Metaforsa2 MF-14

From Larnitech wiki page
Revision as of 08:03, 5 March 2024 by Support (talk | contribs) (Created page with "*uvjerite se da su ulazi pravilno konfigurirani u aplikaciji ('''Uputstva za postavljanje sistema'''); *provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa '''tabelom 2''' i paragra...")
Jump to navigation Jump to search
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎bosanski • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎Ἀρχαία ἑλληνικὴ
MF-14
Metaforsa2.png
Output ports
Number of switched channels10
Number of dimming channels4
Peak load16 A
Max load per dimming channel0.5 A (110 W at 220 V)
Dimmer typeMOSFET
Input ports
Number of discrete inputs24
Number of digital inputs4
General
Max CAN devices50
Max CAN bus length800 m (twisted pair 5 cat)
Max current per CAN bus500 mA
Other
Supply voltage11.5...27.5 V DC
Dimentions9U, 156x110x58 mm


Uvod

Uputstvo za instalaciju METAFORSA SMART HOUSE opisuje proceduru za njegovu instalaciju, montažu, rad i podešavanje. Dok radite sa sistemom, morate se striktno pridržavati svih zahtjeva navedenih u ovom priručniku. Nepridržavanje može dovesti do oštećenja uređaja, njegovog kvara, strujnog udara, požara i drugih ispada. Proizvođač zadržava pravo izmjene ovog priručnika bez prethodne najave. Ovaj priručnik je sastavni dio sistema i ostaće krajnjem korisniku.

Karakteristike

  • Podržava 10 univerzalnih izlaza:
    • Svjetla
    • NC/NO ventili za grijanje
    • Blinds
    • 1 ili 2-polne kapije
    • 1 ili 2-polni ventili
    • NC/NO brave
    • Fan coil jedinice
  • 4 izlaza za zatamnjivanje
  • 24 diskretna ulaza koji podržavaju:
    • Dugmad
    • Prekidači
    • Tribasti prekidači
    • senzori curenja
    • detektori pokreta
  • 4 digitalna ulaza za do 8 temperaturnih senzora
  • Priključak za proširenje
  • Releji sa AgSnO2 kontaktima predviđeni za udarnu struju od 80A 20ms
  • Cloud konekcija i kontrola svih kućnih sistema
  • Upravljanje glasom (Siri, Alexa, Google Home)
  • Plugins engine omogućava proširenje mogućnosti sistema (npr. integracija sa Satel, Philips Hue, IKEA svjetlima)
  • Sigurnost od neovlaštenog upada osigurana RSA/AES256 enkripcijom
  • Push obavještenja iz sistema na vašem telefonu (moguće je i primanje putem Telegram i Viber messengera)
  • Historija (podaci brojila za godinu dana se čuvaju)
  • Plug and play (mogućnost brzog i jednostavnog proširenja sistema)
  • Redovna ažuriranja sistema
  • Velika baza skripti koja se stalno ažurira kako bi zadovoljila sve vaše potrebe
  • Automatsko dnevno sigurnosno kopiranje putem oblaka s mogućnošću vraćanja početne konfiguracije
  • Otvoreni API (koji omogućava integraciju Larnitecha u druge sisteme)
  • Interaktivno i korisničko sučelje LT SETUP dostupno za naprednu konfiguraciju
  • Plug and play
  • To je komplet sistema Smart Home spreman za instalaciju

Sigurnosni zahtjevi

OPREZ! Sve radove vezane za instalaciju, povezivanje, postavljanje, servis i podršku mora izvoditi kvalifikovano osoblje sa dovoljnim vještinama i iskustvom u radu sa električnom opremom.

