Metaforsa 3/3.plus
MF3/MF3.plus | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||
| |||||||||||||
| |||||||||||||
|
Įvadas
METAFORSA SMART HOUSE montavimo vadove aprašoma jo įrengimo, surinkimo, veikimo ir nustatymo procedūra. Dirbdami su sistema turite griežtai laikytis visų šiame vadove nustatytų reikalavimų. Nesilaikant reikalavimų, gali būti sugadintas įrenginys, jo gedimas, elektros smūgis, gaisras ir kiti krituliai. Gamintojas pasilieka teisę keisti šį vadovą be išankstinio įspėjimo. Šis vadovas yra neatskiriama sistemos dalis ir lieka galutiniam vartotojui.
Savybės
- 10 universalių išėjimų palaikymas:
- Šviesos
- NC/NO šildymo vožtuvai
- Žaliuzės
- 1 arba 2 polių vartai
- 1 arba 2 polių vožtuvai
- NC/NO užraktai
- Ventiliatoriaus ritės blokai
- 4 pritemdymo išėjimai
- 28 įvestys, kurios palaiko:
- Mygtukai
- LED mygtukai
- Jungikliai
- Nendriniai jungikliai
- Nuotėkio jutikliai
- Judesio detektoriai
- Temperatūros jutikliai
- LED juostelės
- 3-4-5 kanalų RGB juostos
- WS2812B juostelės
- RS485 įrenginiai (tik Metaforsa 3.plus)
- Prailginimo prievadas
- Relės su AgSnO2 kontaktais, kurių vardinė srovė yra 80A 20ms
- Debesų prijungimas ir visų namų sistemų valdymas
- Valdymas balsu („Siri“, „Alexa“, „Google Home“)
Saugos reikalavimai
Kad išvengtumėte gaisro, elektros smūgio, sistemos sugadinimo ir (arba) sužalojimo pavojaus, sistemos montavimas ir surinkimas turi būti atliekami pagal toliau pateiktas instrukcijas:
- visi prijungimo darbai turi būti atliekami be maitinimo;
- naudoti tinkamus įrankius ir asmenines apsaugos priemones nuo elektros smūgio;
- nenaudokite pažeistų kabelių, laidų ir jungčių;
- venkite kabelių ir laidų lankstymo;
- nesuspauskite ir nesulenkite kabelių ir laidų naudodami per didelę jėgą. Priešingu atveju vidiniai kabelio ir laidų laidininkai gali būti nulupti arba nutrūkę;
- jungti nenaudokite maitinimo lizdo su prastais kontaktais;
- neviršyti šiame vadove nurodytos apkrovos parametrų ribos;
- maitinimo laidų laidų sekcijai taikomos srovės tankio ribos, izoliacijos tipo ir laido medžiagos specifikacijos. Dėl lengvos dalies kabelis gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
Kai dirbate su sistema po įtampos tiekimo NIEKADA:
- padaryti jungčių pajungimą/atjungimą;
- atviri moduliai ir jutikliai.
Sistemos konfigūracija ir paskirtis
Sistemos paskirtis
METAFORSA SMART HOUSE – tai paruoštas sprendimas gyvenamųjų ir komercinių patalpų, viešbučių kompleksų automatizavimui, apimantis labiausiai pageidaujamas Smart House savybes.
Įrenginys turi 10 valdymo kanalų, 4 pritemdymo kanalus ir 28 įvesties kanalus.
Universalūs išėjimai gali būti naudojami valdyti: | Universalūs įėjimai leidžia prijungti: |
---|---|
Apšvietimas | Mygtukai / LED mygtukai / perjungimo blokai |
Kištukinės jungtys | Magnetiniai nendriniai jungikliai |
Grindinis šildymas | Nuotėkio jutikliai |
Užuolaida | Judesio detektoriai |
Vartų pavaros | Temperatūros jutikliai |
Vandentiekis | LED juostos/3-4-5 kanalų RGB juostos/WS2812B juostos |
Šildymo vožtuvai | RS485 įrenginiai* |
* – tik „Metaforsa 3.plus“.
