-level="25"/>
15 </item>
16 <item addr="349:8" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
17 <automation name="Eco" temperature-level="16"/>
18 <automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
19 <automation name="Hot" temperature-level="25"/>
20 </item>
21 <item addr="349:9" cfgid="197" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie"/>
22 <item addr="349:11" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 1" type="dimmer-lamp"/>
23 <item addr="349:12" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 2" type="dimmer-lamp"/>
24 <item addr="349:13" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 3" type="dimmer-lamp"/>
25 <item addr="349:14" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 4" type="dimmer-lamp"/>
26 <item addr="349:16" cfgid="197" name="Door 1" type="door-sensor"/>
27 <item addr="349:17" cfgid="197" name="Door 2" type="door-sensor"/>
28 <item addr="349:18" cfgid="197" name="Door 3" type="door-sensor"/>
29 <item addr="349:19" cfgid="197" name="Door 4" type="door-sensor"/>
30 <item addr="349:20" cfgid="197" name="Door 5" type="door-sensor"/>
31 <item addr="349:21" cfgid="197" name="Door 6" type="door-sensor"/>
32 <item addr="349:22" cfgid="197" name="Door 7" type="door-sensor"/>
33 <item addr="349:23" cfgid="197" name="Door 8" type="door-sensor"/>
34 <item addr="349:24" cfgid="197" name="Door 9" type="door-sensor"/>
35 <item addr="349:25" cfgid="197" name="Door 10" type="door-sensor"/>
36 <item addr="349:26" cfgid="197" name="Door 11" type="door-sensor"/>
37 <item addr="349:27" cfgid="197" name="Door 12" type="door-sensor"/>
38 <item addr="349:28" cfgid="197" name="Door 13" type="door-sensor"/>
39 <item addr="349:29" cfgid="197" name="Door 14" type="door-sensor"/>
40 <item addr="349:30" cfgid="197" name="Door 15" type="door-sensor"/>
41 <item addr="349:31" cfgid="197" name="Door 16" type="door-sensor"/>
42 <item addr="349:32" cfgid="197" name="Door 17" type="door-sensor"/>
43 <item addr="349:33" cfgid="197" name="Door 18" type="door-sensor"/>
44 <item addr="349:34" cfgid="197" name="Door 19" type="door-sensor"/>
45 <item addr="349:35" cfgid="197" name="Door 20" type="door-sensor"/>
46 <item addr="349:36" cfgid="197" name="Door 21" type="door-sensor"/>
47 <item addr="349:37" cfgid="197" name="Door 22" type="door-sensor"/>
48 <item addr="349:38" cfgid="197" name="Door 23" type="door-sensor"/>
49 <item addr="349:39" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
50 <item addr="349:40" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
51 <item addr="349:41" cfgid="197" name="Door 25" type="door-sensor"/>
52 <item addr="349:43" cfgid="197" name="IR receiver" type="ir-receiver"/>
53 <item addr="349:44" cfgid="197" name="RS485" type="com-port"/>
54 <item addr="349:90" cfgid="197" name="Current" system="yes" type="current-sensor"/>
55 <item addr="349:95" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
56 <item addr="349:96" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
57 <item addr="349:97" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
58 <item addr="349:98" cfgid="197" hw="out='LLLLLHHHB-' dm='LLLL' io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKUKKKKKK-'" logic-ver="19" name="Temperature" sn="2533726919" system="yes" type="temperature-sensor"/>
59 <item addr="349:100" cfgid="197" name="RS232" type="com-port"/>