Kako bi se izbjegao rizik od požara, strujnog udara, oštećenja sistema i/ili ličnih ozljeda, instalacija i montaža sistema moraju se izvesti u skladu sa uputstvima navedenim u nastavku:


  • svi radovi na priključenju moraju se izvoditi bez struje;
  • koristite odgovarajući alat i ličnu zaštitu od strujnog udara;
  • ne koristite oštećene kablove, žice i konektore;
  • izbjegavajte savijanje kablova i žica;
  • nemojte štipati ili savijati kablove i žice primenom prekomerne sile. U suprotnom, unutrašnji provodnici kabla i žica mogu biti ogoljeni ili slomljeni;
  • nemojte koristiti strujnu utičnicu sa lošim kontaktima za povezivanje;
  • nemojte prekoračiti ograničenje parametara opterećenja navedeno u ovom priručniku;
  • presjek žice provodnika za napajanje podliježe specifikacijama za ograničenje gustine struje, vrstu izolacije i materijal žice. Lagani dio može dovesti do pregrijavanja kabla i požara.


Prilikom rada sa sistemom nakon napajanja naponom NIKAD:

  • izvršiti spajanje/odspajanje konektora;
  • otvoreni moduli i senzori.

Konfiguracija sistema i svrha

Svrha sistema

METAFORSA SMART HOUSE je gotovo rešenje za automatizaciju stambenih i poslovnih prostora, hotelskih kompleksa koje uključuje najpoželjnije karakteristike Pametne kuće.


Uređaj ima 10 kontrolnih kanala, 4 kanala za zatamnjivanje, 24 ulazna senzorska kanala i port za povezivanje digitalnih senzora.


Univerzalni izlazi se mogu koristiti za upravljanje: Univerzalni ulazi vam omogućavaju da povežete:
Rasveta Tasteri/prekidači
Utičnice Magnetni reed prekidači
Podno grijanje Senzori pokreta
Aktivatori za zavjese/kapije Senzori curenja
Ventili za vodoopskrbu/grijanje


Priključak za povezivanje digitalnih senzora


Port za povezivanje digitalnih senzora omogućava vam da povežete različite digitalne senzore, kao što su senzori temperature, ambijentalnog svetla, vlažnosti i drugih.


Port za proširenje


Port za proširenje omogućava nadogradnju sistema povezivanjem pomoćne opreme, kao što je upravljački modul za LED rasvjetu, dimiranje, mjerne uređaje i druge elemente. Paket, koji je potpuno spreman za instalaciju, uključuje osnovni hardver i softver.

Sadržaj paketa

Paket standardno dolazi sa:

Mainframe METAFORSA MF-14.A 1 kom
Jedinica za napajanje MEANWELL DR-15-12 1 kom
Senzor pokreta CW-MSD 3 kom
Senzor curenja FW-WL.A 2 kom
Element osjetljiv na temperaturu FW-TS.A 4 kom
Magnetski reed prekidač (senzor položaja prozora/vrata) 4 kom
Filter šuma za Ethernet kabl 1 kom
Kabl za napajanje 1 kom

Osnovne tehničke specifikacije sistema

Osnovne specifikacije i karakteristike modula METAFORSA MF-14.A prikazane su u tabeli 1

Table1
Specifikacija Značenje
Output ports
Number of switched channels 10
Number of switched groups 10
Number of dimming channels 4
Commutation voltage 0-250 V AC/DC
Peak load (one channel) 16A
Peak load (device) 160A
Max load per dimming channel 0.5A (110W at 220V)
Dimmer type MOSFET
Dimmer load type R,C
Dimming type trailing edge
Power supply cable connection type connector
Permissible section of power supply cable to connect in socket:
single-conductor cable
multiple-conductor cable
tipped multiple-conductor cable

0.5 … 4mm2
0.5 … 4mm2
0.5 … 2.5mm2
Input ports
Number of discrete inputs 24
Number of digital inputs 4
Current maximum rating on the direct-current voltage connectors 50mA
Izlazni portovi
Broj komutiranih kanala 10
Broj komutiranih grupa 10
Broj kanala za zatamnjivanje 4
Komutacijski napon 0-250 V AC/DC
Vršno opterećenje (jedan kanal) 16A
Vršno opterećenje (uređaj) 160A
Maksimalno opterećenje po kanalu za zatamnjenje 0.5A (110W na 220V)
Tip dimera MOSFET
Tip opterećenja dimera R,C
Vrsta zatamnjenja zadnja ivica
Vrsta priključka kabla za napajanje konektor
Dozvoljeni deo kabla za napajanje za povezivanje u utičnicu:
jednožilni kabl
kabl sa više provodnika
kabl sa više provodnika