Išplėtimo prievadas
Išplėtimo prievadas leidžia atnaujinti sistemą prijungiant pagalbinę įrangą, tokią kaip LED apšvietimo valdymo modulis, reguliavimas, matavimo prietaisai ir kiti elementai.
Į paketą, kuris yra visiškai paruoštas įdiegti, yra pagrindinė aparatinė ir programinė įranga.
Paketo turinys
Standartiškai komplekte yra:
Pagrindinis kompiuteris METAFORSA 3/3.plus | 1 vnt |
Maitinimo blokas MEANWELL DR-15-12 | 1 vnt |
Judesio jutiklis CW-MSD | 3 vnt |
Nuotėkio jutiklis FW-WL.B | 2 vnt |
Temperatūrai jautrus elementas FW-TS | 4 vnt |
Magnetinis nendrinis jungiklis (lango/durų padėties jutiklis) | 4 vnt |
Eterneto kabelio triukšmo filtras | 1 vnt |
Maitinimo laidas | 1 vnt |
Pagrindinės techninės sistemos specifikacijos
Pagrindinės modulio METAFORSA 3/3.plus specifikacijos ir charakteristikos pateiktos 1 lentelėje
Specifikacija | Reikšmė |
---|---|
Išvesties prievadai | |
Perjungtų kanalų skaičius | 10 |
Perjungtų grupių skaičius | 10 |
Pritemdančių kanalų skaičius | 4 |
Komutavimo įtampa | 0-250 V AC/DC |
Didžiausia apkrova (vienas kanalas) | 16A |
Didžiausia apkrova (įrenginys) | 160A |
Maksimali apkrova vienam pritemdymo kanalui | 0,5 A (110 W, esant 220 V) |
Dimmer tipas | MOSFET |
Dimmer apkrovos tipas | R, C |
Pritemdymo tipas | galinis kraštas |
Maitinimo kabelio jungties tipas | jungtis |
Leidžiama maitinimo laido dalis, kurią galima jungti į lizdą: vieno laido kabelis daugelio laidų laidas daugelio laidų kabelis su galiukais |
0,5 … 4mm2 0,5 … 4mm2 0,5 … 2,5 mm2 |
įvesties prievadai | |
Diskrečiųjų įėjimų skaičius | 28 |
Maksimali srovė nuolatinės srovės įtampos jungtyse | 5 mA* |
Kita | |
Darbinė aplinkos temperatūra | 0 … +45°С |
Laikymo/gabenimo temperatūra | -10 … +50°С |
Leidžiama drėgmė | 0…95 % (nekondensuojantis) |
Maitinimas | 11,5 … 27,5 V DC 24 V, 0,75 A rekomenduojama |
Maksimali paklausa | 0,5А |
Galimos sąsajos | Ethernet, CAN |
Autobuso tipas | CAN (4 laidų) |
CAN (4 laidų) | 800 m** (vytos poros CAT5e) |
CAN laido tipas | FTP Cat 5E |
CAN ryšio tipas | Jungtis |
Didžiausias skaitmeninės linijos ilgis | 30 m |
Skaitmeninės linijos laido tipas | UTP/FTP Cat 5E |
LAN maksimalus ilgis | 100 m |
LAN laido tipas | UTP/FTP Cat 5E |
LAN ryšio tipas | Jungtis RJ-45 |
RS485 prievadų kiekis | 1*** |
Duomenų perdavimo greitis | 1200-115200 b/s*** |
Matmenų specifikacijos | 9U, 156x90x58 mm |
Kauto medžiaga | ABS |
Apvalkalas | IP40 |
Įrangos įrengimo tipas | DIN bėgis (EN 60715) |
Svoris | 400 g |
* – išvesties kanalus reikia jungti tik naudojant stiprintuvą, kuris kaip įvestį naudoja 5 V PWM signalą iš IO išvesties
** – ilgoms linijoms reikia įrengti papildomus maitinimo blokus; maksimalus linijos ilgis gali būti sumažintas dėl įvairių trukdžių veiksnių
*** – tik „Metaforsa 3.plus“.
Bendra sistemos struktūra
Bendras modulio vaizdas parodytas pav. 1'
1 | — jungtis apkrovai pritaikyti |
2 | — jungtis, skirta pritemdymo lempoms naudoti |
3 | - maitinimo jungtis |
4 | — Ethernet tinklo jungtis |
5-6 | — universalių įvesties/išvesties kanalų jungtys |
7 | — išplėtimo modulio jungtis. |
MetaFORSA įrenginio išorinių jungčių apžvalga:'
Korpuso viršuje ('1 pav.) yra:
- jungtis (1) — Įrenginių prijungimas;
- jungtis (2) — Pritemdymo lempų jungtis;
Korpuso apačioje (1 pav.) yra:
- jungtis (3) — modulio maitinimo jungtis;
- jungtis (4) — Ethernet tinklo jungtis;
- jungtys (5-6) — universalus įvesties/išvesties kanalų jungtis – mygtukai, nendriniai jungikliai, LED mygtukai, nuotėkio davikliai, judesio davikliai, temperatūros davikliai, LED juostos, 3-4-5 kanalų RGB juostos, WS2812B juostos, RS485 įrenginiai ( Tik Metaforsa 3.plus);
- jungtis (7) — išplėtimo modulio jungtis.
Kiekvienos jungties fizinė konfigūracija ir kontaktinio taško priskyrimas rodomi 2 lentelėje.
Jungtis | Kontaktai | Užduotis |
---|---|---|
1-10 | Apkrovos taikymas (šviesos lempos, šiluminės pavaros ir kt.) | |
D1-4, L, N | Apkrovos taikymas (pritemdymo lempos) | |
Įrenginio būsenos indikatoriai | Modulio būsenos indikatoriai aprašyti 3 lentelėje | |
+24V GND |
+24 V — modulio maitinimas iš išorinio 24 V maitinimo šaltinio GND — bendras | |
RJ45 | Jungtis LAN ryšiui | |
In1-14, In15-28 GND | Valdymo įrenginių prijungimas (mygtukai, LED mygtukai, magnetiniai nendriniai jungikliai, judesio detektoriai, nuotėkio jutikliai, temperatūros jutikliai ir kt.): In1 … In28 – loginiai įėjimai GND – bendri | |
VCC GND L H |
Išorinių modulių jungtis CAN magistralei VСС — 24 V išėjimas išorinių įrenginių maitinimo šaltiniui GND — bendras L — CAN-L duomenų magistralė H — CAN-H duomenų magistralė |
Indicator | Status | Description |
---|---|---|
Power | Power | |
Power not available | ||
Activity | Data communication | |
Data communication not available | ||
Error | No errors | |
Communication error | ||
Module overheat | ||
Dimmer outputs module overload | ||
Absence of power on dimmers, if in configuration |
Sistemos montavimas ir surinkimas
Prieš prijungdami sistemą, turite:
- patalpinkite jutiklį ir pavaras (jei nėra iš anksto sumontuotos), nustatykite jutiklius ir pavaras;
- Padėkite modulį ir maitinimo šaltinį.
'Pastaba: Modulis turi būti sumontuotas šalia maitinimo įtampos šaltinio.
- Automatinio jungiklio galia turi atitikti keliamąją galią;
- Prie modulio negalima prijungti nieko kito, išskyrus fazinius laidus, nulinis laidas jungiamas atskirai.
Tipinė METAFORSA 3/3.plus modulio prijungimo schema parodyta pav. 3.