0,5 … 4mm2
0,5 … 4mm2
0,5 … 2,5 mm2
Ulazni portovi
Broj diskretnih ulaza 24
Broj digitalnih ulaza 4
Maksimalna struja na konektorima jednosmjernog napona 50mA
Ostalo
Radna temperatura okoline 0 … +45°S
temperatura skladištenja/transporta -20 … +60°S
Dozvoljena vlažnost 0 … 95% (bez kondenzacije)
Napajanje 12 … 27,5 V DC
24V, 0,75A Preporučeno
Maksimalna potražnja 0.5A
Dostupni interfejsi Ethernet, CAN, OneWire
Tip autobusa CAN (4-žični)
CAN (4-žični) 800 m* (upredeni par 5 mačaka)
CAN tip žice FTP Cat 5E
CAN tip veze konektor
Maksimalna dužina digitalne linije 30 m
Digitalni linijski tip žice UTP/FTP Cat 5E
LAN maksimalna dužina 100 m
vrsta LAN žice UTP/FTP Cat 5E
vrsta LAN veze Konektor RJ-45
Dimenzionalne specifikacije 9U, 156x110x58 mm
Materijal ljuske ABS plastika
Kućište IP40
Tip ugradnje opreme DIN šina (EN 60715)
Težina 400 g

* – potrebno je instaliranje dodatnih jedinica za napajanje za duge linije; maksimalna dužina linije može biti smanjena različitim faktorima interferencije

Opća struktura sistema

Opšti izgled modula je prikazan na 'sl. 1


Fig. 1 Module general view


1 — konektor za primenu opterećenja
2 — konektor za primenu lampi za prigušivanje
3 — konektor za napajanje
4 — Ethernet mrežni konektor
5-6 — konektori za digitalne senzore i dugmad/sklopke
7 — OneWire interfejs konektor (za digitalne senzore)
8 — konektor za modul za proširenje.


Pregled eksternih konektora uređaja METAFORSA: Na vrhu kućišta (sl. 1) nalazi se:


  • konektor (1) — Veza uređaja;
  • konektor (2) — Priključak lampi za prigušivanje;


Na dnu kućišta (sl. 1) nalazi se:


  • konektor (3) — priključak za napajanje modula;
  • konektor (4) — Ethernet mrežna veza;
  • konektori (5-6) — četiri konektora u šest tačaka za povezivanje digitalnih senzora – senzori pokreta, curenja, reed switch senzori i * senzori dugmeta/prekidača;
  • konektor (7) — OneWire sabirnica digitalnih senzora;
  • konektor (8) — priključak modula za proširenje.

Fizička konfiguracija i dodjela kontaktnih mjesta svakog konektora prikazani su u tablici 2.


Table2
Konektor Kontakt Dodatak
Out.png 1-10 Primjena opterećenja (svjetleće lampe, termalni aktuatori, itd.)
Dimm.png D1-4, L, N Aplikacija opterećenja (zatamnjene lampe)
Indikatori statusa uređaja Indikatori statusa modula su opisani u tablici 3
24vconn.png +24V
GND
+24V — napajanje modula preko eksternog napajanja od 24 V GND — zajedničko
Rj45.jpg RJ45 Konektor za LAN povezivanje
Inputs.png In1-12, In13-24 GND Povezivanje upravljačkih uređaja (dugmad, magnetni reed prekidači, senzori pokreta ili curenja): +12V — izlazna snaga senzora +12 V
In1 … In24 — logički ulazi (0-12 V)
GND — zajednički
OW.png OneWire Povezivanje digitalnih senzora (temperatura)
VCC — izlaz napajanja senzora +5V
OW1-OW4 — OneWire sabirnice podataka
GND — zajednički
Can.jpg VCC
GND
L
H
Veza eksternih modula za CAN-bus
VSS — 24V izlaz za napajanje eksternih uređaja
GND — uobičajena
L — CAN-L sabirnica podataka
H — CAN-H sabirnica podataka
Table3
Indicator Status Description
Power G.png Power
E.png Power not available
Activity Y.png Data communication
E.png Data communication not available
Error E.png No errors
R.png Communication error
R.pngR.png Module overheat
R.pngR.pngR.png Dimmer outputs module overload
R.pngR.pngR.pngR.png Absence of power on dimmers, if in configuration

Instalacija i montaža sistema

Prije povezivanja sistema morate:


  • ugradite senzor i aktuatore (ako nisu prethodno instalirani), postavite senzore i aktuatore;
  • lokacija modula i napajanja.


Napomena: Modul mora biti instaliran blizu izvora napona napajanja.


OPREZ! Napon napajanja naizmeničnom strujom mora biti obezbeđen na ulaz sistema kroz sklop prekidača. Treba ga instalirati blizu izvora napajanja.
  1. Snaga sklopa prekidača mora biti u skladu sa kapacitetom opterećenja;
  2. Ništa drugo osim faznih provodnika se ne može spojiti na modul, neutralna žica se spaja zasebno.


Tipični dijagram METAFORSA MF-14. Povezivanje modula je prikazano na 'sl. 3.

Fig. 3


Priključak aktuatora

Priključak svjetla/električni kontaktor/termički aktuator grijanja

lamp
Sl. 4
Takve aktuatore kao što su svjetlo, električni kontaktor, toplinski aktuator grijanja treba uključiti na bilo koji od izlaza 1 – 10, neutralnu žicu i žicu za uzemljenje spojiti direktno na razvodnu ploču. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.4.


Priključivanje uređaja visokog opterećenja

Contactor Preporučeni kontaktori:
  • ABB ESB serija
  • Schneider Acti 9 iCT serija
  • Hager ESC serija.


Priključak jednopolnog ventila za dovod vode/gasa

'Oprez: Prije uključivanja napajanja na opterećenje, provjerite je li konfiguracija izlaza METAFORSA modula ispravna. Neispravna konfiguracija ili neispravno povezivanje može uzrokovati kvar modula i/ili kvar opreme spojene na njega, pa čak i požar.
valve
Fig. 5
Jednopolni ventil za dovod vode/gasa spojen je na bilo koji od izlaza 1 – 10, (neutralna žica i žica za uzemljenje su spojeni direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na 'Sl.5 '.


Priključak dvopolnog ventila za dovod vode/gasa

Oprez: Prije uključivanja struje na ventil, potrebno je osigurati ispravnu konfiguraciju izlaza METAFORSA modula. Pogrešna konfiguracija može uzrokovati istovremeno dovođenje napona na oba kanala ventila, što može dovesti do kvara modula i/ili opreme koja je na njega povezana, pa čak i do požara.
valve
Fig. 6
Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) koriste se za spajanje dvopolnog ventila za dovod vode/gasa; u ovim uslovima neutralna žica i žica za uzemljenje su spojene direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.6.


Priključak jednopolnog aktuatora kapije

Oprez: Prije uključivanja napajanja na modul, trebate pravilno konfigurirati pristup aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do kvara modula i/ili opreme koja je na njega povezana, pa čak i do požara.

1pgate
Fig. 7
Bilo koja kontaktna točka (na primjer, 3) se koristi za povezivanje jednopolnih regulatora pogona kapije. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.7.


Priključak dvopolnog aktuatora kapije

Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.

2pgate
Fig. 8
Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) treba da se koriste za povezivanje dvopolnog kontrolera pogona kapije. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.8.


Priključak aktuatora zavjese/žaluzije/zatvarača sa kontrolom sile od 220V

Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.

Pjalousie
Fig. 9
Dve susedne kontaktne tačke (na primer, 3, 4) treba da se koriste za povezivanje aktuatora zavese/žaluzije/roladensa, u ovim uslovima neutralna žica i žica za uzemljenje su spojeni direktno na centralu. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.9.