Pavarų prijungimas
Šviesų / elektros kontaktoriaus / šildymo terminės pavaros prijungimas
Fig. 4 |
Tokios pavaros kaip šviesos, elektrinis kontaktorius, šildymo šiluminė pavara turi būti įjungiamos bet kuriame iš 1 – 10 išėjimų, nulinis laidas ir įžeminimo laidas turi būti prijungti tiesiai prie skirstomojo skydo. Sujungimo pavyzdys parodytas 'Pav. 4. |
Didelės apkrovos įrenginio prijungimas
Rekomenduojami kontaktoriai:
|
Vienpolio vandens/dujų tiekimo vožtuvo pajungimas
Įspėjimas: prieš įjungdami maitinimą į apkrovą, įsitikinkite, kad METAFORSA modulio išvesties konfigūracija yra teisinga. Neteisinga konfigūracija arba neteisingas prijungimas gali sukelti modulio gedimą ir (arba) prie jo prijungtos įrangos gedimą ir net gaisrą. | |
Fig. 5 |
Vienpolis vandens/dujų tiekimo vožtuvas jungiamas prie bet kurio iš 1 – 10 išėjimų, (nulinis laidas ir įžeminimo laidas yra prijungti tiesiai prie skirstomojo skydo. Sujungimo pavyzdys parodytas Pav.5. |
Dviejų polių vandens/dujų tiekimo vožtuvo pajungimas
Atsargiai: Prieš tiekdami maitinimą vožtuvui, būtina įsitikinti, kad METAFORSA modulio išėjimo konfigūracija yra teisinga. Dėl neteisingos konfigūracijos gali vienu metu tiekti įtampa abiejuose vožtuvo kanaluose, o tai gali sukelti modulio gedimą ir (arba) prie jo prijungtos įrangos gedimą ir net gaisrą. | |
Pav. 6 |
Dviejų polių vandens/dujų tiekimo vožtuvui prijungti naudojami du gretimi kontaktiniai taškai (pavyzdžiui, 3, 4); tokiomis sąlygomis nulinis laidas ir įžeminimo laidas yra prijungti tiesiai prie skirstomojo skydo. Sujungimo pavyzdys parodytas 6 pav.. |
Vienpolio vartų pavaros prijungimas
Įspėjimas: prieš įjungdami modulio maitinimą, turėtumėte tinkamai sukonfigūruoti prieigą prie programos. Neteisingai sukonfigūruoti kontaktai gali sukelti modulio gedimą ir (arba) prie jo prijungtos įrangos gedimą ir net gaisrą.
| |
Fig. 7 |
Vienpolių vartų pavaros valdikliams prijungti naudojamas bet koks kontaktinis taškas (pavyzdžiui, 3). Sujungimo pavyzdys parodytas 'Pav. 7. |
Dviejų polių vartų pavaros prijungimas
Įspėjimas: prieš įjungdami maitinimą į modulį, turite tinkamai sukonfigūruoti programos išėjimus. Dėl neteisingai sukonfigūruotų kontaktų gali vienu metu tiekti maitinimą abiem kanalams, o tai gali sukelti modulio gedimą ir (arba) prie jo prijungtos įrangos gedimą ir net gaisrą.
| |
Fig. 8 |
Dviejų polių vartų pavaros valdikliui prijungti reikia naudoti du gretimus kontaktinius taškus (pavyzdžiui, 3, 4). Sujungimo pavyzdys parodytas Pav. 8. |
Užuolaidos/žaliuzės/langinių pavaros su 220V jėgos valdymu prijungimas
Įspėjimas: prieš įjungdami maitinimą į modulį, turite tinkamai sukonfigūruoti programos išėjimus. Dėl neteisingai sukonfigūruotų kontaktų gali vienu metu tiekti maitinimą abiem kanalams, o tai gali sukelti modulio gedimą ir (arba) prie jo prijungtos įrangos gedimą ir net gaisrą.
| |
Fig. 9 |
Du gretimi kontaktiniai taškai (pavyzdžiui, 3, 4) turėtų būti naudojami užuolaidų/žaliuzo/roladens pavarai prijungti, tokiomis sąlygomis nulinis laidas ir įžeminimo laidas prijungiami tiesiai prie skirstomojo skydo. Ryšio pavyzdys parodytas Piv .9. |
Connection of curtain/jalousie/shutter actuator with low-voltage control
Įspėjimas: prieš įjungdami maitinimą į modulį, turite tinkamai sukonfigūruoti programos išėjimus. Dėl neteisingai sukonfigūruotų kontaktų gali vienu metu tiekti maitinimą abiem kanalams, o tai gali sukelti modulio gedimą ir (arba) prie jo prijungtos įrangos gedimą ir net gaisrą.
| |
Fig. 10 |
Užuolaidų/žaliuzų/rolladens pavarai su žemos įtampos valdikliu sujungti turėtų būti naudojami du gretimi kontaktiniai taškai (pavyzdžiui, 3, 4). Ryšio pavyzdys parodytas Pav .10. |
Jaučiamųjų elementų/jungiklių/mygtukų sujungimas
Judesio jutiklių / nuotėkio jutiklių prijungimas
Judesio jutikliai turi būti prijungti prie bet kurio laisvo įvesties in1-in28; tokiomis sąlygomis jų maitinimas prijungiamas prie atitinkamos grupės +5V ir GND kontaktinių taškų. Sujungimo pavyzdys parodytas 'Pav. 11.
Fig. 11 judesio jutiklių / nuotėkio jutiklių prijungimas
Mygtukų/jungiklių/magnetinių nendrinių jungiklių pajungimas
Mygtukai ir nendriniai jungikliai yra prijungti prie bet kurio laisvo įėjimo in1-in28, o jų antrasis kontaktinis taškas yra prijungtas prie atitinkamos METAFORSA modulių grupės GND taško. Sujungimo pavyzdys parodytas Pav. 12-13.
Pav. 12 mygtukų / perjungimo blokų prijungimas |
Pav. 13 magnetinių nendrinių jungiklių (langų/durų padėties jutiklių) jungtis |
Temperatūros jutiklių prijungimas
Mygtukai ir nendriniai jungikliai yra prijungti prie bet kurio laisvo įėjimo in1-in28, o jų antrasis kontaktinis taškas yra prijungtas prie atitinkamos METAFORSA modulių grupės GND taško. Sujungimo pavyzdys parodytas Pav. 14.
Pav. 14 temperatūros jutiklių prijungimas
RGB ryšio schema
'Pav. 15 RGB jungtis
WS2812B ryšio schema
Pav. 16 WS2812B jungtis
RS485 prijungimo schema
Pav. 17 RS485 jungtis
Pagalbinės įrangos prijungimas
Išplėtimo moduliuose yra Larnitech įranga, prijungta per CAN magistralę. Tokią įrangą sudaro: reguliatoriai, RGB foninio apšvietimo valdymo moduliai, kelių režimų jutikliai ir kt. Prie išplėtimo prievado prijungta įranga apibrėžiama automatiškai ir nereikalauja jokio iš anksto nustatyto derinimo. Jungties kontaktinio kaiščio priskyrimas nurodytas '4 lentelėje. Sujungimo pavyzdys parodytas Pav. 18.
Atsargiai! 120 omų galiniai rezistoriai turi būti sumontuoti galinėse jungtyse tarp CAN magistralės L ir H kontaktinių taškų. Įsitikinkite, kad ryšys yra teisingas. Neteisingas prijungimas gali sukelti jutiklio ir (arba) modulio gedimą. |
Modulio montavimo ir prijungimo procedūra
- Įdėkite modulį į skirstomąjį skydą ant DIN bėgio ir pritvirtinkite specialiu fiksatoriumi ant modulio pagrindo.
- Pritvirtinkite maitinimo bloką kairėje modulio pusėje.
- Prijunkite jungtį (4) su iš anksto įdiegtu triukšmo filtru, kuris tiekiamas kartu su moduliu.
- Prijunkite jungtis (5), (6).
- Prijunkite jungtis (1), (2).
- Prijunkite jungtį (3).
- Prijunkite METAFORSA modulio maitinimo bloką.
- Palaukite, kol modulis bus įkeltas, tada sukonfigūruokite jį pagal 'Sistemos sąrankos instrukcijas.
- Įjunkite maitinimą prie jungčių (1), (2).
- Patikrinkite, ar visa įranga tinkamai veikia.
METAFORSA modulio išjungimo ir išmontavimo procedūra
- Išjunkite modulį, atjungdami apkrovos maitinimo šaltinio ir METAFORSA modulio maitinimo bloko grandinės pertraukiklio bloką. Patikrinkite, ar jungties laidų gnybtuose (1), (2) ir maitinimo bloko įvesties gnybtuose nėra įtampos.
- Atjunkite apkrovos maitinimo jungtis (1), (2).
- Atjunkite jungtį (3).
- Atjunkite jungtis (4)-(6).
- Nuimkite modulį nuo DIN bėgelio, atlaisvinkite modulio pagrindo apačioje esantį skląstį.
Aparatinės įrangos sąranka
Norėdami konfigūruoti ir valdyti METAFORSA SMART HOUSE, turite įdiegti Larnitech programinę įrangą savo išmaniajame telefone arba planšetiniame kompiuteryje, kurią galite rasti App Store ir Play Market. Įdiegę vadovaukitės 'Sistemos sąrankos instrukcijomis.