Priključak aktuatora zavjese/žaluzije/zatvarača sa niskonaponskom kontrolom

Oprez: Pre nego što primenite napajanje na modul, morate pravilno konfigurisati izlaze u aplikaciji. Neispravno konfigurisani kontakti mogu dovesti do istovremenog napajanja oba kanala, što rezultira kvarom modula i/ili kvarom opreme spojene na njega, pa čak i požarom.

ljalousie
Fig. 10
Dvije susjedne kontaktne točke (na primjer, 3, 4) treba koristiti za povezivanje aktuatora zavjesa/žaluzija/roladens sa niskonaponskom kontrolom. Primjer povezivanja je prikazan na Sl.10.

Spajanje senzorskih elemenata/prekidača/dugmada

Povezivanje senzora pokreta

Senzori pokreta trebaju biti povezani na bilo koji slobodni ulaz in1-u24; u ovim uslovima njihova snaga je povezana na kontaktne tačke +12V i GND relevantne grupe. Primjer povezivanja prikazan je na Sl.11.

ms
Fig. 11


Priključak FW-WL.A senzora curenja

FW-WL.A senzori curenja se povezuju na bilo koji slobodni ulaz in1 – in24, u ovim uslovima napajanje treba priključiti na +12V i GND tačke odgovarajuće grupe. Primjer povezivanja je prikazan na 'sl. 12.

Leak1.png

Fig12
Leak2.png

Fig13

Konfiguracija i povezivanje senzora FW-WL.A 1. Terminali:

+12V — napajanje senzora je povezano na kontaktnu tačku METAFORSA “+12V”;
OW — signal podizanja senzora;
GND — zajednički, spojen na GND kontakt METAFORSA-e.

2. Prekidač unaprijed podešenog senzora (opcionalno):

1 — osjetljivost senzora (ON – visoka, OFF – niska);
2 — podešavanje boje indikatora (UKLJUČENO – plavo, ISKLJUČENO – zeleno).

3. LED indikator statusa.

Spajanje dugmadi/prekidača/magnetnih žičanih prekidača

Dugmad i reed prekidači su povezani na bilo koji slobodni ulaz u 1-u24, dok je njihova druga kontaktna tačka povezana na GND tačku relevantne grupe METAFORSA modula, + 12V izlazne snage – nisu u upotrebi. Primjer povezivanja je prikazan na 'Sl. 14-15.

Buttons.png

'Sl. 14 priključak dugmadi/preklopnih jedinica
Reed-sv.png

'Sl. 15 priključak magnetnih reed prekidača (senzori položaja prozora/vrata)

Povezivanje digitalnih senzora

OW adapter (Sl. 16a'') se isporučuje zajedno sa METAFORSA modulom sa mogućnošću povezivanja do 8 digitalnih senzora na njega. U ovim uslovima na jedan kanal se može povezati više uređaja (Sl. 16b). Povezani senzori se automatski otkrivaju i ne zahtijevaju nikakvo originalno podešavanje.

Ow1Conn.png

Fig16 a
Ow2Conn.png

Fig16 b

Konfiguracija i povezivanje OW adaptera

Oprez: Osigurajte da je veza ispravna. Neispravno povezivanje može uzrokovati kvar senzora i/ili modula.

Priključivanje pomoćne opreme

Moduli za proširenje uključuju Larnitech opremu povezanu preko CAN-busa. Takva oprema uključuje: dimere, kontrolne module sa RGB pozadinskim osvjetljenjem, multimode senzore, itd. Oprema spojena na port za proširenje definira se automatski i ne zahtijeva nikakvo unaprijed podešeno podešavanje. Dodjela kontaktnih pinova konektora definirana je u Tablici 4.' Primjer povezivanja je prikazan na Sl. 17.

Canex.png
Oprez! Završne otpornike od 120 oma treba instalirati na krajnjim konektorima između L i H kontaktnih tačaka CAN-busa. Uvjerite se da je veza ispravna. Neispravno povezivanje može uzrokovati kvar senzora i/ili modula.

Procedura instalacije i povezivanja modula

PAŽNJA! Morate precizno slijediti preporuke navedene u odeljku Sigurnosni zahtjevi.
  1. Ugradite modul u razvodnu ploču na DIN šinu i pričvrstite ga posebnom bravom na bazi modula.
  2. Pričvrstite jedinicu napajanja na lijevoj strani modula.
  3. Priključite konektor (4) sa prethodno instaliranim filterom za buku koji se isporučuje zajedno s modulom.
  4. Spojite konektore (5), (6).
  5. Spojite konektore (1), (2).
  6. Priključite konektor (3).
  7. Priključite napajanje na jedinicu napajanja METAFORSA modula.
  8. Pričekajte dok se modul ne učita, a zatim ga konfigurirajte u skladu sa Uputama za postavljanje sistema.
  9. Uključite napajanje na konektore (1), (2).
  10. Provjerite da li sva oprema radi ispravno.

Procedura gašenja i deinstalacije METAFORSA modula

  1. Isključite napajanje modula tako što ćete odspojiti sklop prekidača napajanja opterećenja i jedinice za napajanje METAFORSA modula. Provjerite da nema napona na terminalima (1), (2) žica konektora i na ulaznim terminalima jedinice za napajanje.
  2. Odspojite konektore napajanja opterećenja (1), (2).
  3. Odspojite konektor (3).
  4. Odspojite konektore (4)-(6).
  5. Uklonite modul sa DIN-šine, otpuštajući rezu na dnu baze modula.

Podešavanje hardvera

Da biste konfigurirali i kontrolirali METAFORSA SMART HOUSE, morate instalirati Larnitech softver na svoj pametni telefon ili tablet, koji je dostupan u App Store i Play Market. Nakon instalacije, slijedite Upute za postavljanje sistema.

Dijagnostika kvarova i rukovanje

U nastavku su navedene neke moguće greške i načini rješavanja kvarova. Ako imate bilo kakvih poteškoća ili se suočite s greškom koja nije ovdje navedena, kontaktirajte tehničku podršku: [1] ili [support@larnitech.com]. Postoje i neki savjeti u odjeljku FAQ na našoj web stranici [2].

Pogoni ne rade:

  • uvjerite se da su izlazi pravilno konfigurirani u aplikaciji (pogledajte Upute za postavljanje sistema);
  • provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa tabelom 2 i paragrafom 3.6;
  • uvjerite se da se napajanje dovodi do kontakta ulaznog napajanja, tj. da su svi sklopovi prekidača UKLJUČENI.
  • provjeriti rad povezane opreme.

Modul je isključen, indikacija odsutna:

  • provjerite vezu sa 24V jedinicom napajanja kao što je prikazano u tablici 2 (dodjela pinova kontakata);
  • provjerite priključak jedinice za napajanje na 220V strujnu mrežu, indikator bi trebao biti uključen.

Greška mrežne veze:

  • uvjerite se da je Ethernet kabel pravilno ožičen i povezan na konektor;
  • uvjerite se da su LED indikatori statusa UKLJUČENI na Ethernet konektoru;
  • provjerite da li je LAN konfiguracija ispravna, petlje Ethernet kabela odsutne;
  • METAFORSA modul i uređaj sa kojeg se povezujete su u istoj mreži.

hold integer 0-10000 1-10 po defaultu čekanje je isto kao vrijeme izvođenja hold je vrijeme premošćavanja u milisekundama, koristi se za kapiju i žaluziju, zaključavanje; primjer: hold=3500


Senzori ne rade:

  • uvjerite se da su ulazi pravilno konfigurirani u aplikaciji (Uputstva za postavljanje sistema);
  • provjeriti da li je veza ispravna u skladu sa tabelom 2 i paragrafom 3.7;
  • uverite se da je METAFORSA modul UKLJUČEN: sklop prekidača je zatvoren, indikacija na jedinici napajanja je UKLJUČENA, indikacija modula odgovara radnom statusu – tabela 3;
  • provjeriti dostupnost napajanja na senzorima;
  • provjeriti integritet vodova položenih do senzora.