Gedimų diagnostika ir valdymas
Toliau pateikiami keli galimi gedimai ir trikčių šalinimo būdai. Jei turite kokių nors sunkumų arba susiduriate su čia nepaskelbta klaida, susisiekite su techninės pagalbos tarnyba: [1] arba [support@larnitech.com]. Taip pat mūsų svetainės [2] DUK skiltyje yra keletas patarimų.
Pavaros neveikia:
- įsitikinkite, kad išėjimai yra tinkamai sukonfigūruoti programoje (žr. Sistemos sąrankos instrukcijos);
- patikrinkite, ar jungtis yra teisinga pagal ''2 lentelę ir 3.6 pastraipą;
- Įsitikinkite, kad maitinimas tiekiamas į įvesties maitinimo kontaktą, t. y. visi grandinės pertraukikliai yra ĮJUNGTI.
- patikrinti prijungtos įrangos veikimą.
Modulis išjungtas, indikacijos nėra:
- patikrinkite jungtį su 24V maitinimo bloku, kaip parodyta ''2 lentelėje (kontaktų kaiščio priskyrimas);
- patikrinkite maitinimo bloko prijungimą prie 220V maitinimo tinklo, indikatorius turi būti ON.
Tinklo ryšio gedimas:
- įsitikinkite, kad Ethernet kabelis yra tinkamai prijungtas ir prijungtas prie jungties;
- įsitikinkite, kad eterneto jungties LED būsenos indikatoriai dega;
- patikrinkite, ar LAN konfigūracija teisinga, nėra Ethernet kabelių kilpų;
- METAFORSA modulis ir įrenginys, iš kurio jungiatės, yra tame pačiame tinkle.
hold integer 0-10000 1-10 pagal numatytuosius nustatymus sulaikymas yra toks pat kaip vykdymo laikas laikymas yra tilto laikas milisekundėmis, naudojamas vartams ir žaliuzėms, spyna; Pavyzdys: hold=3500
Jutikliai neveikia:
- įsitikinkite, kad programoje tinkamai sukonfigūruoti įėjimai (Sistemos sąrankos instrukcijos);
- patikrinkite, ar jungtis yra teisinga pagal '2 lentelę ir 3.7 punktą;
- įsitikinkite, kad METAFORSA modulis yra ĮJUNGTAS: grandinės pertraukiklio mazgas uždarytas, indikatorius maitinimo bloke įjungtas, modulio indikacija atitinka veikimo būseną – lentelė 3;
- patikrinti maitinimo šaltinio prieinamumą ant jutiklių;
- Patikrinkite prie jutiklių nutiestų linijų vientisumą.
Pagalbinė įranga neveikia:
- patikrinkite, ar sujungimas yra teisingas pagal 2 lentelę ir 3.8-9 punktus;
- įsitikinkite, kad METAFORSA modulis yra ĮJUNGTAS: grandinės pertraukiklio mazgas uždarytas, indikatorius maitinimo bloke įjungtas, modulio indikacija atitinka veikimo būseną – 3 lentelė;
- patikrinkite CAN linijų vientisumą, modulių įtampos tiekimą.