The auxiliary equipment does not operate:

  • check the connection is correct in accordance with table 2 and paragraph 3.8-9;
  • ensure the METAFORSA module is ON: circuit breaker assembly is closed, indication on the supply unit is ON, the module indication corresponds to the operating status – table 3;
  • check the integrity of the CAN lines, voltage supply on the modules.

HW Settings

Name Type, range SUBID Default Description
runtime integer 0-100 1-10 15 runtime is the open/close time in seconds, is used for jalousie, gate, valve(2 pole);


Example: runtime=15

runtimeopen integer 0-60000 Blinds subId Runtimeopen is the open time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeopen=15000
runtimeclose integer 0-60000 Blinds subId Runtimeclose is the close time in milliseconds, is used for blinds; Example: runtimeclose=15000
hold integer 0-10000 1-10 500 hold is the bridging time in milliseconds, is used for gate and jalousie (by default hold is the same as runtime for jalousie and gate), lock; Example: hold=3500
def string 'ON' 1-10 'OFF' def is the element status is set after restart, is used for lamp, heating, valve(1 pole); Example: def='ON'
stop Char ‘R’ 1-7 (for 2-pole gate and blinds) If it is declared then by Stop command during the motion, the same impulse appears as it was at the beginning of the motion. Pole, an which the stop-impules is formed, is defined by the parameter Stop value. If it is ‘r’ or ‘R’ then stop-impulse is produced on the opposite to the start-impulse pole. If any other value is delcared (e.g., ‘d’ ) then the stop-impulse is on the same pole. If a Runtime passed after the beginning of the motion then the stop-impulse is not formed. Example: stop=’r’
out char[10] 98 'LLLLHHHHP-' Each char is responsible for the type of a particular channel
  • 'L'-Lamp;
  • 'M'-Lamp Inverse;
  • 'J'-Heating NO, valve-heating, normally open;
  • 'H'-Heating NC, valve-heating, normally closed;
  • 'B'-Blinds (2 pole), jalousie/curtains;
  • 'C'-Blinds Inverse (2 pole), jalousie/curtains, invert open-close;
  • 'G'-Gate (2 pole), 2 pole gate;
  • 'D'-Gate (2 pole) Inverse, 2 pole gate, invert open-close;
  • 'X'-Gate (1 pole /short press), 1 pole gate;
  • 'Z'-Gate (1 pole) Inverse, 1 pole gate, invert open-close;
  • 'V'-Valve (2 pole), 2 pole valve;
  • 'W'-Valve (2 pole) Inverse, 2 pole valve, invert open-close;
  • 'R'-Valve (1 pole), 1 pole valve,;
  • 'S'-Valve (1 pole) Inverse, 1 pole valve, invert open-close;
  • 'K'-Lock (short press);
  • 'N'-Lock (short press) Inverse;
  • 'P'-Blinds (2 pole);
  • 'O'-Blinds Inverse (2 pole), invert open-close;
  • 'F'-FanCoil. Group1 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'E'-FanCoil. Group2 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'Q'-FanCoil. Group3 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'U'-FanCoil. Group4 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • 'I'-FanCoil. Group5 (Lamp Toggle). For fancoil speed control;
  • '-'-none, nothing is connected.

Example: out='LLB-G-V-W-'

dm char[4] 98 ‘LLLL’ Each char is responsible for the type of a particular channel
  • ‘g’ – use like halogen dimer-lamp
  • ‘s’ – Soft Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised smoothly (500msec)
  • ‘k’ – Switch, lamp, when on/off power is supplied/deenergised immediately
  • ‘l’ – LED Function, dimmable LED lamps
  • ‘v’ – linear Function of dimming
  • ‘-‘ – Channel disabled
  • ‘+’ – Regular channel