HW Nustatymai
Pavadinimas | Tipas, diapazonas | SUBID | Numatytasis | Aprašymas |
---|---|---|---|---|
runtime | integer 0-100 | 1-10 | 15 | Runtime yra atidarymo / uždarymo laikas sekundėmis, naudojamas žaliuzėms, vartams, vožtuvams (2 polių);
|
runtimeopen | integer 0-60000 | Blinds subId | Runtimeopen yra atidarymo laikas milisekundėmis, naudojamas žaliuzėms; Pavyzdys: runtimeopen=15000 | |
runtimeclose | integer 0-60000 | Blinds subId | Runtimeclose yra uždarymo laikas milisekundėmis, naudojamas žaliuzėms; Pavyzdys: runtimeclose=15000 | |
hold | integer 0-10000 | 1-10 | 500 | hold yra tilto laikas milisekundėmis, naudojamas vartams ir jalousie (pagal numatytuosius nustatymus laikymas yra toks pat, kaip ir vartų vykdymo laikas), užraktas; Pavyzdys: hold=3500 |
def | string 'ON' | 1-10 | 'OFF' | def yra elemento būsena, nustatyta po pakartotinio paleidimo, naudojama lempai, šildymui, vožtuvui (1 polius); Pavyzdys: def='ON' |
stop | Char ‘R’ | 1-7 | – | (2 polių vartams ir žaliuzėms) Jei judesio metu tai paskelbiama Stop komanda, atsiranda toks pat impulsas, koks buvo judesio pradžioje. Ašigalis, kuriame formuojami stabdymo impulsai, apibrėžiamas parametru Stop reikšmė. Jei jis yra „r“ arba „R“, sustabdymo impulsas sukuriamas priešingoje paleidimo impulso poliuje. Jei bet kuri kita reikšmė yra atžymėta (pvz., „d“), tada sustabdymo impulsas yra tame pačiame poliuje. Jei vykdymo laikas praėjo po judesio pradžios, sustabdymo impulsas nesudaromas. Pavyzdys: stop=’r’ |
out | char[10] | 98 | 'LLLLHHHHP-' | Kiekvienas simbolis yra atsakingas už konkretaus kanalo tipą
Pavyzdys: out='LLB-G-V-W-' |
dm | char[4] | 98 | ‘LLLL’ | Kiekvienas simbolis yra atsakingas už konkretaus kanalo tipą
Pavyzdys: dm=’skl-‘ |
def | integer 0-250 | 11-14 | 100 | Numatytasis ryškumo lygis atkuriant maitinimą (1...250). Pavyzdys: def=250 |
min | integer 0-100 | 11-14 | 0 | Minimalus pritemdymo lygis, pavyzdys: min=10 |
max | integer 0-100 | 11-14 | 100 | Maksimalus pritemdymo lygis, pavyzdys: max=95 |
start | integer 0-100 | 11-14 | 0 | Paleidimo funkcija naudojama lempoms, kurioms įjungti trūksta minimalios įtampos. Jei nustatyta vertė yra mažesnė už pradinę reikšmę, lemputė įjungiama esant pradinei vertei, o šviesa pritemdoma iki nustatyto lygio. Pavyzdys: start=60 |
force | integer 0-100 | 11-14 | 10 | Pradinės reikšmės laiko trukmė (matuojama milisekundėmis). Pavyzdys: force=20 |
runtime | integer 0-60000 | 11-14 | 1000 | Veikimo laikas yra ryškumo keitimo iš „min“ į „maksimalus“ greitis (matuojamas milisekundėmis). Pavyzdys: runtime=1000 |
offset | integer (+/- 0…39) | 39-46 | '0' | jutiklio verčių poslinkis; Pavyzdžiui, poslinkis yra -3,8:
Pavyzdys: hw="offset='-3.8'" |
io | char[28] | 98 | io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK' | Kiekvienas simbolis yra atsakingas už konkretaus kanalo tipą
Pavyzdys: io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK' |
hw | string | 98 | - | hw="...", kur
Pavyzdys: 1hw="io='4---zdd----t--' pwm_invert=1 lbn_bright=255 f=1000"
|
Tik Metaforsa 3.plus | ||||
cfg | string | 98 | 9600/8N1 | cfg='SPEED/BPS', kur
Pavyzdys: 1hw="cfg='9600/8N1'"
|
[Protocol] | string | 98 | — | Protokolo nustatymas aprašomas protokolo parametru. Sekantis
palaikomi protokolai:
Pavyzdys: 1hw="cfg='9600/8N1' modbus"
|
echo | on; off | 98 | 'off' | Nustatymams patikrinti ir testuoti galima naudoti aido parametrą. Modulis
echo-reply galima įjungti arba išjungti naudojant šį parametrą.Aido parametro reikšmė:
Pavyzdys: 1hw="cfg='9600/8N1' echo='off'"
|
1 <item addr="349:1" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 1" type="lamp"/>
2 <item addr="349:2" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 2" type="lamp"/>
3 <item addr="349:3" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 3" type="lamp"/>
4 <item addr="349:4" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 4" type="lamp"/>