Example: dm=’skl-‘

def integer 0-250 11-14 100 The default brightness level in case of a power reset (1..250). Example: def=250
min integer 0-100 11-14 0 Minimum dimming level, example: min=10
max integer 0-100 11-14 100 Maximum dimming level, example max=95
start integer 0-100 11-14 0 The Start function is used for lamps that lack the minimal voltage to get turned on. If the set value is lower than the start value, the lamp is turned on at the start value and them the light is dimmed down to the set level. Example: start=60
force integer 0-100 11-14 10 Time duration of the starting value (measured in milliseconds). Example: force=20
runtime integer 0-60000 11-14 1000 Runtime is the speed of changing the brightness from ‘min’ to ‘max’ (measured in milliseconds). Example: runtime=1000
offset integer (+/- 0…39) 39-46 '0' sensor values offset; For example, offset is -3.8 :

Example: hw="offset='-3.8'"

in char[24] 98 'BBBBBBBBBBBBMMMLLLKKKKKK' Each char is responsible for the type of a particular channel
  • 'B'-Button;
  • 'C'-nButton;
  • 'S'-Switch;
  • 'K'-Contact;
  • 'H'-nContact;
  • ‘L’-Leak, Built-in floor (EW-WL) or on-the-floor (FW-WL) leakage sensor
  • ‘N’-Third party leakage sensor;
  • 'M'-Motion, ​motion sensor;
  • 'V'-nMotion, motion sensor;
  • '-'-none

Example: in='MMMMMMMMMMMMLLLLLLLLLLLL' 12 motion sensors and 12 leak-sensors; in='BBBBBBBBSSSSSSBBBBSSSSSS' 12 buttons; 12 switches.

 1<item addr="339:1" auto-period="600" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Lamp" type="lamp" uniq_id="3779"> 
 2<item addr="339:2" cfgid="40" hw="def='ON'" name="Radiator" type="valve-heating" uniq_id="3780"> 
 3    <automation name="Eco" temperature-level="16" uniq_id="3781"/> 
 4    <automation name="Comfort" temperature-level="22" uniq_id="3782"/> 
 5    <automation name="Hot" temperature-level="25" uniq_id="3783"/> 
 6</item> 
 7<item addr="339:3" cfgid="40" hw="runtime=9" name="Jalousie" sub-type="120" type="jalousie" uniq_id="32"/> 
 8<item addr="339:5" cfgid="40" hw="runtime=13" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3784"/> 
 9<item addr="339:7" cfgid="40" hw="hold=4600" name="Gate" sub-type="120" type="gate" uniq_id="3785"/> 
10<item addr="339:8" cfgid="40" hw="runtime=10" name="Valve" type="valve" uniq_id="3786"/> 
11<item addr="339:11" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="17"/> 
12<item addr="339:12" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="18"/> 
13<item addr="339:13" cfgid="40" name="Motion" type="motion-sensor" uniq_id="19"/> 
14<item addr="339:16" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="21"/> 
15<item addr="339:17" cfgid="40" name="Leak" type="leak-sensor" uniq_id="41"/> 
16<item addr="339:19" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="22"/> 
17<item addr="339:20" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="23"/> 
18<item addr="339:21" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="24"/> 
19<item addr="339:22" cfgid="40" name="Switch" type="switch" uniq_id="25"/> 
20<item addr="339:23" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="26"/>
21<item addr="339:24" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="27"/> 
22<item addr="339:25" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="28"/> 
23<item addr="339:26" cfgid="40" name="Door" type="door-sensor" uniq_id="29"/> 
24<item addr="339:30" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3772"/> 
25<item addr="339:31" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3773"/> 
26<item addr="339:32" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3774"/> 
27<item addr="339:33" cfgid="40" hw="offset='-10.8'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3775"/> 
28<item addr="339:34" cfgid="40" hw="offset='25.1'" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3776"/> 
29<item addr="339:35" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3777"/> 
30<item addr="339:36" cfgid="40" name="Temperature" type="temperature-sensor" uniq_id="3778"/> 
31<item addr="339:98" cfgid="40" hw="out='LHB-G-XV--' in='MMM--LL-BBBBKKKK'" name="Temperature" system="yes" type="temperature-sensor" uniq_id="30"/>