5 <item addr="349:5" auto-period="600" cfgid="197" name="Lamp 5" type="lamp"/>
6 <item addr="349:6" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
7 <automation name="Eco" temperature-level="16"/>
8 <automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
9 <automation name="Hot" temperature-level="25"/>
10 </item>
11 <item addr="349:7" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
12 <automation name="Eco" temperature-level="16"/>
13 <automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
14 <automation name="Hot" temperature-level="25"/>
15 </item>
16 <item addr="349:8" cfgid="197" name="Radiator" temperature-lag="0.2" type="valve-heating">
17 <automation name="Eco" temperature-level="16"/>
18 <automation name="Comfort" temperature-level="22"/>
19 <automation name="Hot" temperature-level="25"/>
20 </item>
21 <item addr="349:9" cfgid="197" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie"/>
22 <item addr="349:11" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 1" type="dimmer-lamp"/>
23 <item addr="349:12" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 2" type="dimmer-lamp"/>
24 <item addr="349:13" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 3" type="dimmer-lamp"/>
25 <item addr="349:14" auto-period="600" cfgid="197" name="Dimmer 4" type="dimmer-lamp"/>
26 <item addr="349:16" cfgid="197" name="Door 1" type="door-sensor"/>
27 <item addr="349:17" cfgid="197" name="Door 2" type="door-sensor"/>
28 <item addr="349:18" cfgid="197" name="Door 3" type="door-sensor"/>
29 <item addr="349:19" cfgid="197" name="Door 4" type="door-sensor"/>
30 <item addr="349:20" cfgid="197" name="Door 5" type="door-sensor"/>
31 <item addr="349:21" cfgid="197" name="Door 6" type="door-sensor"/>
32 <item addr="349:22" cfgid="197" name="Door 7" type="door-sensor"/>
33 <item addr="349:23" cfgid="197" name="Door 8" type="door-sensor"/>
34 <item addr="349:24" cfgid="197" name="Door 9" type="door-sensor"/>
35 <item addr="349:25" cfgid="197" name="Door 10" type="door-sensor"/>
36 <item addr="349:26" cfgid="197" name="Door 11" type="door-sensor"/>
37 <item addr="349:27" cfgid="197" name="Door 12" type="door-sensor"/>
38 <item addr="349:28" cfgid="197" name="Door 13" type="door-sensor"/>
39 <item addr="349:29" cfgid="197" name="Door 14" type="door-sensor"/>
40 <item addr="349:30" cfgid="197" name="Door 15" type="door-sensor"/>
41 <item addr="349:31" cfgid="197" name="Door 16" type="door-sensor"/>
42 <item addr="349:32" cfgid="197" name="Door 17" type="door-sensor"/>
43 <item addr="349:33" cfgid="197" name="Door 18" type="door-sensor"/>
44 <item addr="349:34" cfgid="197" name="Door 19" type="door-sensor"/>
45 <item addr="349:35" cfgid="197" name="Door 20" type="door-sensor"/>
46 <item addr="349:36" cfgid="197" name="Door 21" type="door-sensor"/>
47 <item addr="349:37" cfgid="197" name="Door 22" type="door-sensor"/>
48 <item addr="349:38" cfgid="197" name="Door 23" type="door-sensor"/>
49 <item addr="349:39" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
50 <item addr="349:40" cfgid="197" name="Door 24" type="door-sensor"/>
51 <item addr="349:41" cfgid="197" name="Door 25" type="door-sensor"/>
52 <item addr="349:43" cfgid="197" name="IR receiver" type="ir-receiver"/>
53 <item addr="349:44" cfgid="197" name="RS485" type="com-port"/>
54 <item addr="349:90" cfgid="197" name="Current" system="yes" type="current-sensor"/>
55 <item addr="349:95" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
56 <item addr="349:96" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
57 <item addr="349:97" cfgid="197" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor"/>
58 <item addr="349:98" cfgid="197" hw="out='LLLLLHHHB-' dm='LLLL' io='KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKUKKKKKK-'" logic-ver="19" name="Temperature" sn="2533726919" system="yes" type="temperature-sensor"/>
59 <item addr="349:100" cfgid="197" name="RS232" type="com-port"/>